Johnson & Johnson DePuy Mitek 104106 Manual Del Usuario página 40

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Les mâchoires et les dents doivent être bien alignées.
Le mouvement des parties mobiles doit être régulier
et sans jeu excessif.
Les dispositifs de verrouillage doivent solidement
fermer, sans effort.
Les instruments longs et fins ne doivent être ni
courbés, ni tordus.
CONDITIONNEMENT
En ce qui concerne les instruments fournis dans des
ensembles, des plateaux à instruments peuvent être
utilisés pour le confinement pendant la stérilisation.
Procéder à un double emballage des plateaux/
instruments, conformément aux procédures
locales, au moyen d'une technique d'emballage
standardisée similaire à celles décrites par la norme
ANSI/AAMI ST46-1993.
STÉRILISATION
Utiliser un autoclave validé, en bon état et calibré.
Une stérilisation à la vapeur efficace peut être
obtenue au moyen des cycles suivants :
Type de cycle
Vide préalable
Vide préalable
CONSERVATION
Conserver les instruments emballés et stériles à l'abri de
la poussière, de l'humidité, des insectes, de la vermine et
des écarts extrêmes de température et d'humidité.
NEDERLANDS
DePuy Mitek meniscusbevestiger
BESCHRIJVING
DePuy Mitek meniscusbevestigers zijn implantaten van
gegoten polymeer die gebruikt worden voor het repareren
van scheuren in de meniscus. Bevestigers bieden een
middel voor het stevig aan elkaar zetten van de randen
van een scheur in de meniscus of van de verbinding
tussen het synoviale membraan en de meniscus. De
bevestigers zijn leverbaar in twee materialen. Een
resorbeerbare bevestiger van polydioxanon of een niet-
resorbeerbare bevestiger van polypropyleen.
Température
132–134 ºC
134–137 ºC
39
Durée minimum
d'exposition
4 minutes
3 minutes
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido