5
Slide the Paper Guide to align with the actual size
of the paper.
The Paper Guide will stop when it aligns with the corresponding
mark of paper size.
Faites glisser le guide papier pour l'aligner au format
du papier.
Le guide papier s'arrête lorsqu'il atteint le repère correspondant.
Desplace la guía de papel para alinearla con el
tamaño real del papel.
La guía de papel se detendrá cuando esté alineada con la marca
de tamaño de papel correspondiente.
Deslize a Guia do Papel para alinhar com o tamanho
real do papel.
A Guia do Papel irá parar quando alinhar com a marca de
tamanho do papel correspondente.
•
There may be a little space between the Paper Guide and the
paper stack.
•
Il se peut qu'il y ait un petit espace entre le guide papier et la pile
de feuilles.
•
Podría haber un pequeño espacio entre la guía de papel y la pila
de papel.
•
Pode existir um pouco de espaço entre a guia do papel e a pilha
de papel.
6
I
Slide the Paper Guide against left edge of the paper.
Make sure that the paper stack does not exceed the line (I).
Faites coulisser le guide papier contre le bord gauche
du papier.
Vérifiez que la pile de papier chargée ne dépasse pas la ligne (I).
Deslice la guía de papel hacia el borde izquierdo del
papel.
Compruebe que la pila de papel no supere la línea (I).
Deslize a Guia do Papel em direção à borda esquerda
do papel.
Verifique se a pilha de papel não ultrapassou a linha (I).
7
Attach the Cover and insert the Cassette into the
printer until it clicks into place.
Remettez le capot en place et insérez la cassette
à fond dans l'imprimante jusqu'à entendre un déclic.
Coloque la tapa e introduzca el cassette en la
impresora hasta que haga clic en su lugar.
Conecte a Tampa e insira o Cassete na impressora
até ele encaixar no lugar.