Página 1
Assembly Instruction Read before installation! Assembly instructions: Bleeding of switching devices Montageanleitung: Schaltgeräte entlüften Instructions de montage : Purge des mécanismes de commutation Instrucciones de montaje: Purgado de la caja de cambios Инструкции по сборке: Стравливание воздуха из устройств переключения Do you need help? helpdesk.dieseltechnic.com www.dt-spareparts.com...
General information 1.1 For the bleed process, use a bleeder unit with ▪ a head pressure of at least 2.5 to max. 3 bar ▪ and a flow rate of 20-30 l per hour on the vehicle (= 1 l per 120-180s). Using the wrong bleeder unit can lead to malfunctions in the hydraulic system and damage to the expansion reservoir.
Página 3
Neutral position switching device Gear cylinder Gate cylinder 2.6 Slowly move the gear shift lever forwards and backwards in the gate (3rd/4th gear) until the mechanical end stop is reached (at least 8x) and remain in the end stops for about 10 seconds. 2.7 Move the gear lever from the neutral to the left and right end stop (at least 8x) and stay there for approx.
Allgemeine Hinweise 1.1 Für den Entlüftungsprozess verwenden Sie ein Wartungsgerät mit ▪ einem Staudruck von min. 2,5 bis max. 3 bar ▪ einer Durchflussmenge von 20-30 l pro Std. am Fahrzeug (= 1 l pro 120-180s) Die Verwendung eines falschen Wartungsgerätes kann zu Störungen im Hydrauliksystem und Beschädigungen des Ausgleichsbehälters führen.
Página 5
Neutralstellung Schaltgerät Gangzylinder Gassenzylinder 2.6 Schalthebel in der Gasse (3./4. Gang) bis zum mechanischen Anschlag langsam nach vorn und nach hinten bewegen (min. 8x) und in den Endanschlägen für ca.10 Sek. verharren. 2.7 Von der Neutralstellung aus den Schalthebel jeweils zum linken und zum rechten Anschlag bewegen (min. 8x) und dort für ca.
Página 6
Informations générales 1.1 Pour la purge, utiliser une unité de purge avec ▪ une tête de pression de 2,5 min. à 3 bar max. ▪ et un débit de 20-30 l par heure sur le véhicule (= 1 l pour 120-180 s). Utiliser une mauvaise unité...
Página 7
Commutateur en position neutre Cylindre de mécanisme de roulement Cylindre de vanne 2.6 Déplacer lentement le cylindre de mécanisme de roulement vers l’avant et l’arrière dans la vanne (3e/4e vitesse) jusqu’à atteindre la butée mécanique (au moins 8x) et jusquà ce que le cylindre reste en butée pendant environ 10 secondes. 2.7 Déplacer le levier de vitesse de neutre à...
Página 8
Información general 1.1 Para el proceso de purgado utilice una unidad de purgado con ▪ una presión estática de al menos 2,5 bar hasta un máximo de 3 bar ▪ y una velocidad de flujo de 20-30 l por hora en el vehículo (= 1 l por cada 120-180 s). El uso de una unidad de purgado inadecuada podría hacer que el sistema hidráulico no funcionase correctamente y que el depósito de expansión sufriese daños.
Página 9
Caja de cambios en punto muerto Cilindro de la transmisión Cilindro de la caja de cambios 2.6 Mueva la palanca de cambio lentamente hacia adelante y hacia atrás en la caja de cambios (3ª/4ª marcha) hasta alcanzar el tope mecánico (al menos 8 veces) y déjela en la posición de tope durante unos 10 segundos. 2.7 Mueva la palanca de cambio desde la posición de punto muerto hasta el tope tanto a izquierda como a derecha (al menos 8 veces) y déjela ahí...
Página 10
Общая информация: 1.1 Для стравливания воздуха используйте устройство с ▪ напором от 2,5 до 3 бар ▪ и расходом 20-30 л/ч на автомобиль (= 1 л на 120-180 с). Использование неправильного устройства для стравливания воздуха может привести к неисправностям в гидравлической системе и повреждениям расширительного бачка. 1.2 Перед...
Página 11
Нейтральное положение Цилиндр передачи устройства переключения Цилиндр кулисы 2.6 Медленно двигайте рычаг переключения передачи вперед и назад в кулисе (3/4 передача) пока не достигните упора (как минимум 8 раз) и оставайтесь у упора в течение 10 секунд. 2.7 Переместите рычаг переключения с нейтрального положения влево и вправо до упора (как минимум 8 раз) и останавливайтесь...