Regolazione Dei Braccioli - Sharkoon SKILLER SGS4 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
14 Adjustment of Armrests
14 Adjustment of Armrests
EN
Adjustment of Armrests
To adjust the armrest height, pull the handle upwards. While holding the
handle, the armrest can be moved upwards and downwards to the desired
position. Once the armrest is in the desired position, release the handle to
lock the armrest into place.
The armrest can be moved back and forth by pressing and holding the front
button located inside of the armrest. Release the button to lock the armrest
into desired position.
DE
Einstellen der Armlehnen
Um die Höhe der Armlehne zu verstellen, ziehen Sie den Knopf an der äuße-
ren Seite nach oben. Die Armlehne lässt sich nun bei gehaltenem Knopf ver-
tikal auf die gewünschte Position verschieben. Lassen Sie den Knopf wieder
los, wenn die Armlehne in der gewünschten Position ist, um sie zu sperren.
Wird der vordere Knopf auf der Innenseite gedrückt und gehalten,
kann die Armlehne vor und zurück bewegt werden.
Lassen Sie den Knopf los, wenn die Armlehne in der gewünschten
Position ist.
FR
Réglage des accoudoirs
Tirez la poignée vers le haut pour ajuster la hauteur de l'accoudoir.
Vous pouvez déplacer l'accoudoir vers le haut ou vers le bas dans la
position désirée lorsque vous tenez la poignée.
Une fois l'accoudoir dans la position désirée, relâchez la poignée pour
verrouiller l'accoudoir jusqu'à ce que vous sentiez un déclic.
Vous pouvez déplacer l'accoudoir vers une position arrière ou avant
en appuyant et en maintenant le bouton avant situé sur l'accoudoir.
Relâcher le bouton pour verrouiller l'accoudoir dans la position désirée.
IT

Regolazione dei braccioli

Per regolare l'altezza del bracciolo, sollevare la levetta verso l'alto.
Tenendo sollevata la levetta, il bracciolo può essere regolato verso l'alto
o verso il basso a proprio piacimento. Una volta regolato il bracciolo nella
posizione desiderata rilasciare la levetta.
Il bracciolo può essere regolato in avanti o indietro, tenendo premuto il
pulsante posizionato all'interno del bracciolo stesso.
Rilasciando il pulsante, il bracciolo si bloccherà nella posizione desiderata.
ES
Ajuste de los reposabrazos
Para ajustar la altura del reposabrazos, tire del asa hacia arriba. Mientras su-
jeta el asa, el reposabrazos se puede mover hacia arriba y hacia abajo hacia
la posición deseada. Una vez el reposabrazos está colocado en la posición
deseada, suelte el asa para fijarlo en el lugar pertinente.
El reposabrazos se puede mover hacia adelante y hacia atrás presionando
continuamente el botón del frente situado dentro del reposabrazos.
Suelte el botón para fijar el reposabrazos en la posición deseada.
PT
Ajuste do apoio para os braços
Para ajustar a altura do apoio de braço, puxe a alavanca para cima. Enquanto
segura a alavanca, o apoio de braço pode ser movido para cima e para baixo
para a posição desejada. Uma vez que o apoio de braço estiver na posição
desejada, solte a alavanca para travar o apoio de braço.
O apoio do braço pode ser movido para trás e para frente, pressionando e
segurando o botão frontal localizado dentro do apoio de braços.
Solte o botão para travar o braço na posição desejada.
22
NL
Aanpassen van armleuningen
Om de armleuninghoogte aan te passen, trekt u de handgreep omhoog.
Terwijl u de handgreep vasthoudt, kunt u de armleuning naar boven en naar
beneden naar de gewenste positie bewegen. Zodra de armsteun in de gewenste
positie is, laat de handgreep los om de armleuning op zijn plaats te vergrendelen.
De armsteun kan heen en weer worden bewogen door de knop aan de bin-
nenkant van de armsteun ingedrukt te houden.
Laat de knop los om de armsteun in de gewenste positie te vergrendelen.
Regulacja Podłokietników
PL
Aby wyregulować wysokość podłokietnika, pociągnij dźwignię do góry. Trzymając
uchwyt podłokietnika może być przesuwany w górę lub w dół do żądanego położe-
nia. Kiedy już podłokietnik jest w żądanym położeniu należy zwolnić dzwignię aby
zablokować go w danym miejscu.
Podłokietnik można przesuwać do przodu i do tyłu, naciskając i przytrzymując
przycisk przedni umieszczony wewnątrz podłokietnika.
Zwolnij przycisk, aby zablokować podłokietnik w żądanym położeniu.
Регулировка подлокотников
RU
Чтобы отрегулировать высоту подлокотников, потяните рычаг вверх.
Держа рычаг, подлокотник можно передвинуть вверх или вниз в нужное
положение. Когда подлокотник находится в нужном положении, отпустите
рычаг, чтобы зафиксировать подлокотник на месте.
Подлокотник можно сдвинуть вперед или назад, нажимая и удерживая кнопку,
расположенную спереди на подлокотнике.
Отпустите кнопку, чтобы зафиксировать подлокотник в нужном положении.
CN
調整扶手
如要調整扶手高度,請將調整桿向上拉 。
在拉起調整桿的同時,將扶手向上或下移動到想要的位置 。
當扶手調整到想要的位置後,鬆開調整桿讓扶手定位 。
透過按下扶手內側前方的按鈕,可以前後移動扶手位置 。
當扶手調整到想要的位置後,鬆開按鈕讓扶手定位 。
JP
アームレストの調整
ハンドルを上方向に引いてアームレストの高さを調整します。
ハンドルを引きながら、アームレストを上下に動かして高さを調整します。
お好みの高さになったら、
ハンドルを離してアームレストの位置を固定します。
アームレストの内側にあるフロントボタンを押し続けて、
アームレストを前後に移動させることができます。
ボタンを離してアームレストをご希望の位置にロックします。
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido