Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Serviceteile (siehe Seite 40) • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen Reinigung garantiert. siehe beiliegende Broschüre •...
Pièces détachées (voir pages 40) • Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des lexibles Nettoyage Hansgrohe. voir la brochure ci-jointe • Si La Seculex-Box est mal ou pas installée, la garantie Classiication acoustique et sera annulée.
• The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. • Optimal functioning is only guaranteed with the com- bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe Spare parts (see page 40) shower hoses. • If the Secuflex-Box is installed improperly or not at all, the warranty will become invalid.
Parti di ricambio (vedi pagg. 40) vigenti nel rispettivo paese. • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con Pulitura doccette e lessibili Hansgrohe. vedi il prospetto accluso • La garanzia decade se il Seculex-Box viene installato Segno di veriica (vedi pagg. 31) in modo sbagliato o per niente.
Repuestos (ver página 40) • Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y lexos de Hansgrohe. Limpiar • La instalación errónea o la no instalación de la ver el folleto adjunto Seculex-Box anulan la garantía.
Service onderdelen (zie blz. 40) richtlijnen moeten nageleefd worden. • Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie Reinigen met Hansgrohe handdouche en doucheslang. zie bijgevoegde brochure • Als de Seculex-box verkeerd of niet wordt geïnstal- Keurmerk (zie blz. 31) leerd, vervalt de garantie.
• Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin- delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe Reservedele (se s. 40) bruseslanger. • Installeres Seculex-Boxen forkert eller slet ikke, bortfal- der garantien.
• O bom funcionamento é apenas garantido em Limpeza combinação com chuveiros de mão e tubos lexíveis consultar a seguinte brochura Hansgrohe. Marca de controlo (ver página 31) • A garantia perde a sua validade se a Seculex-Box for instalada incorretamente ou se não for instalada.
Części serwisowe (patrz strona • Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odnie- sieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Czyszczenie Hansgrohe. patrz dołączona broszura • Gwarancja wygasa w przypadku, gdy Seculex- Znak jakości (patrz strona 31) -Box zamontowano niewłaściwie lub w ogóle jej nie zamontowano.
Volný průtok při 0,3 MPa 24 l/min (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Montáž viz strana 32...
• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. • Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami Servisné diely (viď strana 40) a sprchovými hadicami Hansgrohe. • Ak sa skrinka Seculex-Box nainštaluje nesprávne alebo sa nenainštaluje vôbec, zaniká záruka. Čistenie Technické...
действующие в соответствующих странах. Знак технического контроля • Оптимальное функционирование гарантируется (см. стр. 31) только при использовании в комбинации с руч- ными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. • Если Seculex-Box установлен неправильно или не установлен совсем, гарантия утрачивает силу. Технические данные...
• Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. • A megfelelő működést csak Hansgrohe Tartozékok (lásd a oldalon 40) kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. • Ha a Seculex-Boxot rosszul vagy nem szerelik fel, Tisztítás...
• Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. • Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Varaosat (katso sivu 40) • Jos Seculex-Box asennetaan väärin tai tai ei ollen- kaan, takuu ei ole voimassa.
• De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch- Reservdelar (se sidan 40) slangar. • Om Seculex-Box installeras felaktigt eller inte förfaller garantin.
Valyti pakartotinai, jei ištraukti būna vis sunkiau. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" Atsarginės dalys (žr. psl. 40) dušo žarnomis. • Jei „Seculex-Box“ įrengiama netinkamai ar visai neįrengiama, nebetaikoma garantija.
• Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kom- Rezervni djelovi (pogledaj strani- binaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. cu 40) • Ako se Seculex-Box pogrešno ili uopće ne instalira, Čišćenje...
• Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 40) • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Temizleme • Seculex-Box yanlış kurulursa veya hiç kurulmazsa, birlikte verilen broşür...
în ţara respectivă. Piese de schimb (vezi pag. 40) • Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Curăţare • Dacă Seculex-Box se instalează incorect sau nu se vezi broşura alăturată...
ισχύουν σε κάθε κράτος. Καθαρισμός • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό βλ. συνημμένο φυλλάδιο με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 31) Hansgrohe. • Εάν το Seculex-Box τοποθετηθεί λάθος ή δεν εγκατα- σταθεί, ακυρώνεται η εργοστασιακή εγγύηση.
• Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Rezervni deli (glejte stran 40) Hansgrohe. • Če se zaboj Seculex-Box narobe ali pa se ga sploh ne montira, ugasne pravica do garancije.
• Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivooli- Varuosad (vt lk 40) kutega. • Kui Seculex-Box paigaldatakse valesti või üldse mitte, kaotab garantii kehtivuse.
• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Rezerves daļas (skat. lpp. 40) • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Tīrīšana • Ja Seculex-Box ir montēta nepareizi vai nav montēta skatiet pievienotajā brošūrā...
• Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. Rezervni delovi (vidi stranu 40) • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Čišćenje • Ako se Seculex-Box pogrešno ili uopšte ne instalira, vidi priloženoj brošuri...
. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. • Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Servicedeler (se side 40) • Dersom Seculex-boksen monteres feil eller ikke instal- lers, bortfaller garantien.
Сервизни части (вижте стр. 40) • Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите Почистване на разпръскватели на Hansgrohe. от приложената брошура • Ако Seculex-Box бъде инсталирана неправилно Контролен знак (вижте стр. 31) или не бъде инсталирана, се губи гаранцията.
• Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Pjesët e servisit (shih faqen 40) • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Pastrimi • Nëse Seculex-Box u instalua në mëyrë të gabuar ose shikoni broshurën bashkëngjitur...
عربي وصف الرمز تنبيهات اأمان هام! ا تستخدم السليكون الذي يحتوي على يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب !أحماض .حدوث أخطار اإنحشار أو الجروح ا يجب استخدام المنتج إا في أغراض ااستحمام أبعاد (راجع صفحة .واأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم يجب...
Página 31
Maße m i n . 8 0 Ø Ø Ø G 1 / 2 4 0 0 17 3 7 0 0 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 28380000...