fig. 6
fig. 7
fig. 9
fig. 10
fig. 11
fig. 12
(conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B)
Fabricant :
Adresse :
Déclare sous sa propre responsabilité que le produit :
réalisé pour le mouvement automatique de :
pour l'utilisation en milieu :
muni de :
fig. 14
Modèle :
Type :
LEFT
Numéro de série :
180°
Appellation commerciale :
est réalisé pour être incorporé sur une fermeture (portail à battant) ou pour être assemblé avec d'autres dispositifs
afin de manœuvrer cette fermeture pour constituer une machine au sens de la Directive Machines 2006/42/CE.
Déclare d'autre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE sui-
vantes :
-
2006/95/CE Directive Basse Tension
-
2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique
et, si requis, à la Directive:
-
1999/5/CE Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication
Le Fabricant déclare également qu'il n'est pas permis de mettre en service l'appareil tant que la machine dans
fig. 15
laquelle il sera incorporé ou dont il deviendra composant n'a pas été identifiée et que sa conformité aux conditions
RIGHT
de la Directive 2006/42/CE n'a pas été déclarée.
180°
Il s'engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur
les quasi-machines.
Sandrigo, 23/09/2010
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente :
fig. 16
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy
fig. 8
fig. 13
DÉCLARATION D'INCORPORATION DU FABRICANT
TAU S.r.l.
Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALY
Vérin électromécanique
Portails à Battant
Résidentiel / Intensif
-
EKOSWING
EKOSWING / EKOSWING-B
VOIR ÉTIQUETTE ARGENTÉE
AUTOMATISME POUR PORTAILS À BATTANT
Le Représentant légal
_________________________________________
Bruno Danieli
EKOSWING
Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif
F - Traduction des instructions originales
D_MNL0EKOSWING
20-09-2013 - Rev.06
Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n'importe quel moment.
Le Constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs
présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
À l'ouverture de l'emballage, vérifier que le produit est intact. Recycler les matériaux suivant les normes en vigueur.
L'installation du produit devra être effectuée par du personnel qualifié. Tau décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes
dus à une éventuelle installation erronée de l'automatisme ou à la non-mise aux normes suivant les lois en vigueur (voir Directive Machines).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SÉRIE EKOSWING
EKOSWING
EKOSWING-B
Alimentation
230V AC ±10%
230V AC ±10%
Alimentation Moteur
230V AC ±10%
18V DC
Fréquence
50/60 Hz
50/60 Hz
Condensateur
8 µf
Courant absorbé (à vide)
1,2 ÷ 1,7 A
0,6 A
Puissance absorbée (à vide)
280 W
100 W
Vitesse moteur (à vide)
900 rpm
2100 rpm
Course utile
443 mm
443 mm
Intervention protection thermique
150 °C (autoreset)
Rapport de réduction
1/27
1/34
Température de fonctionnement
from –20 °C to +55 °C
from –20 °C to +55 °C
Poids
6,9 Kg
6,8 Kg
IP Moteur
IP 53
IP 53
Cycle de travail
40 %
100 %
Temps de course 90°
17 sec.
15 sec.
DESCRIPTION
L'automatisme EKOSWING pour portails battants est un opérateur électromécanique
irréversible qui transmet le mouvement au vantail par l'intermédiaire d'un système à
vis sans fin.
L'opérateur, disponible en les versions 12V DC et 230V AC.
Le système irréversible garantit le verrouillage mécanique du vantail quand le moteur
n'est pas en fonction. Un système pratique et sûr de déblocage à clé personnalisée
permet l'actionnement manuel du vantail en cas de dysfonctionnement ou de coupure
de courant.
ATTENTION:
Le fonctionnement correct et les caractéristiques déclarées n'est pos-
sible qu'avec les accessoires et les dispositifs de sécurité TAU.
L'absence de dispositif d'embrayage mécanique demande, pour ga-
rantir la sécurité anti-écrasement nécessaire, l'emploi d'une logique
de commande avec embrayage électronique réglable ou l'application
d'un bord sensible.
L'automatisme ARM200 a été conçu et construit pour contrôler l'accès
de véhicules; éviter toute autre utilisation.
ÉLÉMENTS DU VÉRIN (fig.1)
Pos. Description
1
Opérateur
2
Dispositif de déblocage
3
Tige
4
Patte de fixation porte
5
Patte postérieure
DIMENSIONS (fig.2)
INSTALLATION (fig.3)
Prédispositions électriques
Pos. Description
Câbles (230V AC)
Câbles (12V DC)
1
Opérateur
4x1,5 mm²
2x2,5 mm² + 3x0,5 mm²
3x1,5 mm²
3x1,5 mm²
2
Logique de commande
(alimentation)
(alimentation)
3
Photocellules TX
2x0,5 mm²
2x0,5 mm²
4
Photocellules RX
4x0,5 mm²
4x0,5 mm²
5
Sélecteur à clé
3x0,5 mm²
3x0,5 mm²
6
Clignotant et antenne
2x1 mm² + 1RG58
2x1 mm² + 1RG58
7
Arrêts mécaniques
-
Remarques:
•
Utiliser des tubes rigides et/ou flexibles pour la pose des câbles électriques.
•
Choisir des parcours brefs pour les câbles et séparer les câbles de puissance
des câbles de commande.
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
En présence de vent, en cas d'installation
sur des portails avec portes battantes
pleines, le fonctionnement n'est pas ga-
ranti.
-
-
Vérifications préliminaires
Avant d'installer l'automatisme, apporter toutes les modifications structurelles rela-
tives à la réalisation des espaces de sécurité et à la protection ou à l'isolement de
toutes les zones d'écrasement, cisaillement et de danger en général.
•
Vérifier que la structure existante possède la robustesse et la stabilité néces-
saires;
•
les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes de
sécurité;
•
longueur du vantail conforme avec les caractéristiques de l'opérateur;
•
mouvement régulier et uniforme des vantaux, sans frottements ni blocage pen-
dant toute la course;
•
charnières suffisamment robustes et en bon état;
•
présence des butées mécaniques de fin de course en ouverture et en fermeture;
•
existence d'une prise de terre pour la connexion électrique de l'opérateur.
On recommande d'effectuer les interventions de forge avant d'installer l'automatisme.
Lo stato della struttura del cancello influenza direttamente l'affidabilità e la
sicurezza dell'automazione.
Cotes d'installation (fig.4)
Déterminer la position de montage de l'opérateur en se reportant à la fig.4.
Vérifier attentivement que la distance entre le vantail ouvert et les obstacles éventuels
(murs, clôtures etc.) est supérieure à l'encombrement de l'opérateur.
X°
A (mm)
B (mm)
E
90
120
133 ÷ 280
K
90
150
133 ÷ 250
90
180
133 ÷ 240
O
90
200
133 ÷ 220
S
90
220
133 ÷ 210
100
150
133 ÷ 190
W
100
180
133 ÷ 210
I
100
200
133 ÷ 190
100
220
133 ÷ 170
N
110
180
133 ÷ 160
G
110
200
133 ÷ 160
110
220
133 ÷ 140
Quando la mesure « C » résulte être supérieure/inférieure à 20 mm, augmenter/dimi-
nuer la mesure « B » de la différence (ex. : si C= 25 mm, augmenter « B » de 5 mm),
en vérifiant qu'elle rentre dans les limites indiquées dans le tableau.
Remarque: Pour un bon fonctionnement, l'angle formé par l'action-
neur et le vantail (Y ° figure 4) doit être > de 2,8 ° que le vantail soit
complètement fermé ou complètement ouvert.
Si les dimensions du pilier ou la position de la charnière ne permettent pas l'installa-
tion de l'opérateur, pour maintenir la cote A donnée, il sera nécessaire de réaliser une
-
niche sur le pilier d'après la Fig.5. Les dimensions de la niche doivent permettre une
installation facile, la rotation de l'opérateur et l'actionnement du dispositif de déblo-
cage.
Respecter les valeurs du tableau et huiler les gonds du portail.
Français
C (mm)
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm