Fein WSG 8-115 Manual De Instrucciones

Fein WSG 8-115 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WSG 8-115:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

3 41 01 050 06 0 - Titel 306.fm Seite 1 Dienstag, 12. Juni 2007 11:22 11
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
Telefon 07173/183 465
Telefax 07173/183 844
www.fein.com
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
98/37EG, 89/336/EWG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN WSG 8-115
7 221 21
FEIN WSG 13-125
7 221 15
FEIN WSG 9-125
7 221 25
FEIN WSG 13-125 S
7 221 28
FEIN WSG 13-150
7 221 16
FEIN WSG 9-70 E
7 221 22
FEIN WSG 13-70 E
7 221 17
loading

Resumen de contenidos para Fein WSG 8-115

  • Página 1 3 41 01 050 06 0 - Titel 306.fm Seite 1 Dienstag, 12. Juni 2007 11:22 11 FEIN Service FEIN WSG 8-115 C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 7 221 21 D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau Telefon 07173/183 465 Telefax 07173/183 844...
  • Página 2 3 41 01 050 06 0 - Inhalt Seite 2 Mittwoch, 13. Juni 2007 7:50 07 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung ________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d'utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
  • Página 3 3 41 01 050 06 0.book Seite 3 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 WSG 9-70 E WSG 9-70 E WSG 13-70 E WSG 13-70 E...
  • Página 4 3 41 01 050 06 0.book Seite 4 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 WSG 9-125 WSG 9-125 S WSG 13-150 WSG 8-115 WSG 9-70 E WSG 13-125 WSG 13-70 E...
  • Página 5 3 41 01 050 06 0.book Seite 5 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10...
  • Página 6 3 41 01 050 06 0.book Seite 6 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Gebrauchsanleitung Winkelschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol Begriff, Bedeutung Erklärung...
  • Página 7 3 41 01 050 06 0.book Seite 7 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbol Begriff, Bedeutung Erklärung Ø Zu Ihrer Sicherheit.
  • Página 8 3 41 01 050 06 0.book Seite 8 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Spezielle Sicherheitshinweise. Der Außendurchmesser und die Dicke des Schleif- körpers müssen den Maßangaben Ihres Elektro- Arbeiten wie Sandpapierschleifen oder Polieren werkzeugs entsprechen. mit diesem Elektrowerkzeug durchzuführen, wird nicht empfohlen.
  • Página 9 3 41 01 050 06 0.book Seite 9 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Arbeiten Sie immer mit dem Zusatzhandgriff. Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Lei- tungen, Gas- und Wasserrohre. Verwenden Sie nur für Ihr Elektrowerkzeug zuge- lassene Schleifkörper und eine für den ausge- Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor wählten Schleifkörper konstruierte Schutzhaube.
  • Página 10 3 41 01 050 06 0.book Seite 10 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Bringen Sie Ihre Hand nie in der Nähe des rotieren- Starten Sie den Schneidvorgang nicht neu, wenn den Schleifkörpers. die Trennscheibe sich im Werkstück befindet. Las- sen Sie die Trennscheibe die volle Drehzahl errei- chen und führen Sie sie dann vorsichtig wieder in Meiden Sie den Bereich, in den sich das Elektro-...
  • Página 11 125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Bild 8). 7 Schutzhaube mit Schnellverstellung 8 Schutzhaube mit Spannschraube (8b) 9 Mitgeliefertes Zubehör Einstellungen. Schutzhaube einstellen WSG 8-115/WSG 13-125 (Bild 7). Schutzhaube einstellen WSG 9-125/WSG 13-125 S/ WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Bild 8). Bestimmung des Elektrowerkzeugs.
  • Página 12 3 41 01 050 06 0.book Seite 12 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Werkzeugwechsel. kurz Schleifkörper befestigen oder wechseln (Bild 5). kurz Hinweise: Drehzahl einstellen WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Bilder 2+3). Sichern des Werkstücks. Sichern Sie das Werkstück ausreichend. Allgemeine Bedienungsanweisungen.
  • Página 13 3 41 01 050 06 0.book Seite 13 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Hinweise: Selbstanlaufsperre Stoppen (Bild 10). Führen Sie die Netzanschlussleitung vom rotierenden Schleifkörper weg. Arbeiten im arretierten Zustand (Bild 10). kurz kurz Schruppen: Instandhaltung und Kundendienst. Regelmäßige Reinigung. Verwenden Sie nichtmetallische Werkzeuge Trennen: zum Reinigen der Lüftungsöffnungen.
  • Página 14 3 41 01 050 06 0.book Seite 14 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Zubehör. Gewährleistung und Garantie. Konformitätserklärung. Technische Daten. WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – –...
  • Página 15 3 41 01 050 06 0.book Seite 15 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E – – – – – Emissionswerte für Geräusch und Vibration Schallemission Vibrationsemission...
  • Página 16 3 41 01 050 06 0.book Seite 16 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Umweltschutz, Entsorgung.
  • Página 17 3 41 01 050 06 0.book Seite 17 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Instruction manual for angle grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol Term, meaning Explanation...
  • Página 18 3 41 01 050 06 0.book Seite 18 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbol Term, meaning Explanation Ø For your safety. Special safety instructions. Operations such as sanding or polishing are not recommended to be performed with this power tool.
  • Página 19 3 41 01 050 06 0.book Seite 19 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Handle accessories carefully and store them Make absolutely sure that the accessory is according to the manufacturer’s instructions. mounted in accordance with the manufacturer’s instructions. The mounted accessory must be able to rotate freely.
  • Página 20 3 41 01 050 06 0.book Seite 20 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Hold power tool by insulated gripping surfaces, Never place your hand near the rotating acces- when performing an operation where the cutting sory. accessory may contact hidden wiring or its own cord.
  • Página 21 3 41 01 050 06 0.book Seite 21 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 6 Auxiliary handle 7 Wheel guard with fast adjustment Use extra caution during “plunge cuts" in walls or other blind areas. 8 Wheel guard with tightening screw (8b) 9 Standard accessories Safety instructions, particularly for sanding work with a sanding disc.
  • Página 22 Secure the workpiece adequately. (Figure 8). General operating instructions. Putting into operation. Starting (Figure 10). Adjustments. Adjusting the guard WSG 8-115/WSG 13-125 (Figure 7). Please note: Adjusting the guard WSG 9-125/WSG 13-125 S/ WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Figure 8). Briefly Changing the tool.
  • Página 23 3 41 01 050 06 0.book Seite 23 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Grinding: Cutting: Operation (Figure 10). Please note: Stopping (Figure 10). Working in the arrested mode (Figure 10). briefly self-start prevention lock Briefly Conduct the mains lead away from the rotat- Repair and customer service.
  • Página 24 3 41 01 050 06 0.book Seite 24 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 If required, you can change the following parts Accessories. yourself: Warranty and liability. Declaration of conformity. Specifications. Type WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – –...
  • Página 25 3 41 01 050 06 0.book Seite 25 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Type WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E – – – – – Emission values for sound and vibration Sound emission Vibration emission...
  • Página 26 3 41 01 050 06 0.book Seite 26 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Environmental protection, disposal.
  • Página 27 3 41 01 050 06 0.book Seite 27 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Notice d’utilisation, meuleuse d’angle. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole Terme, signification Explication...
  • Página 28 3 41 01 050 06 0.book Seite 28 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbole Terme, signification Explication Ø Pour votre sécurité.
  • Página 29 3 41 01 050 06 0.book Seite 29 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électrique. Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement.
  • Página 30 3 41 01 050 06 0.book Seite 30 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Assurez-vous que la meule est montée conformé- Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de la ment aux indications du fabricant. Une fois la meule en rotation. meule montée, elle doit pouvoir tourner librement.
  • Página 31 3 41 01 050 06 0.book Seite 31 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Mettre l’outil électrique hors fonctionnement si le disque à tronçonner est bloqué ou si le découpage est interrompu pour une raison quelconque. Le Bien tenir l’outil électrique et mettre votre corps et tenir sans bouger jusqu’à...
  • Página 32 3 41 01 050 06 0.book Seite 32 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Instructions particulières de sécurité pour les travaux de ponçage avec brosses métalliques. Tenir compte du fait que les fils métalliques sont éjectés même pendant le travail normal. Ne pas trop solliciter la brosse métallique par une pres- sion trop élevée.
  • Página 33 3 41 01 050 06 0.book Seite 33 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Réglages. Instructions générales d’utilisation. Réglage du capot de protection WSG 8-115/ Mise en service. WSG 13-125 (Figure 7). Mise en marche (Figure 10). Réglage du capot de protection WSG 9-125/ WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/ WSG 13-70 E (Figure 8).
  • Página 34 3 41 01 050 06 0.book Seite 34 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Dégrossissage : Tronçonnage : Fonctionnement (Figure 10). Remarques : Arrêt (Figure 10). Travaux lorsque la touche est bloquée verrouillage de mise (Figure 10). brièvement brièvement Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de la meule en rotation.
  • Página 35 Utiliser des outils non-métalliques pour net- toyer les ouïes de ventilation. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer Accessoires. les éléments suivants : Garantie. Déclaration de conformité. Caractéristiques techniques. Type WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – –...
  • Página 36 3 41 01 050 06 0.book Seite 36 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Type WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E – – – – – Valeurs d’émission pour bruit et vibration Emission acoustique Emission de vibrations...
  • Página 37 3 41 01 050 06 0.book Seite 37 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Protection de l’environnement, élimination.
  • Página 38 3 41 01 050 06 0.book Seite 38 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Istruzioni per l’uso Smerigliatrice angolare. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Termine, Significato Descrizione...
  • Página 39 3 41 01 050 06 0.book Seite 39 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Simbolo Termine, Significato Descrizione Ø Per la Vostra sicurezza.
  • Página 40 3 41 01 050 06 0.book Seite 40 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure esplici- tamente approvato dalla casa costruttrice Norme speciali di sicurezza. dell’elettroutensile. Si sconsiglia di eseguire con questo elettrouten- sile lavori come la levigatura con carta vetro o di lucidatura.
  • Página 41 3 41 01 050 06 0.book Seite 41 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 zione dell’utensile abrasivo e far funzionare Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze l’elettroutensile per un minuto al massimo numero di materiali infiammabili. di giri a vuoto. Tenere lontane dalla zona di operazione le persone Assicurarsi che l’utensile abrasivo sia stato mon- che si trovano nelle vicinanze.
  • Página 42 3 41 01 050 06 0.book Seite 42 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Non montare né seghe a catena, né guide per tagli circolari nel legno, né lame per sega universale. Ulteriori indicazioni di sicurezza, specificatamente per lavori di troncatura. Evitare di far incastrare il disco abrasivo da taglio diritto oppure di esercitare una pressione troppo alta.
  • Página 43 3 41 01 050 06 0.book Seite 43 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 2 Pulsante per la selezione della velocità 3 Visualizzazione del numero di giri In caso di tagli dal pieno in pareti oppure in altre parti con scarsa visibilità, avere cura di operare con parti- 4 Superficie di contatto (4x) colare prudenza.
  • Página 44 Bloccaggio sicuro del pezzo in lavorazione. Bloccare con sufficiente sicurezza il pezzo in lavorazione. Posizioni. Istruzioni generali per l’uso. Regolazione della cuffia di protezione WSG 8-115/ Messa in funzione. WSG 13-125 (Figura 7). Avviamento (Figura 10). Regolazione della cuffia di protezione WSG 9-125/ WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Figura 8).
  • Página 45 3 41 01 050 06 0.book Seite 45 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Nota bene: Uso (Figura 10). brevemente Nota bene: brevemente Nota bene: sicurezza antiavviamento automatico Impostazione del numero di giri WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Figure 2+3). Allontanare la linea di allacciamento alla rete dall’utensile abrasivo in rotazione.
  • Página 46 3 41 01 050 06 0.book Seite 46 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Distacco piastrelle: In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Arresto (Figura 10). Lavorare nel modo operativo bloccato (Figura 10). brevemente brevemente Accessori.
  • Página 47 3 41 01 050 06 0.book Seite 47 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Dichiarazione di conformità. Dati tecnici. Tipo WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – – Tipo WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E –...
  • Página 48 3 41 01 050 06 0.book Seite 48 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Valori di emissione per rumore e vibrazione Emissione sonora Emissione energetica Misure ecologiche, smaltimento.
  • Página 49 3 41 01 050 06 0.book Seite 49 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool Begrip, betekenis Verklaring...
  • Página 50 3 41 01 050 06 0.book Seite 50 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbool Begrip, betekenis Verklaring Ø Voor uw veiligheid.
  • Página 51 3 41 01 050 06 0.book Seite 51 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Bijzondere veiligheidsvoorschriften. Gebruik geen toebehoren waarvoor vloeibare koel- middelen vereist zijn. Schuurwerkzaamheden met schuurpapier en polijstwerkzaamheden met dit elektrische gereed- schap worden afgeraden. De buitendiameter en de dikte van het slijp- of schuurtoebehoren moeten overeenkomen met de maatsgegevens van het elektrische gereedschap.
  • Página 52 3 41 01 050 06 0.book Seite 52 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Gebruik voor het door u gekozen slijp- en schuur- toebehoren altijd een onbeschadigde flens met de juiste afmeting en vorm. Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als het inzetgereed- schap tijdens de werkzaamheden in aanraking Werk altijd met de extra handgreep.
  • Página 53 3 41 01 050 06 0.book Seite 53 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Houd u niet in het verlengde van de groef of achter de ronddraaiende doorslijpschijf op. Stel het elektrische gereedschap buiten bedrijf als Grijp het elektrische gereedschap stevig vast en de doorslijpschijf blokkeert of als het doorslijpen houd uw lichaam en armen in een positie die om een of andere reden wordt onderbroken.
  • Página 54 3 41 01 050 06 0.book Seite 54 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor schuurwerkzaamheden met draadborstels. Houd er rekening mee dat borsteldraden al bij nor- male werkzaamheden uit de borstel worden geslingerd. Overlast de draadborstel niet door een te hoge aandrukkracht.
  • Página 55 3 41 01 050 06 0.book Seite 55 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Instellingen. Algemene bedieningsvoorschriften. Beschermkap instellen WSG 8-115/ In bedrijf stellen. WSG 13-125 (Afbeelding 7). Starten (Afbeelding 10). Beschermkap instellen WSG 9-125/WSG 13-125 S/ WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Afbeelding 8).
  • Página 56 3 41 01 050 06 0.book Seite 56 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Afbramen: Doorslijpen: Gebruik (Afbeelding 10). Opmerkingen: Stoppen (Afbeelding 10). Werkzaamheden in vergrendelde toestand (Afbeelding 10). nulspanningsbeveiliging kort kort Geleid de netaansluitkabel van het rond- draaiende slijp- en schuurtoebehoren weg.
  • Página 57 Gebruik niet-metalen gereedschap voor het reinigen van de ventilatieopeningen. Toebehoren. De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen: Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. Conformiteitsverklaring. Technische gegevens. Type WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – –...
  • Página 58 3 41 01 050 06 0.book Seite 58 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Type WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E – – – – – Emissiewaarden voor geluid en trillingen Geluidsemissie Trillingsemissie...
  • Página 59 3 41 01 050 06 0.book Seite 59 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Página 60 3 41 01 050 06 0.book Seite 60 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Instrucciones de uso de amoladora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Término, significado Definición...
  • Página 61 3 41 01 050 06 0.book Seite 61 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Símbolo Término, significado Definición º º Ø Para su seguridad.
  • Página 62 3 41 01 050 06 0.book Seite 62 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Instrucciones de seguridad especiales. El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las dimensiones que se indican No se recomienda emplear esta herramienta eléc- para esta herramienta eléctrica.
  • Página 63 3 41 01 050 06 0.book Seite 63 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Solamente use útiles homologados para su herra- Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de mienta eléctrica en combinación con la carcasa que el útil se haya detenido por completo. de protección prevista.
  • Página 64 3 41 01 050 06 0.book Seite 64 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar resbale de la pieza de trabajo o que se ladee. Proceda con especial cautela al realizar cortes por inmersión en paredes o superficies similares.
  • Página 65 (8b) WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Figura 8). 9 Accesorios que se adjuntan Ajustes. Ajuste de la carcasa de protección WSG 8-115/ WSG 13-125 (Figura 7). Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica. Ajuste de la carcasa de protección WSG 9-125/WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Figura 8).
  • Página 66 3 41 01 050 06 0.book Seite 66 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Indicaciones: Ajuste de las revoluciones WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (Figuras 2+3). Sujeción de la pieza de trabajo. Sujete correctamente la pieza de trabajo. Instrucciones de uso generales. Puesta en funcionamiento.
  • Página 67 3 41 01 050 06 0.book Seite 67 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 brevemente protección contra rearranque breve- mente Mantenga el cable de red alejado del útil en Reparación y servicio técnico. funcionamiento. Limpieza periódica. No emplee herramientas metálicas para lim- piar las rejillas de refrigeración.
  • Página 68 3 41 01 050 06 0.book Seite 68 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Accesorios especiales. Garantía. Declaración de conformidad. Datos técnicos. Tipo WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S º – – – – Tipo WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E º...
  • Página 69 3 41 01 050 06 0.book Seite 69 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Emisión de ruidos y vibraciones º Emisión de ruido Emisión de vibraciones Protección del medio ambiente, eliminación.
  • Página 70 3 41 01 050 06 0.book Seite 70 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Instrução de serviço Rebarbadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo Termo, significado Explicação...
  • Página 71 3 41 01 050 06 0.book Seite 71 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Símbolo Termo, significado Explicação Ø Para a sua segurança. Indicações especiais de segurança. Não é recomendável lixar nem polir com esta fer- ramenta eléctrica. É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta eléctrica.
  • Página 72 3 41 01 050 06 0.book Seite 72 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Não utilizar rebolos danificados. Controlar antes de cada utilização, se as ferramentas de aplica- ção, e os rebolos apresentam estilhaços, rachadu- ras, fissuras ou forte desgaste, se as escovas de Tratar os rebolos com cuidado e guardá-los de arame têm arames soltos ou quebrados.
  • Página 73 3 41 01 050 06 0.book Seite 73 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica com ferramen- tas não-metálicas. Não utilizar a ferramenta eléctrica nas proximida- des de materiais inflamáveis. Manter pessoas afastadas da área de trabalho.
  • Página 74 3 41 01 050 06 0.book Seite 74 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Indicações adicionais de segurança, Não utilizar uma folha de lixar demasiado grande. Seguir as recomendações do fabricante ao selec- especiais para trabalhos de corte. cionar as folhas de lixar. Evitar que o disco de corte possa emperrar ou que seja exercido um excesso de força de pressão.
  • Página 75 3 41 01 050 06 0.book Seite 75 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 9 Acessórios fornecidos Ajustes. Ajustar a cobertura de protecção WSG 8-115/ WSG 13-125 (Figura 7). Ajustar a cobertura de protecção WSG 9-125/ WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/ Finalidade da ferramenta.
  • Página 76 3 41 01 050 06 0.book Seite 76 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Instruções gerais de comando. Colocar em funcionamento. Ligar (Figura 10). Funcionamento (Figura 10). Notas: Nota: por instantes bloqueio de arranque involuntário por instantes Notas: Conduzir o cabo de rede para longe dos rebolos em rotação.
  • Página 77 3 41 01 050 06 0.book Seite 77 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Cortar: Parar (Figura 10). Trabalhar no estado fixo (Figura 10). instantes Acessórios. por instantes Garantia de evicção e garantia. Manutenção e serviço pós-venda. Limpeza regular. Utilizar ferramentas não-metálicas para lim- par as aberturas de ventilação.
  • Página 78 3 41 01 050 06 0.book Seite 78 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Dados técnicos. Tipo WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – – Tipo WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E –...
  • Página 79 3 41 01 050 06 0.book Seite 79 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Valores de emissão para ruídos e vibração Emissão acústica Emissão de vibração Protecção do meio ambiente, eliminação.
  • Página 80 3 41 01 050 06 0.book Seite 80 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁˆÓÈ·ÎÔ‡ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ ŸÚÔ˜, ÛËÌ·Û›· ∂ÚÌËÓ›·...
  • Página 81 3 41 01 050 06 0.book Seite 81 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 ™‡Ì‚ÔÏÔ ŸÚÔ˜, ÛËÌ·Û›· ∂ÚÌËÓ›· Ø °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. ∂ȉÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. ¢Â Û·˜ Û˘ÓÈÛÙ¿Ì ӷ ÂÎÙÂϛ٠Ìã ·˘Ùfi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÂÚÁ·Û›Â˜ fiˆ˜ Ï›·ÓÛË Ì ÛÌ˘Úȉfi¯·ÚÙÔ ‹ ÛٛςˆÛË.
  • Página 82 3 41 01 050 06 0.book Seite 82 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÚÔÛÙ·Û›· ·fi Ù· ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È· ÙÔ˘ ÏÂÈ·ÓÙÈÎÔ‡ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ˘ ˘fi ηÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ·¯›Ô˘. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Êı·Ṳ́ӷ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ·fi ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ªË...
  • Página 83 3 41 01 050 06 0.book Seite 83 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ô˘ Â›Ó·È ªËÓ ·Ôı¤ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÚÈÓ ÙÔ Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ˜ ÁÈ· ÙÔÓ Ù‡Ô ÙÔ˘ ÏÂÈ·ÓÙÈÎÔ‡ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Ì ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ Ó· ÎÈÓ›ٷÈ. ÙÔ...
  • Página 84 3 41 01 050 06 0.book Seite 84 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 ªË ‚¿ÏÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ªËÓ Í·Ó·Ú¯›ÛÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÎÔ‹˜ fiÛÔ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ·. ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ, Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÈ...
  • Página 85 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· WSG 9-125/ WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/ 8 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ Ì ‚›‰· Û‡ÛÊÈ͢ (8b) WSG 13-70 E (∂ÈÎfiÓ· 8). 9 ¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ. ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· WSG 8-115/ WSG 13-125 (∂ÈÎfiÓ· 7). ¶ÚÔÔÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
  • Página 86 3 41 01 050 06 0.book Seite 86 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· WSG 9-125/WSG 13-125 S/ WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (∂ÈÎfiÓ· 8). Àfi‰ÂÈÍË: ∞ÏÏ·Á‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ™ÙÂÚ¤ˆÛË ‹ ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ÏÂÈ·ÓÙÈÎÔ‡ ÛÒÌ·ÙÔ˜ (∂ÈÎfiÓ· 5). Û‡ÓÙÔÌ·...
  • Página 87 3 41 01 050 06 0.book Seite 87 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 ∫Ô‹: §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (∂ÈÎfiÓ· 10). ÌÈ· Àԉ›ÍÂȘ: ™Ù·Ì¿ÙËÌ· (∂ÈÎfiÓ· 10). ∂ÚÁ·Û›· Û ‰È·Ú΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (∂ÈÎfiÓ· 10). ∞ÔÎÏÂÈÛÌfi˜ ·ı¤ÏËÙ˘ ÂÎΛÓËÛ˘ Û‡ÓÙÔÌ· Û‡ÓÙÔÌ· ¡· Ô‰ËÁ›Ù ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ...
  • Página 88 3 41 01 050 06 0.book Seite 88 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÔÈ ›‰ÈÔÈ Ù· ¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·. ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·: ∂ÁÁ‡ËÛË. ¢‹ÏˆÛË Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ∆‡Ô˜ WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – –...
  • Página 89 3 41 01 050 06 0 - GR Seite 89 Dienstag, 12. Juni 2007 1:07 13 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E ∆‡Ô˜ WSG 13-150...
  • Página 90 3 41 01 050 06 0.book Seite 90 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ·fiÛ˘ÚÛË.
  • Página 91 3 41 01 050 06 0.book Seite 91 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Brugsanvisning vinkelsliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol Begreb, betydning Forklaring...
  • Página 92 3 41 01 050 06 0.book Seite 92 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbol Begreb, betydning Forklaring Ø For sin sikkerheds skyld. Specielle sikkerhedsforskrifter. Det kan ikke anbefales at anvende dette el-værk- tøj til sandpapirslibning eller polering. Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el-værktøjet.
  • Página 93 3 41 01 050 06 0.book Seite 93 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 det er nødvendigt og beskytter mod slibeskive- og eller montér en ny skive. Når slibeskiven er blevet emnedele. kontrolleret og monteret, skal personer i nærhe- den indtage en position uden for slibeskivens rota- tionsflade og lad el-værktøjet køre i et minut for max.
  • Página 94 3 41 01 050 06 0.book Seite 94 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Hold kun omkring el-værktøjets isolerede gribefla- Sørg for, at din hånd aldrig kommer i nærheden af der, da tilbehøret kan komme i berøring med den roterende slibeskive. skjult liggende ledninger eller el-værktøjets ned- ledning under arbejdet.
  • Página 95 3 41 01 050 06 0.book Seite 95 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 6 Støttegreb 7 Beskyttelsesskærm med hurtigindstilling Vær særlig forsigtig i forbindelse med udførelse af neddykningssnit i vægge eller i andre uoverskue- lige områder. 8 Beskyttelseskappe med spændeskrue (8b) 9 Medfølgende tilbehør Sikkerhedsforskrifter specielt til slibearbeide med fiberrundeller.
  • Página 96 WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/ Sæt i drift. WSG 13-70 E (Billede 8). Start (Billede 10). Indstillinger. Indstilling af beskyttelsesskærm WSG 8-115/ WSG 13-125 (Billede 7). Bemærk: kort Indstilling af beskyttelsesskærm WSG 9-125/ WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E kort (Billede 8).
  • Página 97 3 41 01 050 06 0.book Seite 97 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Gennemskære: Drift (Billede 10). Forskrifter: Stoppe (Billede 10). Arbejde i fastlåst tilstand (Billede 10). Selvstartspærren kort kort Før nettilslutningsledningen væk fra den roterende slibeskive. Vedligeholdelse og kundeservice. Regelmæssig rengøring.
  • Página 98 3 41 01 050 06 0.book Seite 98 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Overensstemmelseserklæring. Tilbehør. Tekniske data. Type WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – –...
  • Página 99 3 41 01 050 06 0.book Seite 99 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Type WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E – – – – – Emissionsværdier for støj og vibrationer Lydemission Vibrationsemission Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Página 100 3 41 01 050 06 0.book Seite 100 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Bruksanvisning for vinkelsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol Uttrykk, betydning Forklaring...
  • Página 101 3 41 01 050 06 0.book Seite 101 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbol Uttrykk, betydning Forklaring Ø For din egen sikkerhet. Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elektroverktøyet. Bruk verneutstyr. Bruk visir eller vernebriller avhengig av typen bruk.
  • Página 102 3 41 01 050 06 0.book Seite 102 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Ikke bruk tilbehør som ikke ble utviklet eller frigitt Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elek- av elektroverktøyprodusenten. troverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne typen slipeskive.
  • Página 103 3 41 01 050 06 0.book Seite 103 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Bær aldri elektroverktøyet mens motoren går. Monter verken sagkjeder, tre-sirkelføringer eller sirkelsagblader. Årsaker til tilbakeslag og forebyggende tiltak Ekstra sikkerhetsinformasjoner, spesielt for for brukeren. kapping. Unngå fastklemming av kappeskiven eller for sterkt presstrykk.
  • Página 104 3 41 01 050 06 0.book Seite 104 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Sikkerhetsinformasjoner spesielt for slipearbeider med fiberdisk. Ikke bruk en for stor fiberdisk ved slipingen. Følg produsentens anbefalinger ved valget av fiberdis- ker. Spesielle sikkerhetsinformasjoner for sliping med stålbørster.
  • Página 105 3 41 01 050 06 0.book Seite 105 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Innstillinger. Innstilling av vernedekselet WSG 8-115/ WSG 13-125 (Bilde 7). Merk: Innstilling av vernedekselet WSG 9-125/ WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/ kort WSG 13-70 E (Bilde 8).
  • Página 106 3 41 01 050 06 0.book Seite 106 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Bruk (Bilde 10). Stans (Bilde 10). Arbeid i låst tilstand (Bilde 10). Henvisninger: kort kort Egenstartsperren Vedlikehold og kundeservice. Regelmessig rengjøring. Før strømledningen bort fra den roterende sli- peskiven.
  • Página 107 3 41 01 050 06 0.book Seite 107 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Reklamasjonsrett og garanti. Samsvarserklæring. Tekniske data. Type WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – – Type WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E –...
  • Página 108 3 41 01 050 06 0.book Seite 108 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Emisjonsverdier for støy og vibrasjon Lydemisjon Vibrasjonsemisjon Miljøvern, deponering.
  • Página 109 3 41 01 050 06 0.book Seite 109 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Bruksanvisning för vinkelslipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol Begrepp, betydelse Förklaring...
  • Página 110 3 41 01 050 06 0.book Seite 110 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbol Begrepp, betydelse Förklaring Ø För din säkerhet. Speciella säkerhetsanvisningar. Detta elverktyg rekommenderas inte för slipning med slippapper eller polering. Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor och märken på...
  • Página 111 3 41 01 050 06 0.book Seite 111 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Hantera slipkropparna aktsamt och förvara dem Kontrollera att slipkroppen har monterats enligt enligt tillverkarens anvisning. tillverkarens anvisningar. Den monterade slip- kroppen måste kunna rotera fritt. Slipkroppens nominella varvtal måste åtminstone motsvara det maximivarvtal som anges på...
  • Página 112 3 41 01 050 06 0.book Seite 112 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Håll i elverktyget vid de isolerade greppytorna om Håll alltid handen på betryggande avstånd från risk finns för att insatsverktyget kan komma i den roterande slipkroppen. beröring med dolda ledningar eller med elverkty- gets nätsladd.
  • Página 113 3 41 01 050 06 0.book Seite 113 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 7 Sprängskydd med snabbjustering Var ytterst försiktig när kapskivan förs in i väggar 8 Sprängskydd med spännskruv (8b) eller andra oöversiktliga områden. 9 Medföljande tillbehör Speciella säkerhetsanvisningar för slipning med slippapper.
  • Página 114 3 41 01 050 06 0 - S Seite 114 Dienstag, 12. Juni 2007 12:54 12 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E Placera sprängskyddets (8) klack i spåret Allmänna användningsinstruktioner.
  • Página 115 3 41 01 050 06 0.book Seite 115 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Stopp (Figur 10). Arbeten med låst elverktyg (Figur 10). Drift (Figur 10). kort Anvisningar: kort Underhåll och kundservice. Självstartspärren Regelbunden rengöring. Dra nätsladden bort från roterande slip- kropp.
  • Página 116 3 41 01 050 06 0.book Seite 116 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Tillbehör. Garanti och tilläggsgaranti. Försäkran om överensstämmelse. Tekniska data. WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – – WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E –...
  • Página 117 3 41 01 050 06 0.book Seite 117 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Emissionsvärden för ljud och vibration Ljudtrycksnivå Vibrationsemission Miljöskydd, avfallshantering.
  • Página 118 3 41 01 050 06 0.book Seite 118 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Kulmahiomakoneen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Symboli Termi, merkitys Selitys...
  • Página 119 3 41 01 050 06 0.book Seite 119 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symboli Termi, merkitys Selitys Ø Työturvallisuus. Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Muista suojavarusteet: suojaa tarpeen mukaan kasvot ja silmät. Tapauskohtaisesti voi olla tar- peen käyttää...
  • Página 120 3 41 01 050 06 0.book Seite 120 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Eri hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan niille Katso, että hiomatyökalu tulee kiinnitettyä konee- suunniteltuun tarkoitukseen, esim. katkaisulaik- seen oikein, vrt. käyttöohjeet. Hiomatyökalu ei saa kaa ei pidä käyttää hiontaan. juuttua paikalleen, sen pitää...
  • Página 121 3 41 01 050 06 0.book Seite 121 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Pidä sähkökoneesta kiinni aina vain sen eriste- mat voimat saa paremmin hallintaan. tyistä kahvapinnoista, jos on olemassa vaara, että työkalu voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja tai itse koneen liitäntäjohtoa. Varo käsiä, ne eivät saa joutua liian lähelle pyöri- vää...
  • Página 122 3 41 01 050 06 0.book Seite 122 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Levy tai muu kookas työkappale on hyvä tukea, se 6 Lisäkahva pienentää laikan juuttumisriskiä. 7 Hiomasuojus, pikakiinnitys 8 Hiomasuojus + kiristinruuvi (8b) Noudata erityistä varovaisuutta, kun leikkuukohde on seinässä...
  • Página 123 Työkappaleen asento on varmistettava. WSG 13-70 E (kuva 8). Yleiset toimintaohjeet. Käyttöönotto. Asetukset. Suojuksen säätö WSG 8-115/WSG 13-125 (kuva 7). Käynnistys (kuva 10). Suojuksen säätö WSG 9-125/WSG 13-125 S/ WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E (kuva 8). Huomio: Työkalun vaihto.
  • Página 124 3 41 01 050 06 0.book Seite 124 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Katkaisu: Käyttövaihe (kuva 10). yksi Pysäytys (kuva 10). Huomio: Työstö lukitustilassa (kuva 10). lyhyesti lyhy- esti Käynnistykseneston Kunnossapito, huolto. Säännöllinen puhdistus. Vedä koneen verkkojohto poispäin pyöri- västä...
  • Página 125 3 41 01 050 06 0.book Seite 125 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Lisävarusteet. Takuu. EU-vastaavuus. Tekniset tiedot. Tyyppi WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S – – – –...
  • Página 126 3 41 01 050 06 0.book Seite 126 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Tyyppi WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E – – – – – Emissioarvot – melu ja tärinä Melutaso Tärinärasitus Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
  • Página 127 3 41 01 050 06 0.book Seite 127 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Sarokcsiszoló, kezelési utasítás. Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók magyarázatát és ennek megfelelően kell A használt jelek, rövidítések és dolgoznia, hogy hatásosabban és biztonságosabban tudja használni az elektromos fogalmak.
  • Página 128 3 41 01 050 06 0.book Seite 128 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Fogalom, magyarázat Magyarázat VESZÉLY Ez a tájékoztató egy közvetlenül bekövetkező veszélyes szituációra figyelmeztet. Egy helytelen cselekedet súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes szituációra figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Página 129 3 41 01 050 06 0.book Seite 129 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 engedélyezte. Biztonságos üzemelést csak úgy kéziszerszám továbbadása vagy eladása esetén mellékelje ezeket a dokumentumokat az lehet elérni, ha a tartozék pontosan hozzáillik az elektromos kéziszerszámhoz. Ön elektromos kéziszerszámához. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek Biztonsági információk.
  • Página 130 3 41 01 050 06 0.book Seite 130 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 GyŒzŒdjön meg arról, hogy a csiszolótest a gyártó munkadarab részecskéi, vagy a szétrepedő cég elŒírásainak megfelelŒen van felszerelve. Az csiszolótestek kirepülhetnek és a közvetlen elektromos kéziszerszámra felszerelt munkaterületen kívül is sérüléseket okozhatnak.
  • Página 131 3 41 01 050 06 0.book Seite 131 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 A csiszolótest a forgásirányától függően a kezelő és megcsavarodási vagy beékelődési hajlamát és felé vagy a kezelőtől eltávolódva is kipattanhat és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez bizonyos körülmények között szét is törhet.
  • Página 132 átmérője az üzemi terhelés és a centrifugális erő rendeltetése. hatására megnövekedhet. Ez az elektromos kéziszerszám az időjárás Egy pillantásra. hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és A kezelőelemek alábbiakban használt tartozékokkal, kézzel vezetett számozása az ezen kezelési utasítás csiszolóberendezésként, fémek és kövek ipari...
  • Página 133 (8) védőburkolatot. nem megfelelően biztosított munkadarab például a csiszolótest beékelődéséhez, visszarúgáshoz, a Beállítások. megmunkálásra kerülő munkadarab leeséséhez A védŒburkolat beállítása WSG 8-115/WSG 13-125 vagy más veszélyes eseményekhez vezethet. (Kép 7). Általános használati utasítás. Nyomja el felfelé és tartsa ebben a helyzetben az (7a) reteszelőkart.
  • Página 134 3 41 01 050 06 0.book Seite 134 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 A fordulatszám beállítása WSG 9-70 E/ Az elektromos kéziszerszámot csak WSG 13-70 E (Ábrák 2+3). bekapcsolva vigye fel a megmunkálásra kerülő munkadarabra. A fordulatszámot fokozatonként lehet Vezesse el a hálózati csatlakozó...
  • Página 135 Rendszeres tisztítás. hozási országban érvényes törvényes Hetente egyszer, gyakoribb használat esetén rendelkezéseknek megfelelően érvényes. ennél sűrűbben hajtsa végre a következő Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég lépéseket: jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő Tisztítsa meg a hűtőlevegőnyílásokat. kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes tájékoztatást a...
  • Página 136 3 41 01 050 06 0.book Seite 136 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Mıszaki adatok. Típus WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S Rendelési szám 7 221 21 7 221 15 7 221 25 7 221 28 Üresjárati fordulatszám...
  • Página 137 3 41 01 050 06 0.book Seite 137 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Zaj- és rezgésemissziós értékek (Az ISO 4871-nek megfelelő, két számot tartalmazó adatok) Rendelési szám 7 221 .. Zajemisszió (re 1 pW) mért A-kiértékelt hangteljesítmény-szint, decibel szórás, decibel (re 20 Pa) mért A-kiértékelt kibocsátási hangnyomás-szint a munkahelyen, decibel szórás, decibel...
  • Página 138 3 41 01 050 06 0.book Seite 138 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Návod k pouÏití úhlové brusky. Musíte rozumět významu těchto symbolů/ upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste PouÏité symboly, zkratky a pojmy. elektronářadí používali efektivněji a bezpečněji. Bezpečnostní...
  • Página 139 3 41 01 050 06 0.book Seite 139 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbol Pojem, v˘znam Vysvûtlení POZOR Toto upozornění varuje před možnou nebezpečnou situací, která může vést k poranění. Výrobek je zakázáno Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a vyhazovat do netříděného elektrické...
  • Página 140 3 41 01 050 06 0.book Seite 140 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Zacházejte s brusn˘mi tûlesy peãlivû a blízkosti po kontrole a montáÏi brusného tûlesa uchovávejte je podle pokynÛ v˘robce. Poškozená polohu mimo rotaãní plochu brusného tûlesa a nechte elektronáfiadí...
  • Página 141 3 41 01 050 06 0.book Seite 141 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Veìte vedení síÈové pfiípojky pryã od rotujícího Uchopte elektronáfiadí pevn˘m uchopením a drÏte brusného tûlesa. Pokud ztratíte kontrolu nad tûlo a ruce v poloze, která je vhodná odolat silám zpûtného rázu.
  • Página 142 Přídavné držadlo (9c), brusn˘m listem. Ochranný kryt s rychlopřestavením (9d) NepouÏívejte pfii brou‰ení Ïádn˘ pfiedimenzovan˘ WSG 8-115/WSG 13-125, brusn˘ list. Pfii v˘bûru brusn˘ch listÛ dbejte doporuãení v˘robce. Brusné listy, které přesahují Ochranný kryt s upínacím šroubem (9e) brusný talíř, představují nebezpečí poranění, WSG 9-125/WSG 13-125 S/WSG 13-150/ mohou se natrhnout, zaplést, odtrhnout z...
  • Página 143 V‰eobecné pokyny k obsluze. pomocí upínacího šroubu (8b). Uvedení do provozu. Nastavení. Nejprve zkontrolujte připojovací síťové Nastavení ochranného krytu WSG 8-115/WSG 13- vedení a zástrčku na poškození. 125 (Obrázek 7). Nastartování (Obrázek 10). Stlačte aretační páčku (7a) nahoru a podržte ji stlačenou.
  • Página 144 3 41 01 050 06 0.book Seite 144 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Nastavení poãtu otáãek WSG 9-70 E/WSG 13-70 E Při hrubování nebo dělení pracujte s (Obrázky 2+3). vysokými otáčkami. Počet otáček lze stupňovitě změnit. Elektronářadí nepřetěžujte! Zvýšení počtu otáček: Hrubování: Tlačítko (2) krátce stlačte.
  • Página 145 Záruka na výrobek platí podle zákonných – Ochranný kryt s upínacím šroubem (9e) ustanovení země uvedení do provozu. – Přídavné držadlo (9c) Kromě toho poskytuje firma FEIN ručení podle – Nasazovací nástroje prohlášení o ručení výrobce FEIN. Detaily K údržbě doporučujeme smluvní servis týkající...
  • Página 146 3 41 01 050 06 0 - CZ Seite 146 Dienstag, 12. Juni 2007 1:09 13 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E WSG 13-150...
  • Página 147 3 41 01 050 06 0.book Seite 147 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Ochrana Ïivotního prostfiedí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Další informace obdržíte u Vašeho odborného prodejce.
  • Página 148 3 41 01 050 06 0.book Seite 148 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Návod na pouÏívanie Uhlová brúska. Musíte pochopiť význam týchto symbolov/ upozornení a konať účelne, aby ste ručné PouÏívané symboly, skratky a pojmy. elektrické náradie používali efektívnejšie a bezpečnejšie.
  • Página 149 3 41 01 050 06 0.book Seite 149 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbol Pojem, v˘znam Vysvetlenie NEBEZPEČENSTVO Toto upozornenie varuje pred bezprostredne nasledujúcou nebezpečnou situáciou. Nesprávne konanie môže viesť k ťažkému poraneniu, alebo mať za následok smrť. VAROVANIE Toto upozornenie poukazuje na možnú...
  • Página 150 3 41 01 050 06 0.book Seite 150 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 ·peciálne bezpeãnostné pokyny. NepouÏívajte Ïiadne také príslu‰enstvo, ktoré si vyÏaduje pouÏitie tekutého chladiaceho Neodporúãame Vám pouÏívaÈ toto ruãné elektrické prostriedku. Používanie vody alebo iných náradie na brúsenie pomocou brúsneho papiera tekutých chladiacich prostriedkov môže mať...
  • Página 151 3 41 01 050 06 0.book Seite 151 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Na prácu so zvolen˘m brúsnym telesom V prípade, Ïe by sa pracovn˘ nástroj ruãného pouÏívajte vÏdy len nepo‰kodenú prírubu, ktorá elektrického náradia mohol pri práci dostaÈ do má...
  • Página 152 3 41 01 050 06 0.book Seite 152 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 DrÏte ruãné elektrické náradie pevne a telo aj rezací kotúã z rezu, k˘m sa e‰te kotúã pohybuje, ramená majte pritom v takej polohe, ktorá je inak by mohlo dôjsÈ k spätnému rázu. Zistite vhodná...
  • Página 153 WSG 9-125/WSG 13-125 S/WSG 13-150/ WSG 9-70 E/WSG 13-70 E, Nastavenia. Príruba so závitom a vnútorná príruba (9f), Nastavenie ochranného krytu WSG 8-115/ WSG 13-125 (Obrázok 7). Dvojkolíkový kľúč (9g). V základnej výbave Vášho ručného elektrického Stlačte aretačnú páčku (7a) smerom náradia sa môže nachádzať...
  • Página 154 3 41 01 050 06 0.book Seite 154 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Otočte ochranný kryt Otočte ochranný Uchopte uhlovú brúsku v požadovanej kryt (8) do potrebnej pracovnej polohy pracovnej polohe buď vzadu (START A) a potom ochranný kryt (8) upnite alebo vpredu (START B), jemne pritom stlačte pomocou upínacej skrutky (8b).
  • Página 155 3 41 01 050 06 0.book Seite 155 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 PouÏívanie (Obrázok 10). Rezanie: Trvalo držte stlačenú len jednu zo Pracujte vždy proti smeru otáčania 4 dotykových plôch. Uhlová brúska kotúča, aby rezací kotúč nevyskakoval z zostáva bežať...
  • Página 156 Opravy náradia smú vykonávať podľa Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa platných predpisov len odborní pracovníci vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto – vyučení elektrikári. skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného predajcu, v zastúpeniach firmy FEIN vo Vašej...
  • Página 157 3 41 01 050 06 0.book Seite 157 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 WSG 13-150 WSG 9-70 E WSG 13-70 E Objednávacie číslo 7 221 16 7 221 22 7 221 17 2 500 – 2 500 – Počet voľnobežných obrátok 7 000 min 7 000 min 7 000 min...
  • Página 158 3 41 01 050 06 0.book Seite 158 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia. Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Ōalšie informácie Vám poskytne Váš odborný predajca.
  • Página 159 3 41 01 050 06 0.book Seite 159 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Instrukcja obs∏ugi szlifierki kàtowej. Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i bezpieczniejsza, gdy zrozumieją U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Państwo znaczenie symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. Symbole użyte w instrukcji obsługi, a w Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, niektórych przypadkach znajdujące się...
  • Página 160 3 41 01 050 06 0.book Seite 160 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Symbol Poj´cie, znaczenie ObjaÊnienie NIEBEZPIECZEŃST Ta wskazówka ostrzega przed mającą bezpośrednio nastąpić niebezpieczną sytuacją. Błędny sposób postępowania może doprowadzić do ciężkiego obrażenia lub śmierci. OSTRZEŻENIE Ta wskazówka wskazuje możliwą niebezpieczną...
  • Página 161 3 41 01 050 06 0.book Seite 161 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Nie nale˝y u˝ywaç osprz´tu, który nie zosta∏ Należy zachować tą instrukcję obsługi i wyprodukowany lub dopuszczony przez dołączone „Ogólne przepisy bezpieczeństwa“ w producenta elektronarz´dzia. Fakt, iż dany celu dalszego używania, przy przekazaniu, oddaniu lub sprzedaży elektronarzędzia.
  • Página 162 3 41 01 050 06 0.book Seite 162 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Nale˝y upewniç si´, czy narz´dzie szlifierskie pracujàcego elektronarz´dzia, musi u˝ywaç zamontowane jest zgodnie z poleceniami osobistego wyposa˝enia ochronnego. Odłamki producenta. Zamontowane narz´dzie szlifierskie obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia musi obracaç...
  • Página 163 3 41 01 050 06 0.book Seite 163 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Dodatkowe przepisy bezpieczeƒstwa, Na przykład zakleszczona lub zablokowana w obrabianym przedmiocie krawędź narzędzia specjalne do prac przecinania. szlifierskiego może wkopać się w materiał i jako Nale˝y unikaç zablokowania Êciernicy tarczowej następstwo wyskoczyć...
  • Página 164 9 Dostarczone dodatkowo wyposa˝enie poza talerz szlifierski, przedstawiają Dodatkowy uchwyt ręczny (9c), niebezpieczeństwo obrażeń, mogą się naddrzeć, Osłona szybkoprzestawna (9d) WSG 8-115/ zostać porwane, oderwać od talerza WSG 13-125, szlifierskiego lub spowodować odrzut. Osłona z śrubą mocującą (9e) WSG 9-125/ WSG 13-125 S/WSG 13-150/WSG 9-70 E/ Szczególne przepisy bezpieczeƒstwa do prac...
  • Página 165 (8) śrubą mocującą (8b). Ogólna instrukcja obs∏ugi. Nastawienia. W∏àczenie. Najpierw należy skontrolować przewód Nastawienie os∏ony WSG 8-115/WSG 13-125 zasilania sieciowego i wtyczkę pod kątem (Szkic 7). uszkodzeń. Dźwignię unieruchamiającą (7a) należy Start (Szkic 10).
  • Página 166 3 41 01 050 06 0.book Seite 166 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Nastawienie pr´dkoÊci obrotowej WSG 9-70 E/ Przewód zasilajàcy nale˝y trzymaç z dala od WSG 13-70 E (Szkic 2+3). obracajàcych si´ narz´dzi szlifierskich. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, Prędkość...
  • Página 167 Naprawa i obs∏uga klienta. Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z oświadczeniem o gwarancji producenta firmy FEIN. Szczegółowych informacji na ten Regularne oczyszczanie. temat udzieli Państwu sprzedawca, Następujące czynności należy wykonywać...
  • Página 168 3 41 01 050 06 0.book Seite 168 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Dane techniczne. WSG 8-115 WSG 13-125 WSG 9-125 WSG 13-125 S Numer katalogowy 7 221 21 7 221 15 7 221 25 7 221 28 Prędkość obrotowa bez obciążenia 10 000/min.
  • Página 169 3 41 01 050 06 0.book Seite 169 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 WartoÊci emisji ha∏asu i drgaƒ (liczba podwójna dane według ISO 4871) Numer katalogowy 7 221 .. Emisja akustyczna Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na miejscu pracy L (re 1 pW), w decybelach Niepewność...
  • Página 170 3 41 01 050 06 0.book Seite 170 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Руководство по эксплуатации угловой обращения Вашего внимания на возможные шлифовальной машины. опасности при работе с этим электроинструментом. Использованные условные Вы должны понять значение условных обозначений и указания и соответственно обозначения, сокращения...
  • Página 171 3 41 01 050 06 0.book Seite 171 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Условное Понятие Пояснение обозначение Опасность ожога Поверхность, доступная для прикосновения, нагрелась до высокой температуры и поэтому опасна. Европейский знак Подтверждает соответствие соответствия электроинструмента директивам Европейского Сообщества. ОПАСНОСТЬ...
  • Página 172 3 41 01 050 06 0.book Seite 172 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Для Вашей безопасности. защиты органов дыхания должны быть в состоянии отфильтровывать возникающие Перед первым применением настоящего при работе частицы. Продолжительная электроинструмента необходимо высокая шумовая нагрузка может привести к внимательно...
  • Página 173 3 41 01 050 06 0.book Seite 173 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Не пользуйтесь изношенным шлифовальным сконструированные не для этого инструментом от больших электроинструментов. электроинструмента, не могут быть верно Шлифовальный инструмент, защищены и становятся ненадежными. предназначенный для больших Применяйте...
  • Página 174 3 41 01 050 06 0.book Seite 174 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 части электроинструмента, что чревато Держите электроинструмент крепким захватом и опасностью электрического поражения для займите всем телом и руками положение, в оператора. котором Вы в состоянии противодействовать силам...
  • Página 175 Дополнительная рукоятка (9c), диаметра шлифовальной тарелки Защитный кожух с быстродействующей представляют собой опасность, они могут установкой (9d) WSG 8-115/WSG 13-125, разорваться, за что-либо зацепиться, быть содраны со шлифовальной тарелки или Защитный кожух с зажимным винтом (9e) привести к обратному удару.
  • Página 176 Запуск электроинструмента. закрепите его зажимным винтом (8b). Сначала проверьте шнур присоединения Настройка. сети и вилку на повреждения. Настройка защитного кожуха WSG 8-115/ Пуск (рис. 10). WSG 13-125 (рис. 7). Отжать рычаг фиксирования (7a) После подключения к сети угловую наверх и держать его в этом положении.
  • Página 177 3 41 01 050 06 0.book Seite 177 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Захватить угловую шлифовальную Последнее установленное число оборотов машину в желаемой рабочей позиции фиксируется в памяти после остановки сзади (START A) или спереди (START B), мотора и после отключения вилки шнура слегка...
  • Página 178 гарантию в соответствии с гарантийным инструмента, чаще: обязательством изготовителя FEIN. Очистить вентиляционные отверстия. Подробную информацию об этом Вы получите в специализированном магазине, а Для очистки вентиляционных отверстий также в представительстве фирмы FEIN в применяйте неметаллический инструмент. Вашей стране или в сервисной службе FEIN.
  • Página 179 3 41 01 050 06 0.book Seite 179 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Технические данные. Тип WSG 8-115...
  • Página 180 3 41 01 050 06 0.book Seite 180 Dienstag, 12. Juni 2007 10:57 10 Значения излучения шума и вибрации (данные представлены в виде двух чисел согласно ISO 4871) Номер заказа 7 221 .. Излучение шума Измеренный А-взвешенный уровень звуковой мощности L (re 1 pW), децибел...
  • Página 181 3 41 01 050 06 0 - TJ Seite 181 Mittwoch, 13. Juni 2007 8:14 08 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E...
  • Página 182 3 41 01 050 06 0 - TJ Seite 182 Mittwoch, 13. Juni 2007 8:14 08 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E a. c.
  • Página 183 3 41 01 050 06 0 - TJ Seite 183 Mittwoch, 13. Juni 2007 8:14 08 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E...
  • Página 184 3 41 01 050 06 0 - TJ Seite 184 Mittwoch, 13. Juni 2007 8:14 08 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E (4x) (7a)
  • Página 185 3 41 01 050 06 0 - TJ Seite 185 Mittwoch, 13. Juni 2007 8:14 08 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E WSG 9-125/WSG 13-125 S/ WSG 13-150/WSG 9-70 E/WSG 13-70 E ( 10).
  • Página 186 3 41 01 050 06 0 - TJ Seite 186 Mittwoch, 13. Juni 2007 8:14 08 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E 10). 10).
  • Página 187 3 41 01 050 06 0 - TJ Seite 187 Mittwoch, 13. Juni 2007 8:14 08 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E FEIN FEIN...
  • Página 188 3 41 01 050 06 0 - TJ Seite 188 Mittwoch, 13. Juni 2007 8:14 08 WSG 8-115 / WSG 13-125 / WSG 9-125 / WSG 13-125 S WSG 13-150 / WSG 9-70 E / WSG 13-70 E ISO 4871 7 221 ..