EYES GROUND
RECESSED
INSTALLATION GUIDE
EYES GROUND
-Istallazione cassaforma - Installation of the housing
-Installation puisard - Installation des Gehãuses
-Instalación de la caja
I
-Aprire la cassaforma svitando le 6 viti di
ssaggio del coperchio FIG.1A
-Sollevare con una pinza a becco il tappo in
plastica della cassaforma FIG.1F
-Far passare il cavo di alimentazione (per il tipo
di cavo vedi nota) dal relativo pressacavo sul
corpo lasciando adeguata ricchezza (minimo
150 mm) FIG.1E
-Collegare il cavo di alimentazione al morsetto
ssato sul tappo in plastica della cassaforma
FIG.1B
-Per installazioni in cascata togliere il tappo di
chiusura del secondo pressacavo, svitando la
ghiera di bloccaggio e s lando il chiodino posto
all'interno FIG.1D
-Richiudere la cassaforma e interrarla a lo
prevedendo adeguato drenaggio FIG.1C
GB
-Loosen the 6 screw which fix the cover and
open the housing FIG. 1A
Use pincers to lift the plastic lid of the housing
FIG.1F
-Lead the supply cable (for the type of cable see
Notes) through the relative cable gland on the
housing, leaving a sufficient length (minimum
150 mm) FIG. 1E
-Connect the supply cable to the terminal block
on the plastic cover of the recessed housing
FIG. 1B
-For througwiring remove the lid of the second
cable gland after having loosened the blocking
ring and removed the rivet at the inside FIG.1D
-Close the housing and install it at ground level
after having prepared sufficient drainage FIG 1C
F
-Ouvrir le co rage en dévissant les 6 vis de
xage du couvercle FIG. 1A
-Soulever avec une pince à bec le bouchon en
plastique du co rage FIG.1F
-Faire passer le câble d'alimentation (pour le
type de câble, voir les notes) atravers la serre-
câble sur le corps et laisser une longueur
su ciente (minimum 150 mm) FIG. 1E
-Conectar el câble de alimentación a la borne
xée sur le bouchon en plastique du co rage
FIG. 1B
-Pour installations en cascade enlever le
bouchon de fermeture du deuxième serre-câble
en dévissant l'anneau de blocage et en tirant
le petit clou de l'intérieur FIG.1D
-Fermer le co rage et l'enterrer au niveau du
chaud après avoir préparé un drénage su cient
FIG. 1C
NOTA: per garantire un elevato grado di protezione alla penetrazione dei liquidi è indispensabile utilizzare un cavo tipo H05RN-F 2G 0.75 mm(Ø = 3÷6 mm).
NOTE: to guarantee a high protection degree against penetration of liquids, it is necessary to use a cable type H05RN-F 2G 0.75 mm(Ø = 3÷6 mm).
NOTE: pour garantir un degré élevé de protection contre la pénétration de liquides, il est indispensable utiliser un câble type H05RN-F 2G 0.75 mm(Ø = 3÷6 mm).
N.B.: um eine höhe Wasserbeschichtigung zu Gewähr leisten, sollten Sie unbestimmt ein Kabel Typ H05RN-F 2G 0.75 mm (Ø = 3÷6 mm)anwenden..
NOTA: para garantir un grado elevado de protección contra la penetración de líquidos, es indispensable utilizar un cable tipo H05RN-F 2G 0.75 mm(Ø = 3÷6 mm).
Zaneen Group Inc. © 2021, T 1800-388-3382, F 416-247-9319, www.zaneen.com
In a constant effort to supply the best product, we reserve the right to change specifications or materials without notice. The most recent specification sheets are found at zaneen.com
D
-Die 6 Befestigungsschrauben der Abdeckung
lösen und das Gehäuse ö nen FIG.1A
-Mit einer Zange den plastiken Pfropfen des
Gehãueses au iften FIG.1F
-Das Speisekabel durch die Anschlußklemme
I
auf dem Gehäuse führen (für dem Typ des
Kabels, sehen Sie N.B.) und eine hinreichende
Kabellänge herauslassen (mindestens 150 mm)
FIG. 1E
GB
-Das Speisekabel an der Anschluklemme auf
dem plastiken Pfropfen des Gehäuses
anschließen FIG. 1B
D
-Für Durchverdrahtung die Abdeckkappe der
zweite Kabelklemme abnehmen nachdem Sie
den Sicherungsring gelöst haben und den
Nagel aus der Innenseite entfernt haben.
FIG.1D
-Das Gehäuse wieder zumachen und in dem
Boden einbauen und dabei eine hinreichende
F
Dränierung Gewähr leisten.FIG. 1C
E
-Destornillar los 6 tornillos de saje de la tapa
y abra la caja FIG. 1A
-Con una alicate levante la tapa en plástico de
la caja FIG.1F
-Hacer pasar el cable de alimentación por el
prensa-cable en el cuerpo (para el tipo de cable,
ver las notas) y dejar una largura su ciente
(minimo 150 mm) FIG. 1E
-Conectar el cable de alimentación al borne en
la tapa en plástico de la caja FIG. 1B
-Para instalaciones en serie destornillar el aro
de blocaje e sacar la clava del interior para
sacar la tapa de cierre del segundo prensacable
FIG.1D
-Cerrar la caja y instalar en el piso después de
haber previsto un drenaje adecuado FIG. 1C
L10A0001
IP 65
114
B
A
E
C
FI G.1
®
D
F
B
Page 3 of 10