Enlaces rápidos

Manual  Anleitung  Manuel  Manuale dell'utente  Handleiding
Instrukcja  Útmutató  Příručka  Руководство пользователя
使用說明
マニュアル
 El Kitabı
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharkoon Skiller SGS30

  • Página 1 Manual  Anleitung  Manuel  Manuale dell‘utente  Handleiding Instrukcja  Útmutató  Příručka  Руководство пользователя 使用說明 マニュアル  El Kitabı ...
  • Página 2 1 Dimensions Dimensions Dimensioni Afmetingen Rozměry   寸法 Abmessungen Dimensiones Wymiary Размеры Boyutlar Dimensions Dimensões Méretek   尺寸 56 cm 9 cm 130 - 139.5 cm 52 cm 54 cm...
  • Página 3 49.5 cm 31 - 37.5 cm 64 - 80.5 cm 56 cm 49.5 - 59 cm...
  • Página 4: Package Contents

    2 Package Contents Package Contents Verpackungsinhalt A) 1x Backrest J) 1x Gas lift piston A) 1x Rückenlehne J) 1x Gasdruckfeder B) 4x M8 x 25 mm screws K) 1x Five-star base B) 4x M8-Schraube x 25 mm K) 1x Fußkreuz (pre-installed) L) 5x 75 mm wheels with lock (vorinstalliert)
  • Página 5 Contenu de l‘emballage Contenuto della Contenidos del paquete Conteúdo da embalagem confezione A) 1x Dossier A) 1x Respaldo A) 1x Encosto para as costas B) 4x Vis M8 de 25 mm (pré-installées) B) 4x M8 x 25 mm tornillos (preinstalados) B) 4x Parafusos M8 x 25mm (pré-instalados) A) 1x Schienale C) 4x Vis M8 de 20 mm (pré-installées)
  • Página 6: Safety Instructions

    F) Afin d‘éviter tout dommage, ne jamais tirer trop fort et trop rapidement M) No se debe usar la silla si las partes están dañadas o ausentes. Las 3 Safety Instructions sur les poignées. partes dañadas pueden afectar a la seguridad y al funcionamiento. G) Evitez tout contact avec la lumière du soleil afin de garantir la non- N) No se debería usar el producto si las partes están dañadas o friabilité...
  • Página 7: Instrukcje Bezpieczeństwa

    instructies. D) Nepokládejte těžké předměty na židli a nepoužívejte je jako žebřík. 製造商對不當使用或不遵循安全守則所造成的直接及間接損 T) De stoel is geschikt tot een gewicht van 130 kg. E) Při nastavování opěradla se ujistěte, že jsou prsty mimo dosah. 害,不會承擔任何責任。 F) Aby nedošlo k poškození, nikdy nepokládejte na rukojeti pevně a 130 kg 椅子負重可達...
  • Página 8 4 Five-Star Base and Gas Lift Piston Five-Star Base Pięcoramienna podstawa Insert the wheels into the five-star base until they click into place. Włóż kółka do pięcioramiennej podstawy, dopóki nie usłyszysz kliknięcia w dane miejsce. Fußkreuz Ötcsillagos alap Stecken Sie die Rollen in das Fußkreuz bis sie einrasten! Helyezze be a kerekeket az ötcsillagos alapba, amíg a helyükre nem kattan.
  • Página 9 Gas Lift Piston Insert the gas lift piston into the five-star base and then slide the piston cover over the gas lift. Gasdruckfeder Stecken Sie die Gasdruckfeder in das Fußkreuz und ziehen Sie anschließend die Teleskopab- deckung über die Gasdruckfeder! Vérin à...
  • Página 10 5 Connect Seat Back with Seat Base Connect Seat Back with Seat Base Remove the four pre-installed M8 x 25 mm screws from the backrest using the hex key (M8). Align the backrest and the rear of the seatbase carefully according to the picture. Rückenlehne und Sitzfläche verbinden Drehen Sie die vier vorinstallierten M8-Schrauben x 25 mm mit dem M8-Innensechskantschlüs- sel aus der Rückenlehne! Richten Sie die Rückenlehne und die Sitzunterseite anschließend...
  • Página 11 Connect Seat Back with Seat Base Now use the hex key (M8) and the previously removed M8 x 25 mm screws to attach the backrest to the seatbase. Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are screwed together tightly! Tighten the screws at regular intervals! Rückenlehne und Sitzfläche verbinden Benutzen Sie dann den M8-Innensechskantschlüssel und die herausgedrehten M8-Schrauben x 25 mm, um die Rückenlehne mit der Gelenkhalterung zu verschrauben.
  • Página 12: Side Covers

    6 Side Covers Side Covers Attach the side covers to the support brackets on the chair. Then fasten the M6 screws on both sides using the hex key (M6). Once secured, insert and press firmly both cover caps into the screw holes to cover the screw.
  • Página 13 7 Mechanism Mounting Mechanism Mounting Remove the four pre-installed M8 x 20 mm screws with the hex key (M8) from the bottom of the seatbase. Align the chair mechanism according to the posted directions on the bottom of the seat base.
  • Página 14 8 Linking the Parts Linking the Parts Lastly, connect the five-star base and chair by inserting the gas lift piston into the opening on the chair mechanism. The chair is now successfully assembled. Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure that the gas lift piston and chair mechanism are mounted correctly! Teile zusammenführen Stecken Sie abschließend die auf dem Fußkreuz montierte Gasdruckfeder in die vorgesehe-...
  • Página 15 9 Optional Headrest & Lumbar Cushions Optional Head and Lumbar Cushions If desired, the provided head and lumbar cushions can be attached to the chair. Pull the head cushion and its strap over the narrow top of the backrest. This can also be done after the chair is assembled.
  • Página 18 12 Tilt Mechanism Adjustment Tilt Mechanism Adjustment Mechanizm Regulacji Pochylenia The tilt mechanism can be locked or unlocked when the seatbase is not tilted. The tilt mecha- Mechanizm przechylania można zablokować lub odblokować, gdy podstawa siedzenia nie jest nism is unlocked when the handle is pulled outwards. The tilt mechanism is locked when the przechylona.
  • Página 19 Tilt Mechanism Adjustment Mechanizm Regulacji Pochylenia The tilt mechanism resistance can also be adjusted by means of the rotary knob located under- Opór mechanizmu odchylania można również regulować za pomocą pokrętła umieszczonego pod neath the seatbase. Turn the knob to the left or right to adjust the resistance. pasem bezpieczeństwa.
  • Página 20: Regolazione Dei Braccioli

    13 Adjustment of Armrests Adjustment of Armrests Regulacja Podłokietników To adjust the armrest height, pull the handle upwards. While holding the handle, the armrest can Aby wyregulować wysokość podłokietnika, pociągnij dźwignię do góry. Trzymając uchwyt podłokiet- be moved upwards and downwards to the desired position. Once the armrest is in the desired nika może być...
  • Página 21 Adjustment of Armrests The armrest can be moved back and forth by being firmly pushed or pulled into the desired position. The armrest can be horizontally tilted inwards and outwards, and then automatically locking into the desired angle. Einstellen der Armlehnen Die Armlehne kann durch vorsichtiges Drücken oder Ziehen vor- oder zurückbewegt werden.
  • Página 22 14 NOTE...
  • Página 24 Sharkoon Technologies GmbH Grüninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany © Sharkoon Technologies 2021 Follow us on...

Tabla de contenido