Beko HS210520 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para HS210520:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Congélateur Bahut
Horizontale Gefrieranlage
Congelador de Arcón
Diepvrieskist
Congelatore a Bancone
Kummefryser
Notice d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Brugsvejledning
HS210520
I
I
I
FR
D
ES
NL
I
I
I
I
IT
DA
SV
FI
Frys
Arkkupakastin
Fryseboks
Congelador Horizontal
Hűtőláda
Instruktionsmanual
Käyttöohjekirja
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Használati útmutató
I
I
I
NO
PT
HU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko HS210520

  • Página 1 Congélateur Bahut Frys Horizontale Gefrieranlage Arkkupakastin Congelador de Arcón Fryseboks Diepvrieskist Congelador Horizontal Hűtőláda Congelatore a Bancone Kummefryser Notice d'utilisation Instruktionsmanual Gebrauchsanweisung Käyttöohjekirja Instrucciones para el uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Istruzioni per l'uso Használati útmutató Brugsvejledning HS210520...
  • Página 3 ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.  N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par ...
  • Página 4 ADVARSEL! For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige kølervæske R600a (kun brandbar under visse omstændigheder), skal følgende forholdsregler følges: Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet.  Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at accelerere ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhoud Sommaire Sécurité d’abord! /1 Advies voor de recycling van het oude apparaat /21 Avertissements et conseils importants /2 Recycling van de verpakking /22 Installation /2 Transportinstructies /22 Mise en fonctionnement /3 Presentation de l’appareil /3 Waarschuwingen en speciaal advies /22 Instellen /23 Functionnement du congélateur /3 Elektrische aansluiting /23...
  • Página 6 Índice Innehåll Conselhos para a reciclagem do equipamento Råd vid återvinning av din gamla enhet /41 velho /59 Återvinning av paketering /42 Reciclagem da Embalagem /60 Transportinstruktioner /42 Instruções para transporte /60 Varningar och speciella råd /42 Avisos e conselhos especiais /60 Installera /43 Instalação /61 Elektrisk anslutning /43...
  • Página 7 Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Página 9: Sécurité D'abord

    Instructions d’utilisation Felicitations pour avoir choisi un appareil de qualité, qui vous servira pendant beaucoup d’années. Sécurité d’abord! Votre congélateur bahut offre des conditions ideales de conservation et congélation pour les denrées pre- congeles et peut être utilisé pour congéler des denrées frais ou preparés.
  • Página 10: Avertissements Et Conseils Importants

    Instructions d’utilisation  Avertissements et conseils En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations importants effectuées par du personnel non qualifié Il est très important que cette notice peuvent provoquer des dommages. Contactez d’utilisation soit gardée avec l'appareil pour le service après vente de votre revendeur et toute future consultation.
  • Página 11: Branchement Au Réseau

    Instructions d’utilisation Branchement au réseau Fonctionnement du congélateur Réglage de la température Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. La température intérieure est réglée par le Il doit être raccordé à une prise murale munie bouton monté...
  • Página 12: Conseils Pour La Conservation Des Denrées

    Instructions d’utilisation Congélation avec Superfrost Conseils pour la conservation Réglez la molette en position Superfrost. des denrées L’indicateur Superfrost s'allumera. Le congélateur sert à conserver les denrées Attendez 24 heures. congelées pour une longue periode de temps, Rangez les aliments frais dans le congélateur. ainsi que pour congeler les denrées fraîches.
  • Página 13: Nettoyage

    Instructions d’utilisation N’employez pas des objets métaliques Dysfonctionnements pointus pour enlever la glace. N’employez pas des séchoirs de cheveux ou L ' a p p a r e i l n e f o n c t i o n n e p a s ...
  • Página 14: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    Instructions d’utilisation Les cliquetis de l'agent frigorifique qui circule Bruits pendant le dans les tubes de l'appareil, sont des bruits fonctionnement normaux. Pour maintenir la température à la valeur que vous avez reglée, le compresseur de A t t e n t i o n ! l'appareil se met en marche périodiquement N'essayez jamais de réparer vous-même Les bruits que vous entendez dans cette...
  • Página 15: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes

    Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene Tiefkühltruhe vervollständigt das BEKO Sortiment für Tiefkühlprodukte. Das Gerät wurde nach nationalen europäischen Vorschriften entwickelt und erfüllt alle geforderten Sicherheitsnormen. Die Kälteleistung wird mit nur einem Komp ressor erreicht.
  • Página 16: Recycling Der Verpackung

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Sicherheitshinweise - allgemeine Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu spielen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Página 17: Die Umgebungstemperatur

    Gebrauchsanweisung - Entfrosten Sie diese und reinigen Sie sie.;  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene - Lassen Sie den Deckel offen, um Fläche und richten Sie es waagerecht aus. unangenehme Geruchsentwicklung zu  Setzen Sie das mitgelieferte Zubehör ein. vermeiden.
  • Página 18: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung Trennen vom Einstellen der Temperatur Stromversorgungsnetz Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den Thermostat- Regelknopfeingestellt (Abb. 4). Um das Gerät vom Versorgungsnetz zu „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. trennen, ist der Stecker aus der Die erzielten Temperaturen können Steckdose zu ziehen. unterschidlich sein,: je nach der Umgebungs - temperatur, Aufstellungsort des Gerätes, Inbetriebnahme...
  • Página 19: Empfehlungen Für Das Enteisen Des Gerätes

    Gebrauchsanweisung diese sollten dicht sein, nicht mit den - Bei einem Stromausfall ist die Tür des beinhalteten Lebensmitteln reagieren, tiefen Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Temepraturen standhalten, undurchlässig für Lebensmittel sind nicht beeinträchtigt, Flüssigkeiten, Fette, Wasserdämpfe, Gerüche wenn der Stromausfall nicht länger als 30 sein.
  • Página 20: Innere Reinigung

    Gebrauchsanweisung  Wenigstens 2 Stunden vor der Enteisung Äußere Reinigung sollte die Taste „Schnelles Tiefgefrieren”  Die äußeren Bereiche des Gerätes können (4) gedrückt werden, damit die Lebensmittel eine möglichst große Menge Sie feucht abwischen.  Die Reinigung der äußeren Teile der an Kälte aufnehmen können.
  • Página 21 Gebrauchsanweisung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 22: Consejos Para Reciclar El Antiguo Aparato

    ¡Enhorabuena por su elección! El congelador de arcón que ha adquirido pertenece a la gama de productos BEKO y representa una armoniosa conjunción de técnica de refrigeración y aspecto estético. Posee un nuevo y atractivo diseño y se ha construido según los estándares europeos y nacionales que garantizan sus...
  • Página 23: Reciclado Del Embalaje

    Instrucciones de uso Re ci cla do del e m ba laj e Adv er te ncia s y c ons ej os ge ner ale s A D V E R T E N C I A No deje que los niños jueguen con el ...
  • Página 24: Instalación

    Instrucciones de uso  Garantizar la libre circulación del aire alrededor  Si existe una capa excesiva de hielo, eliminarla regularmente con el rascador de del aparato, observando las distancias plástico incluido. No utilizar objetos metálicos mostradas en el Elemento 2. afilados para quitar el hielo.
  • Página 25: Descripción Del Electrodoméstico

    Instrucciones de uso Funcionamiento El sistema de señalización está situado en el lado posterior del congelador (Elemento 5). Antes de poner en funcionamiento el Incluye: electrodoméstico, limpiar el interior (véase el 1. Mando de ajuste del termostato – para capítulo ”Limpieza"). ajustar la temperatura interior.
  • Página 26: Deshielo Del Aparato

    Instrucciones de uso I M P O R T A N T E : I m p o r t a n t e - Para congelar alimentos frescos, emplee las Cuando se coloca el mando en posición cestas provistas con el aparato. Superfrost, el compresor no puede encender - No colocar en el congelador una cantidad durante unos minutos.
  • Página 27: Limpieza Del Interior

    Instrucciones de uso Limpieza del interior G uí a de l oc a liza ci ón de a v ería s Antes de iniciar la limpieza, desenchufar el aparato de la red. E l e l e c t r o d o m é s t i c o n o f u n c i o n a . ...
  • Página 28: Ruidos Durante El Funcionamiento

    Instrucciones de uso Ruidos durante el funcionamiento Los ruidos de burbujeo o borboteo Para mantener la temperatura en el valor procedentes del refrigerante que circula por fijado, el compresor del aparato se enciende los conductos del aparato son ruidos de periódicamente.
  • Página 29: Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze! De diepvrieskist die u heeft aangeschaft is er een uit de BEKO productenreeks en vertegenwoordigt een harmonieus geheel van koeltechniek met een esthetisch uiterlijk. Het heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is gemaakt volgens de...
  • Página 30: Recycling Van De Verpakking

    Gebruiksaanwijzing Recycling van de verpakking Waarschuwingen en algemeen advies W A A R S C H U W I N G ! Laat kinderen niet spelen met de Sluit het apparaat niet aan als u een storing  verpakking of delen daarvan. Er is risico opmerkt.
  • Página 31: Instellen

    Gebruiksaanwijzing  Zorg voor vrije luchtcirculatie om het  Overdreven ijsaanslag op het frame en de manden moet regelmatig worden verwijderd met apparaat door de afstanden zoals getoond in de plastic schraper, die bij het toestel werd Item 2 na te leven. geleverd.
  • Página 32: Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Diepvriesbediening Het uitschakelen dient mogelijk te zijn door de Temperatuurregeling stekker uit het stopcontact te trekken of door De temperatuur van de vriezer wordt een voor het stopcontact geplaatste aangepast door de knop die zich op de tweepolige netschakelaar. thermostaat bevindt (Item.
  • Página 33: Advies Voor Voedselbewaring

    Gebruiksaanwijzing Invriezen met Superfrost Advies voor voedselbewaring • Zet de knop op de superfrost-stand. Het De vriezer is bedoeld om diepvriesvoedsel lampje van superfrost gaat aan. • Wacht 24 uur. voor een lange tijd te bewaren en om vers • Plaats het verse voedsel in de diepvriezer. voedsel in te vriezen.
  • Página 34: Gebrekenopspoorgids

    Gebruiksaanwijzing Gebruik geen metalen objecten om het ijs Reiniging buitenkant te verwijderen.  Reinig de buitenkant van de vriezer met een Gebruik geen haardrogers of andere in warm zeepsop gedrenkte spons, neem af elektrische verwarmingsapparaten voor met een zachte doek en droog. ontdooiing.
  • Página 35: Geluiden Tijdens De Werking

    Gebruiksaanwijzing Geluiden tijdens de werking De borrel- en gorgelgeluiden afkomstig van de koelvloeistof die door de buizen van het Om de temperatuur op de door u ingestelde apparaat circuleert, zijn normale stand te houden, start de compressor van het werkingsgeluiden. apparaat regelmatig op.
  • Página 36: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico

    Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Página 37: Riciclaggio Dell'imballo

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali AVVERTENZA! Non permettere ai bambini di giocare con  Non collegare l'elettrodomestico se si è notato l'imballo o con parti di esso. Esiste il un guasto. pericolo di soffocamento con parti del ...
  • Página 38: Installazione

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation rimuovere il ghiaccio. Collegamenti ele ttrici La presenza di questa formazione di ghiaccio L'elettrodomestico è progettato per il potrebbe rendere impossibile chiudere lo sportello. funzionamento con tensione monofase di 220-  240 V/50 Hz. Prima di collegare Sen on si utilizza l'elettrodomestico per alcuni giorni, non è...
  • Página 39: Funzionamento Freezer

    Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation d’utilisation d’utilisation Descrizione Il sistema di segnalazione si trova sulla parte dell'elettrod omestico posteriore del freezer (elemento 5). Include: (Elemento 1) 1. Manopola di regolazione del termostato: viene regolata la temperatura interna. 1.
  • Página 40: Consigli Per La Conservazione Del Cibo

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation Congelamento con Superfrost Consigli per la conservazione • Posizionare la manopola in posizione del cibo Superfrost. La spia Superfrost si accende. • Attendere 24 ore. Il freezer è progettato per la conservazione a • Mettere gli alimenti freschi nel freezer. Per lungo termine di cibi congelati e per ottenere il congelamento rapido, gli alimenti congelare cibi freschi.
  • Página 41: Sbrinamento Dell'elettrodomestico

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation Sbrinamento Pulizia interna dell'elettrodomestico Prima di cominciare la pulizia, scollegare  Si consiglia di sbrinare il freezer almeno l'elettrodomestico dalla rete elettrica. due volte all'anno o quando lo spessore del  Si consiglia di pulire l'elettrodomestico ghiaccio diventa troppo elevato.
  • Página 42: Guida Per L'individuazione Di Difetti

    Istruzioni per l'uso d’utilisation d’utilisation Guida per l'individuazione F o r m a z i o n e e c c e s s i va d i g h i a c c i o di difetti  Lo sportello non è stato chiuso L ' e l e t t r o d o m e s t i c o n o n f u n z i o n a .
  • Página 43 Brugsanvisning Til lykke med Deres valg! Kummefryseren, som har købt, er et af BEKO's mange produkter og er en harmonisk blanding af køleteknik og et æstetisk ydre. Det har et nyt og attraktivt design og er fremstillet i overensstemmelse med europæiske og nationale standarder, som garanterer for funktion og sikkerhed.
  • Página 44: Genbrug Af Emballage

    Brugsanvisning Genbrug af emballage Advarsler og særlige råd  Tilslut ikke strøm, hvis De har bemærket en A D V A R S E L ! Lad ikke børn lege med emballagen eller fejl.  Reparationer må kun udføres af kvalificeret dele af den.
  • Página 45: Opsætning

    Brugsanvisning  Stor aflejring af is på rammen og kurvene Elektrisk forbindelse bør fjernes jævnligt med den medfølgende Apparatet er beregnet til at fungere ved en plasticskraber. Undlad at bruge metaldele til enkelt-faset spænding på 220-240V/50 Hz. at fjerne isen. Før apparatet sættes i stikkontakten i Tilstedeværelsen af denne isdannelse gør det væggen, skal De sikre Dem, at...
  • Página 46: Slukning

    Brugsanvisning Slukning Frysning Det skal være muligt at slukke for apparatet T e m p e r a t u r i n d s t i l l i n g ved at tage stikket ud af kontakten eller ved Fryserens temperatur indstilles ved hjælp af hjælp af en to-polet afbryder, der er placeret knappen, der sidder på...
  • Página 47: Gode Råd Angående Opbevaring Af Madvarer

    Brugsanvisning Frysning med Superfrys Gode råd angående opbevaring • Sat knappen i Superfrys-positionen. Lampen af madvarer for Superfrys tændes. • Vent 24 timer. Fryseren er beregnet til opbevaring af frosne • Placer de ferske madvarer i fryseren. For at madvarer i længere perioder, samt til kunne opnå...
  • Página 48: Indvendig Rengøring

    Brugsanvisning Fejlfinding Indvendig rengøring  Før rengøringen påbegyndes afbrydes Ap p a r a t e t v i r k e r i k k e .  Der er strømsvigt. strømmen til apparatet på kontakten i  Stikket til strømforsyningsledningen er ikke væggen: ...
  • Página 49: Råd Vid Återvinning Av Din Gamla Enhet

    Instruktionsmanual Grattis till ditt val! Frysen som du har köpt är en BEKO-produkt och representerar en harmonisk förening mellan kylningsteknik med ett estetisk synsätt. Den har en ny och attraktiv design och är byggd enligt europeisk och nationell standard, vilket garanterar drifts- och säkerhetsfunktionerna.
  • Página 50: Återvinning Av Paketering

    Instruktionsmanual Varningar och speciella råd Återvinning av paketering  Sätt inte i enhetens kontakt om något är fel. V A R N I N G !  Reparationer får endast utföras av Låt inte barn leka med paketeringen eller kvalificerad person. delar av den.
  • Página 51: Installera

    Instruktionsmanual  Om du inte använder din enhet under några Elektrisk anslutning dagar, bör den inte stängas av. Om du inte Din enhet är avsedd att användas med använder under en längre period, gör du enligt enfasspänning på 220-240V/50 Hz. Innan följande: enheten installeras, se till att ditt hus - koppla från enheten;...
  • Página 52: Stänga Av

    Instruktionsmanual Stänga av Frysens funktioner Avstängning måste vara möjlig genom att dra Temperaturjustering ur kontakten ur väggen eller genom en Frysens temperatur justeras via vredet på termostaten (Objekt 4), med "MAX” som den huvudbrytare placerad vid uttaget. lägsta temperaturen. Drift Uppnådda temperaturer kan variera efter enhetens driftsförhållanden som till exempel: Innan den används skall enhetens insida...
  • Página 53: Råd Vid Förvarning Av Mat

    Instruktionsmanual Frysning med snabbfrysningsfunktion Råd vid förvarning av mat • Ställ in knappen på snabbfrysningsläge. Frysen är avsedd att förvara fryst mat under Snabbfrysningslampan tänds. en lång tid och också för att frysa färsk mat. • Vänta 24 timmar. En av huvudelementen för en lyckad •...
  • Página 54: Invändig Rengöring

    Instruktionsmanual Felsökningsguide Invändig rengöring Enheten fungerar inte. Innan du börjar göra rent, kopplar du ur  Det är strömavbrott. enheten från huvudströmmen.  Du bör rengöra enheten när du frostar av  Strömkabelns kontakt är inte inkopplad i uttaget. den. ...
  • Página 55: Neuvoja Vanhan Laitteen Kierrätykseen

    Käyttöohjeet Onnittelut valinnastasi! Ostamasi arkkupakastin on osa BEKO-tuotevalikoimaa, jossa jäähdytystekniikka esteettinen ulkonäkö yhdistetty sopusointuisesti. Laitteella on uusi, miellyttävä muotoilu ja se on valmistettu eurooppalaisten ja kansallisten standardien mukaan, mikä takaa sen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet. Myös käytetty jäähdytysaine, R600, on ympäristöystävällinen eikä sillä ole vaikutusta otsonikerrokseen.
  • Página 56: Pakkauksen Kierrätys

    Käyttöohjeet Pakkauksen kierrätys Varoitukset ja yleiset ohjeet  Älä liitä laitetta verkkoon, jos huomaat vian. V A R O I T U S ! Älä anna lasten leikkiä  Vain pätevä huolto saa tehdä korjauksia.  pakkausmateriaalilla tai sen osilla. Irrota laite verkkovirrasta seuraavissa Aaltopahvin ja muovikelmun palasiin voi tapauksissa:...
  • Página 57: Asennus

    Käyttöohjeet Sähköliitännät  Jos et käytä laitetta muutamaan päivään, sen pois päältä kytkeminen ei ole  Laite on tarkoitettu toimimaan 220-240 V:n/ suositeltavaa. Jos et käytä laitetta pidempään 50 Hz:n yksivaihejännitteellä. Ennen kuin liität aikaan toimi seuraavasti: laitteen verkkovirtaan varmista, että talosi ...
  • Página 58: Pois Päältä Kytkeminen

    Käyttöohjeet Pakastimen käyttö Pois päältä kytkeminen Lämpötilan säätö Pois päältä kytkemisen on oltava mahdollista Pakastimen lämpötilaa säädetään irrottamalla pistoke pistorasiasta tai verkon termostaattiin (Kuva 4) asennetulla kaksinapaisella kytkimellä, joka on ennen valitsimella, asento MAX on alin lämpötila. pistorasiaa. Saavutetut lämpötilat voivat vaihdella laitteen käyttöolosuhteista riippuen, kuten: laitteen Käyttöönotto sijainnista, ympäristön lämpötilasta,...
  • Página 59 Käyttöohjeet Neuvoja ruuan säilömiseen Pakastaminen pikapakastuksella • Aseta valitsin pikapakastusasentoon. Pakastin on tarkoitettu pakasteruokien Pikapakastusvalo syttyy. pitkäaikaiseen säilytykseen ja tuoreen ruuan • Odota 24 tuntia. pakastamiseen. • Aseta tuoreruoka pakastimeen. Jotta Yksi päätekijä onnistuneessa pakastamisessa saavutetaan nopea pakastus, ruoan tulee olla on pakkaus.
  • Página 60: Laitteen Sulatus

    Käyttöohjeet Ulkopuolen puhdistaminen Laitteen sulatus  Puhdista pakastimen ulkopuoli lämpimässä  Suosittelemme pakastimen sulatusta saippuavedessä kastellulla sienellä, pyyhi se vähintään kaksi kertaa vuodessa tai kun pehmeällä liinalla ja anna kuivua. jääkerros on hyvin paksu. Jäähdytyspiirin ulkoiset osat (kompressori,  Jään kertyminen on normaali ilmiö. lauhdutin, liitäntäputket) puhdistetaan ...
  • Página 61: Råd Om Gjenvinning Av Det Gamle Apparatet

    Instruction for use Instruction for use Gratulerer med valget ditt! Fryseboksen du har kjøpt hører til BEKO-produktutvalget og representerer en enhetlig sammensmelting mellom kjøleteknikk og et estetisk utseende. Den har en ny og attraktiv design og er produsert i henhold til europeiske og nasjonale standarder, noe som garanterer for drifts-og sikkerhetsfunksjonene.
  • Página 62: Gjenvinning Av Emballasje

    Bruksanvisning Advarsler og generelle råd Gjenvinning av emballasje  Sett ikke inn støpselet hvis du har lagt A D V A R S E L ! merke til en mangel. La ikke barn leke med emballasjen eller  Reparasjoner må bare foretas av kvalifiserte med deler av denne.
  • Página 63: Installasjon

    Bruksanvisning Tilkobling til strømnett  Hvis det skulle danne seg ekstra mye is på rammen og kurvene, bør denne fjernes med Apparatet er beregnet for enfaset spenning på jevne mellomrom ved hjelp av plastskrapen 220-240V/50 Hz. Før du setter inn støpselet må som ble levert med skapet.
  • Página 64: Bruk Av Fryser

    Bruksanvisning Bruk av fryser Råd for oppbevaring av matvarer Temperaturinnstilling Temperaturen i fryseren stilles inn med Fryseren er beregnet for oppbevaring av knappen på termostaten (Del. 4). Laveste frosne matvarer i lang tid i tillegg til å fryse inn temperatur oppnås i stillingen "MAX”. ferske matvarer.
  • Página 65: Avising Av Apparatet

    Bruksanvisning Fryse med Superfrost Rengjøring på innsiden • Sett bryteren i superfrostposisjon. Superfrost-lampen tennes. Før du starter rengjøringen, må du trekke ut • Vent 24 timer. støpselet. • Legg matvarene i fryseren. For å oppnå  Du bør rengjøre apparatet når du aviser hurtigfrysing bør slik mat ha kontakt med de det.
  • Página 66: Feilsøking

    Bruksanvisning Feilsøking D e t b yg g e s o p p f o r m ye i s  Lokket har ikke vært lukket skikkelig. Ap p a r a t e t v i r k e r i k k e . ...
  • Página 67: Conselhos Para A Reciclagem Do Equipamento Velho

    Parabéns pela sua escolha! O congelador horizontal que adquiriu faz parte da gama de produtos BEKO e representa uma conjugação harmoniosa entre a técnica de refrigeração com a concepção estética. Ele possui um novo e atractivo design e foi concebido de acordo com os padrões nacionais e europeus que garantem as...
  • Página 68: Reciclagem Da Embalagem

    Instruções para utilização Av is os e c ons el hos ger ais Re ci cla gem da E m bal a gem  Não ligue o equipamento se notou alguma A V I S O ! Não permita que as crianças brinquem avaria.
  • Página 69: Instalação

    Instruções para utilização Li gaç ã o el éc tric a com a espátula de plástico fornecida. Não use qualquer peça metálica para remover o gelo. O seu equipamento é para ser operado com A presença desta acumulação de gelo uma voltagem monofásica de 220-230V/50 Hz.
  • Página 70: Descrição Do Equipamento

    Instruções para utilização De s criç ã o do equi pa me nt o Conselhos para a conservação (Item. 1) dos alimentos 1. Porta O congelador é destinado à manutenção de 2. Manípulo da porta alimentos congelados por um longo período 3.
  • Página 71: Descongelação Do Equipamento

    Instruções para utilização De s c ongel aç ã o do - No caso de uma falha eléctrica, não abra a e quipam e nt o porta do equipamento. Os alimentos congelados não deverão ser afectados se a  Aconselhamo-lo a descongelar o falha durar menos de 30 horas.
  • Página 72: Guia Para Localização Dos Defeitos

    Instruções para utilização Lim peza do e xte ri or Ruídos durante o funcionamento  Limpe o exterior do congelador com uma Afim de manter a temperatura no valor que esponja embebida em água morna e sabão, ajustou, o compressor do equipamento limpe com um pano macio e seque.
  • Página 73: Tanácsok A Régi Készülék Hasznosításához

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia a megfelelő működésre és a biztonságosságára.
  • Página 74: Szállítási Előírások

    Használati utasítás Gratulálunk a választásához Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! • Ne csatlakoztassa a készüléket az Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. csomagolással vagy a csomagolás • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. darabjaival. •...
  • Página 75: Beüzemelés

    Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
  • Página 76: A Készülék Leírása

    Használati utasítás A készülék leírása Tartósítási tanácsok 1. ábra A fagyasztó fagyasztott étel hosszú ideig történő eltartására illetve friss étel 1. Fedél 2. Fedél fogantyú lefagyasztására való. 3. Termosztát doboz A sikeres fagyasztás egyik kulcseleme a 4. Kosár csomagolás. A csomagolásnak az alábbi alapvető 5.
  • Página 77: Leolvasztás

    Használati utasítás • Helyezze be a friss ételt a fagyasztóba. A Leolvasztás gyors lefagyasztás érdekében az ételnek a • Javasoljuk, hogy évente legalább kétszer fagyasztóba történő behelyezéskor olvassza le a fagyasztót vagy ha a jég túl érintkeznie kell a belső falakkal. vastag.
  • Página 78: Belső Tisztítás

    Használati utasítás Belső tisztítás Külső tisztítás A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a • A készülék külsejét meleg, szappanos vízbe készüléket az elektromos hálózatból. mártott szivaccsal takarítsa le., majd puha • Javasoljuk, hogy leolvasztáskor tisztítsa is ki ronggyal törölje le és szárítsa meg. a készüléket.
  • Página 80 4578333658/AS FR-D-ES-NL-IT-DA-SV-FI-NO-PT-HU...

Tabla de contenido