IKEA LAGAN Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LAGAN:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LAGAN
PT
ES
GR
NL

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA LAGAN

  • Página 1 LAGAN...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Resolução de problemas Programas Informação técnica Opções Preocupações ambientais Antes da primeira utilização GARANTIA IKEA Utilização diária Sujeito a alterações sem aviso prévio. Instruções de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas Instalação antes de instalar e utilizar o aparelho. O fa- •...
  • Página 5 PORTUGUÊS • A mangueira de entrada de água tem • Não puxe o cabo de alimentação para uma válvula de segurança que impede desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. que a mangueira se solte. Para desligar • a mangueira, pressione a alavanca (B) e rode a porca de aperto (A) no sentido Este aparelho está...
  • Página 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS • O aparelho pode libertar vapor quente • Corte o cabo de alimentação eléctrica e se abrir a porta quando um programa elimine-o. estiver em funcionamento. • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação Eliminação possam ficar presos no interior do apare- lho.
  • Página 7: Programas

    PORTUGUÊS Programas Nível de suji- Fases do Duração Energia Água Programa dade programa (min.) (kWh) Tipo de carga Sujidade inten- Pré-lavagem 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Lavagem a 70 °C Faianças, talhe- Enxaguamentos res, tachos e Secagem panelas Sujidade nor-...
  • Página 8: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS 4. Aguarde até que o indicador de pro- 2. Prima Program. O indicador de fim acende-se. O sinal sonoro de fim de grama se apague. O indicador de programa está activado. 3. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) programa continua a piscar. O in- para desactivar o aparelho e confirmar dicador de fim está...
  • Página 9 PORTUGUÊS Regulação do Dureza da água amaciador da água Graduação Francês mmol/l Clarke Nível alemã graus Graus (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Nível predefinido. 2) Não utilize sal neste nível. Como ajustar o nível do amaciador da água 1.
  • Página 10: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Encher o distribuidor de abrilhantador Encha o distribuidor Para ajustar a de abrilhantador quantidade de quando a lente (A) abrilhantador liber- estiver transparen- tado, rode o selec- tor para uma posi- ção entre 1 (quanti- dade menor) e 4 (quantidade maior).
  • Página 11 PORTUGUÊS 6. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. Seleccionar e iniciar um programa Modo de selecção Para algumas definições, é necessário que o aparelho esteja no modo de selecção. O aparelho está no modo de selecção quando, após a activação, todos os indica- dores de programa estão acesos.
  • Página 12: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS Se não premir o botão On/Off, todos • Remova primeiro os objectos do ces- os indicadores sao apagados alguns to inferior e só depois os do cesto minutos após o fim do programa. superior. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia. •...
  • Página 13: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Antes de iniciar um programa • Utiliza a quantidade de detergente cor- recta. Certifique-se de que: • Existe abrilhantador e sal para máquinas • Os filtros estão limpos e bem instalados. de lavar loiça (excepto se utilizar pasti- • Os braços aspersores não estão obstruí- lhas de detergente combinadas).
  • Página 14: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Junte as partes (B) Limpe o filtro da e (C) do filtro. Colo- mangueira de en- que-as na devida trada. posição no filtro (A). Limpar os braços aspersores Rode o manípulo no Não retire os braços aspersores. sentido horário até Se os orifícios dos braços aspersores fica- bloquear.
  • Página 15 PORTUGUÊS Código de alarme Problema • O indicador do programa seleccionado O aparelho não se enche com água. pisca continuamente. • O indicador de fim pisca 1 vez. • O indicador do programa seleccionado O aparelho não escoa a água. pisca continuamente.
  • Página 16: Informação Técnica

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução possível O indicador de sal Isto pode ocorrer se utilizar sal Se o indicador de sal continuar permanece aceso que necessite de mais tempo aceso após 3 ou 4 programas, após o enchimento do para se dissolver. contacte a Assistência Técnica.
  • Página 17: Preocupações Ambientais

    Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se relho receba a denominação LAGAN, sen- apenas à...
  • Página 18 PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o • Reparações não executadas pelos nossos problema? fornecedores de serviços de assistência nomeados e/ou um parceiro contratual O fornecedor de serviços de assistência no- de serviços de assistência autorizado ou meado pelo IKEA examinará o produto e reparações em que tenham sido utiliza-...
  • Página 19 – ligações eléctricas (se a máquina for Tenha em conta que o recibo indica tam- fornecida sem ficha e cabo), ligações bém o nome e o número do artigo IKEA relativas a água e gás, uma vez que (código de 8 dígitos) para cada aparelho têm de ser executadas por um enge-...
  • Página 20: Índice De Materias

    Panel de mandos Solución de problemas Programas Información técnica Opciones Aspectos medioambientales Antes del primer uso GARANTÍA IKEA Uso diario Salvo modificaciones. Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Instalación atentamente las instrucciones facilitadas. El • Retire todo el embalaje.
  • Página 21 ESPAÑOL • El tubo de entrada de agua tiene un re- vestimiento externo transparente. Si se • Este aparato está concebido para utili- daña el tubo, el agua del tubo se oscure- zarse en aplicaciones domésticas y simi- lares como: •...
  • Página 22: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden en- cerrados en el aparato. Descripción del producto Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Depósito de sal Brazo aspersor intermedio Cesto superior Panel de mandos...
  • Página 23 ESPAÑOL Programas Programa Grado de su- Fases del Duración Energía Agua ciedad programa (min) (kWh) Tipo de carga Suciedad inten- Prelavado 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Lavado 70 °C Vajilla, cubier- Aclarados tos, cacerolas y Secado sartenes Suciedad nor- Prelavado...
  • Página 24: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 4. Espere hasta que el indicador de pro- Cómo activar la señal acústica para el final del programa grama se apague. El indicador de 1. Consulte “Cómo activar la señal acústi- ca para el final del programa” y siga el programa continúa parpadeando.
  • Página 25 ESPAÑOL Cómo ajustar el nivel del descalcificador de agua. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en mo- do de ajuste; consulte “Ajuste e inicio de un programa”. 2. Mantenga pulsada la tecla Program hasta que el indicador de programa comience a parpadear y el indica- Vierta un litro de...
  • Página 26: Uso Diario

    ESPAÑOL cuando el indicador dor, gire el selector (A) esté transparen- entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (ma- yor cantidad). Con- sulte “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”. Llene el dosificador Para ajustar la can- de abrillantador tidad de abrillanta- Uso diario 1.
  • Página 27 ESPAÑOL Uso de pastillas de detergente 3. Pulse Program repetidamente hasta combinadas que se encienda el indicador del pro- grama que desee ajustar. Cuando utilice pastillas con sal y abrillanta- 4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el dor, no llene el depósito de sal y el dosifi- programa.
  • Página 28 ESPAÑOL Consejos descalcificador de agua Utilización de sal, abrillantador y detergente El agua dura contiene gran cantidad de mi- nerales que pueden dañar el aparato y • Utilice únicamente sal, abrillantador y provocar resultados de lavado no satisfac- detergente para el lavavajillas. El apara- torios.
  • Página 29: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Advertencia Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos asperso- res obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
  • Página 30: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Limpieza del filtro del tubo de entrada Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. Limpieza del exterior Limpie el aparato con un paño suave hu- medecido.
  • Página 31 ESPAÑOL Código de alarma Problema • El indicador del programa ajustado par- El aparato no carga agua. padea continuamente. • El indicador de finalización parpadea una vez de forma intermitente. • El indicador del programa ajustado par- El aparato no desagua. padea continuamente.
  • Página 32: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Posible causa Posible solución La manguera de desagüe está Compruebe que la manguera doblada o retorcida. está instalada correctamente. El indicador de sal Esto ocurre cuando se usa sal Si después de 3 ó 4 progra- continúa encendido que necesita más tiempo para mas, el indicador de sal conti- después de rellenar el...
  • Página 33: Aspectos Medioambientales

    IKEA. La garantía sólo es válida para apa- IKEA, a menos que el aparato sea de la ratos de uso doméstico. Las excepciones se gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un especifican en el apartado “¿Qué...
  • Página 34 Si se considera cubierto, el provee- pecificaciones. dor de servicio de IKEA o su centro de ser- • El uso del aparato en un entorno no do- vicio autorizado, en sus propias instalacio- méstico, por ejemplo, para uso profesio-...
  • Página 35 IKEA. tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- Para poder ofrecerle la mejor asistencia, xima. Recomendamos que lea atentamente rogamos que lea atentamente las instruc- la documentación del aparato antes de po-...
  • Página 36: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    Αντιμετωπιση προβληματων Προγραμματα Τεχνικα στοιχεια Επιλογεσ Περιβαλλοντικά θέματα Πριν από την πρώτη χρήση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Καθημερινή χρήση Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Οδηγίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μια • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρί- βαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τη ζα μόνο αφού ολοκληρωθεί η εγκατά- σύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Για σταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιω- να αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε το θείτε...
  • Página 38: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος Απόρριψη ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων. τραυματισμού ή ασφυξίας. • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα- στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή ροχή ρεύματος. αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και υλικά.
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις Περιγραφή Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος. Ένδειξη τέλους. Προγραμματα Πρόγραμ- Βαθμός λερώ- Φάσεις Διάρκεια Κατανά- Νερό ματος προγράμματος (λεπτά) λωση μα Τύπος φορ- (kWh) τίου Πολύ λερωμέ- Πρόπλυση 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 να...
  • Página 40: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να απενεργοποιήσετε το ηχητικό 5. Πιέστε το κουμπί Program. Η ένδειξη σήμα για το τέλος του προγράμματος τέλους σβήνει. Απενεργοποιείται το 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε- ηχητικό σήμα για το τέλος του προ- νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε γράμματος. τη...
  • Página 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση αποσκλη- Σκληρότητα νερού ρυντή νερού Γερμανικοί Γαλλικοί mmol/l Αγγλικοί Επίπεδο βαθμοί βαθμοί βαθμοί (°dH) (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Página 42: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάλτε 1 λίτρο νερό Βάλτε 1 kg αλάτι στη θήκη αλατιού στη θήκη αλατιού. (μόνο την πρώτη φορά). Γεμίστε τη θήκη Για να ρυθμίστε λαμπρυντικού όταν την ποσότητα λαμ- ο φακός (A) είναι πρυντικού που διάφανος. αποδεσμεύεται, στρέψτε τον επιλο- Πλήρωση...
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του απορρυπαντικού 2. Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού στη χαμηλότερη θέση. Εάν σταματήσετε να χρησιμοποιείτε τις ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 σε 1, πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε ξεχωριστό απορρυπαντικό, λαμπρυντικό και αλάτι πλυντηρίου πιάτων, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης...
  • Página 44: Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Πιέστε το κουμπί Program επανειλημ- 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε- μένα μέχρι να ανάψει μόνο η ένδειξη νεργοποίησης για να απενεργοποιήσε- του προγράμματος που θέλετε να επι- τε τη συσκευή. λέξετε. 2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. 4. Κλείστε την πόρτα της συσκευής. Το Εάν...
  • Página 45: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχονται • Μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη ποσότη- σε επαφή με άλλα ποτήρια. τα απορρυπαντικού από την απαιτούμε- • Τοποθετείτε τα μικρά αντικείμενα στο νη. Ανατρέξτε στις οδηγίες στη συ- καλάθι για μαχαιροπίρουνα. σκευασία του απορρυπαντικού. •...
  • Página 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός των φίλτρων Συναρμολογήστε τα φίλτρα (B) και (C). Τοποθετήστε τα στη θέση τους στο φίλτρο (A). Στρέψτε τη λαβή προς τα δεξιά μέ- χρι να ασφαλίσει. Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτη- σης των φίλτρων, τα αποτελέσματα της πλύσης μπορεί να μην είναι ικανο- Για...
  • Página 47: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτο- ξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμμα- τα της βρομιάς με ένα λεπτό αιχμηρό αντι- κείμενο. Εξωτερικό καθάρισμα Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλα- κό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυ- παντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια...
  • Página 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Έχει καεί η ασφάλεια στον πί- Αντικαταστήστε την ασφάλεια. νακα ασφαλειών. Η συσκευή δεν γεμίζει Η βάνα παροχής νερού είναι Ανοίξτε τη βάνα παροχής νε- με νερό. κλειστή. ρού. Η πίεση του νερού είναι πολύ Επικοινωνήστε...
  • Página 49: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λεκέδες και σταγόνες νερού που • Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια. στέγνωσαν επάνω στα ποτήρια και τα • Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην πιάτα ποιότητα του λαμπρυντικού. • Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδε- Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «ΥΠΟΔΕΙ- σμεύεται είναι πολύ μικρή. Ρυθμίστε τον ΞΕΙΣ...
  • Página 50 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της κτησία της IKEA IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέ- Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το σω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνερ- πρόβλημα; γατών τεχνικής εξυπηρέτησης. Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
  • Página 51 βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή- λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σε υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- εσφαλμένη...
  • Página 52 ρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών Εγχειριδίου Χρήστη. της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα. Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση για συσκευές IKEA: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σας...
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften

    Bedieningspaneel Probleemoplossing Programma’s Technische informatie Opties Milieubescherming Voor het eerste gebruik IKEA GARANTIE Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsvoorschriften Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt ties voor installatie en gebruik van het ap- van het apparaat als de deur open is.
  • Página 54 NEDERLANDS • De watertoevoerslang beschikt over een • veiligheidsklep die het loskomen van de slang verhindert. Om de slang los te kop- Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlij- pelen, druk de hendel (B) omlaag en nen. draai de sluiter (A) rechtsom. Gebruik •...
  • Página 55: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder de deurgreep om te voorko- • Snijd het netsnoer van het apparaat af men dat kinderen en huisdieren opgeslo- en gooi dit weg. ten raken in het apparaat. Beschrijving van het product Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje...
  • Página 56: Programma's

    NEDERLANDS Programma’s Programma Mate van ver- Programma Berei- Energie Water vuiling fasen dingsduur (kWh) Type lading (min) Sterk bevuild Voorspoelen 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Serviesgoed, Afwassen 70 °C bestek en pan- Spoelgangen Drogen Normaal be- Voorspoelen 100 - 110 1.2 - 1.6...
  • Página 57: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 5. Druk op Program. Het eindlampje gaat 2. Druk op Program. Het eindlampje gaat uit. Het geluidssignaal voor het einde branden. Het geluidssignaal voor het van het programma wordt uitgescha- einde van het programma wordt geacti- keld. veerd. 6. Druk op de aan/uit-toets om het appa- 3.
  • Página 58 NEDERLANDS Het instellen van het niveau van de waterontharder 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- raat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie 'Een pro- gramma instellen en starten'. 2. Houd Program ingedrukt tot het pro- grammalampje gaat knipperen en het programmalampje...
  • Página 59: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS wanneer de glans- ven hoeveelheid in- middelindicatie (A) stellen tussen stand doorzichtig is. 1 (laagste hoeveel- heid) en stand 4 (hoogste hoeveel- heid). Raadpleeg 'Probleemoplos- sing'. Vul het glansmid- U kunt het schuifje deldoseerbakje bij voor de vrij te ge- Dagelijks gebruik 1.
  • Página 60 NEDERLANDS Gebruik van gecombineerde 3. Blijf op Program drukken tot de aandui- afwastabletten ding van het programma dat u wilt in- stellen aan is. Als u tabletten gebruikt die zout en glans- 4. Sluit de deur van het apparaat. Het pro- middel bevatten, is het niet nodig om de gramma wordt gestart.
  • Página 61: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Aanwijzingen en tips De waterontharder • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kun- nen ronddraaien voordat u een pro- Hard water bevat een grote hoeveelheid gramma start. mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroor- Gebruik van zout, glansmiddel en zaken.
  • Página 62: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. De filters reinigen Verwijder filter (A).
  • Página 63: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Het filter van de toevoerslang De sproeiarmen reinigen schoonmaken Probeer niet de sproeiarmen te verwijde- ren. Als etensresten de openingen in de sproei- armen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant reinigen Maak het apparaat schoon met een vochti- ge, zachte doek.
  • Página 64 NEDERLANDS Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde program- Het apparaat wordt niet met water gevuld. ma knippert continu. • Het eindlampje knippert 1 keer onder- broken. • Het lampje van het ingestelde program- Het apparaat pompt geen water af. ma knippert continu.
  • Página 65: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De zoutindicator blijft Dit kan voorkomen wanneer u Als de zoutindicator na 3-4 branden wanneer het zout gebruikt dat meer tijd no- programma's nog steeds zoutreservoir werd ge- dig heeft om op te lossen. brandt, neem dan contact op vuld.
  • Página 66: Milieubescherming

    IKEA, tenzij het apparaat aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is van het merk LAGAN is, dan geldt een ga- uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk rantieperiode van twee (2) jaar. De origine- gebruik. De uitzonderingen worden onder le kassabon is nodig als aankoopbewijs.
  • Página 67 IKEA niet aan- bedieningshandleiding, onjuiste installa- sprakelijk gesteld worden voor eventuele tie of aansluiting op een verkeerd volta- transportschade.
  • Página 68 NEDERLANDS De speciale Klantenservice voor Op de laatste pagina van deze handlei- apparaten van IKEA: ding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbeho- Aarzel alstublieft niet om contact op te ne- rende nationale telefoonnummers.
  • Página 69 0900 235 45 32 ma-vr 08.00-20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland and/or zat 09.00-20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent / min. Mo-Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska 012 297 8787...
  • Página 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-970021-1...

Tabla de contenido