e Warnings and Caution
S Advertencias y precaución
e WARNING f ATTENTION S ADVERTENCIA P ATENÇÃO
e Prevent serious injury or death from falls or sliding out.
• The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the recline,
semi-recline or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not
designed to hold the child in the chair.
• Always keep child in view while in the high chair.
• Never leave child unattended.
• It is recommended that the high chair be used in the upright position only by children capable of sitting
upright unassisted.
f Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait
hors de la chaise haute.
• L'enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue, soit en position inclinée,
semi-inclinée ou redressée. Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l'enfant. Le plateau
n'est pas conçu pour retenir l'enfant dans la chaise.
• Toujours garder un oeil sur l'enfant quand il est dans la chaise.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Il est recommandé d'utiliser la chaise haute en position redressée seulement pour un enfant capable de
s'asseoir sans aide.
S Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas.
• El niño debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeción, ya sea,
en la posición reclinada, semi-reclinada o vertical. Ajustar los cinturones de sujeción al tamaño de su hijo.
La bandeja no está diseñada para sujetar al niño en la silla.
• Siempre mantener al niño a la vista cuando esté en la silla alta.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• Se recomienda usar la silla alta en posición vertical únicamente con niños que se puedan sentar derechos
sin ayuda.
P Evite ferimentos graves ou morte devido a quedas ou escorregões.
• A criança deverá estar sempre segura pelo sistema de proteção quando estiver sentada no cadeirão,
tanto na posição reclinada como nas posições semi-reclinada e reta. Os cintos de proteção devem
ser ajustados para deixar a criança confortável. A bandeja não foi projetada para manter a criança
no cadeirão.
• Mantenha sempre a criança ao alcance da visão enquanto ela estiver no cadeirão.
• Nunca deixe a criança sozinha.
• Recomendamos que use o cadeirão na posição reta apenas quando a criança for capaz de se manter
sentada sem assistência.
e CAUTION f ATTENTION S PRECAUCIÓN P CUIDADO
e This product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
f Le produit non assemblé contient de petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. Il doit être
assemblé par un adulte.
S Este producto incluye piezas pequeñas. Requiere ensamble por parte de un adulto.
P Este produto contém peças pequenas quando não está montado. A montagem deve ser feita por um adulto.
f Mises en garde et avertissement
P Atenção e Cuidado
2