Gerber 0044750 Instalación página 4

A. Mesurer la distance entre le mur fini et le centre du raccord de l'appareil. Couper un tuyau de 1 1/4 po (32 mm)
plus court que la distance mesurée. Chanfreiner l'extérieur et l'intérieur de la conduite d'eau.
B. Slide the thread adapeter onto water supply pipe until end of pipe rests against shoulder of adapter. Sweat
solder adapter to water supply pipe.
B. Coloque el adaptador de rosca sobre la tubería de alimentación de agua hasta que el extremo de la tubería se
apoye en el tope del adaptador. Suelde por fusión el adaptador a la tubería de alimentación de agua.
B. Glisser l'adaptateur fileté sur la conduite d'eau jusqu'à ce que l'extrémité de la conduite soit appuyée sur
l'épaulement de l'adaptateur. Souder l'adaptateur à la conduite.
C. Determine length of covering tube by measuring distance from finished wall to the first thread of adapter
(dimension "X"). Cut covering tube to this length.
C. Calcule la longitud del tubo de recubrimiento midiendo la distancia desde la pared acabada hasta la primera
rosca del adaptador (dimensión "X"). Corte el tubo de recubrimiento con arreglo a esta longitud.
C. Déterminer la longueur du tuyau de recouvrement en mesurant la distance entre le mur fini et le début du
filetage de l'adaptateur (dimension X). Couper un tuyau de cette longueur.
D. Slide covering tube onto water suuply pipe. Slide wall flange over covering tube until it rests against the
finished wall.
D. Coloque el tubo de recubrimiento sobre la tubería de alimentación de agua. Ponga la brida mural sobre el
tubo de recubrimiento de manera que se apoye contra la pared terminada.
D. Insérer le tuyau de recouvrement sur la conduite d'eau. Glisser la bride murale en place sur le tuyau de
recouvrement jusqu'à ce qu'elle soit bien appuyée contre le mur fini.
E. Install the angle stop valve to the water supply line with the outlet positioned as required.
E. Instale la válvula de llave angular en la tubería de alimentación de agua situando la salida en la posición
exigida.
E. Raccorder le robinet d'arrêt d'équerre à la conduite d'eau en installant le tuyau de sortie comme il se doit.
3/
Install vacuum breaker flush connection.
Slide the spud coupling and spud flange over the vacuum
breaker tube and insert tube into fixture spud. Hand tighten
spud coupling onto the fixture spud.
Instale la conexión de la descarga del dispositivo de
contacto de succión.
Coloque la unión del orificio y la brida del orificio sobre
eltubo del dispositivo de succión e introduzca el tubo en el
orificio del aparato sanitario. Apriete a mano la unión del
orificio en el orificio del aparato sanitario.
Installer le raccord de reniflard.
Insérer l'anneau d'accouplement et la bride sur le tuyau du
reniflard et insérer le tuyau dans le raccord de l'appareil.
Serrer l'anneau d'accouplement à la main.
4/
Install Flushometer
GERBER adjustable ground joint tailpiece.
The GERBER adjustable tailpiece compensates for
"off-center" roughing-in on the job. Maximum adjustment is
3/8" (10mm) in or 3/8" (10mm) out from the standard
4-5/8"(117mm) (Centerline of flushometer to centerline of
angle stop valve).
Instale la válvula de limpieza automática
El empalme de junta cónica GERBER.
Ajustable de GERBER compensa el desbastado producido
por estas operaciones. El ajuste máximo es de 3/8" (10 mm)
dentro o 3/8" (10 mm) fuera desde las 4-5/8" (117 mm)
estándar (desde el eje longitudinal de la válvula de limpieza
automática al eje longitudinal de la válvula de llave angular).
®
Vacuum breaker tube /
Tubo dispositivo de
Tuyau du reniflard
Unión del orificio /
Anneau d'accouplement
Gasket / Empaque / Joint
Arandela de goma /
Joint en caoutchouc
Brida del orificio /
4
succión /
Spud coupling /
Rubber gasket /
Spud flange /
Bride raccord
Figure 3
4 1/4"Min
(108mm)
5"Max
(127mm)
Figure 4
loading

Este manual también es adecuado para:

004475200447530044760004476100447620044763