ECODORA 5060 Traducción Del Italiano página 11

Tabla de contenido
F
POMPE Υ APPLIQUER AU MUR
Pour installer la pompe à mur pour la
distribution d'huile, il faut avant tout
qu'elle soit doter de ses accessoires
standards:
A - un étrier pour les murs
B - un tuyau flexible
C - un collier
D - un tuyau rigide
Procéder donc de la façon suivante:
1 - Fixer l'étrier au mur à l'aide des
chevilles spécialement prévues à
environ 1200mm - 47.24" de hauteur
pour les fûts, et à une hauteur
appropriée aux dimensions de la
citerne (en cas d'utilisation d'une
citerne). Vérifier en premier la
consistance et l'épaisseur du mur, puis
contrôler que les trous prévus pour les
chevilles ne soient pas au niveau des
tuyaux hydrauliques ou des câbles
électriques.
2 - Fixer la pompe à l'étrier A en la
bloquant avec le collier E.
3 - Brancher le tuyau flexible B à la
pompe avec le collier élastique en
dotation.
4 - Brancher le tuyau rigide D à l'autre
extrémité du tuyau flexible en le fixant
avec le collier élastique en dotation
prévu à cet effet.
5 - Mettre le collier C dans le trou du
fût.
6 - Introduire le tuyau rigide D dans le
fût et le fixer.
N
VEGGPUMPE
For å installere veggpumpen for
fordeling av olje er det nødvendig
at
pumpen
er
utstyrt
standardtilbehøret:
A - veggkonsoll
B - slange
C - ringmutter
D - rør
Gå frem på følgende måte:
1 - Sett konsollen fast på veggen
med låsepinner med en høyde på
ca. 1200mm - 47.24" til beholdere.
Låsepinnenes høyde må også være
egnet til oppsamlingsbeholderens
mål (hvis pumpen brukes til
oppsamlingsbeholder). Kontroller
innledningsvis veggens tilstand og
tykkelse.
Kontroller at låsepinnenes hull ikke
avskjærer hydraulikkslanger eller
elektriske kabler.
2 - Fest pumpen til konsollen A, og
blokker den ved hjelp av skruene med
ringmutteren E.
3 - Kople slangen B til pumpen ved
hjelp av slangeklemmen som følger
med.
4 - Kople røret D til slangens andre
ende, og fest det ved hjelp av
slangeklemmen som følger med.
5 - Sett ringmutteren C i beholderens
hull.
6 - Sett røret D inn i beholderen, og
fest det.
D
PUMPE ZUR ANBRINGUNG AN
DER WAND
Um die Pumpe zur Ölverteilung an der
Wand anzubringen, wird das folgende
Standardzubehör benötigt:
A - Wandhalterung
B - flexibler Ansaugschlauch
C - Nutmutter
D - fixer Ansaugstutzen
Gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1 - Befestigen Sie die Wandhalterung
mit den entsprechenden Dübeln in
einer Höhe von ca. 1200mm - 47.24"
an der Wand, wenn die Pumpe für
Fässer benützt wird, und in einer
entsprechenden Höhe, wenn sie für
Tanks benützt wird. Überprüfen Sie
vorher die Struktur und die Dicke
der Wand und achten Sie darauf, daß
die Dübellöcher nicht Wasser- oder
Stromleitungen beschädigen.
2 - Befestigen Sie die Pumpe an der
Wandhalterung A. Benützen Sie dazu
die Nutmutter E.
3 - Befestigen Sie den flexiblen
Ansaugschlauch B mit der beiliegenden
elastischen Schelle an der Pumpe.
4 - Befestigen Sie den fixen
Ansaugstutzen D am anderen Ende des
flexiblen Ansaugschlauches. Benützen
Sie dazu die beiliegende elastische
Schelle.
5 - Setzen Sie die Nutmutter C in die
Öffnung des Fasses ein.
6 - Stecken Sie den fixen Ansaugstutzen D
ins Faß und befestigen Sie ihn.
S
VÄGGFAST PUMP
För att installera en väggfast pump
för oljedistribution krävs först och
med
främst att denna är försedd med
standardtillbehör:
A - vägghållare
B - böjbar slang
C - koppling
D - styv uppsugningsslang
Förfar enligt följande:
1 - Fäst hållaren på väggen med de
för ändamålet avsedda metallstyckena
på en höjd av cirka 1200mm - 47.24"
för fat och på en likaledes anpassad
lämplig höjd för cisterndimensionerna
(se användning av cisterner). Undersök
först och främst väggens konsistens
och tjocklek och kontrollera att
hålen i metallstyckena ej hindrar
vattenledningar
eller
ledningar.
2 - Fäst pumpen i metallstycke A och
blockera den med koppling E.
3 - Anslut den böjbara slangen B till
pumpen genom att använda sig av det
medföljande elastiska bandet.
4 - Anslut den styva uppsugningsslangen
D vid den andra änden av den böjbara
slangen med det medföljande elastiska
bandet.
5 - Sätt koppling C över hålet på fatet.
6 - För in den styva uppsugningsslangen
D i fatet och sätt fast den.
E
BOMBA APLICACION A PARED
Para instalar la bomba de pared para
la distribución de aceite, es necesario
en principio, que esté dotada de sus
accesorios standard:
A - brida mural
B - tubo aspirador flexible
C - abrazadera
D - tubo aspirador rígido
Proceder, por tanto, como se indica a
continuación:
1 - Fijar a la pared la brida con los
adecuados tarugos a una altura
de alrededor de 1200mm - 47.24"
por fuste, y a una altura apropriada
para las dimensiones del tanque
(si es utilizada para tanques). Antes
verificar la consistencia y el espesor
de la pared y controlar que los orificios
para los tarugos no intercepten tubos
hidraúlicos o cables eléctricos.
2 - Fijar a la brida A la bomba
bloqueándola con la brida E.
3 - Unir a la bomba el tubo aspirador
flexible B con abrazadera elástica en
dotación.
4 - Unir a la otra extremidad del tubo
aspirador flexible, el tubo aspirador
rígido D fijándolo con la adecuada
abrazadera elástica en dotación.
5 - Estampar sobre el orificio del fuste
la brida C.
6 - Introducir en el fuste el tubo
aspirador rígido D y fijarlo.
FI
SEINÄÄN KIINNITETTÄVÄT PUMPUT
Varmista, että seinään kiinnitettävän
jakelupumpun mukana seuraavat myös
sen vakiovarusteena toimitettavat
lisävarusteet:
A - seinään kiinnitettävä uloketuki
B - taipuisa imuputki
C - rengasmutteri
D - jäykkä imuputki
Toimi tämän jälkeen seuraavasti:
1 - Kiinnitä uloketuki seinään noin
1200mm
-
47.24"
tynnyristä tätä tarkoitusta varten olevia
vaarnaruuveja käyttämällä. Mikäli
pumppua käytetään säiliöiden kanssa,
kiinnitä uloketuki riittävän korkealle
säiliön mittoihin nähden. Varmista
ennen uloketuen kiinnittämistä, että
seinä on riittävän vahva ja paksu
elektriska
laitteen painolle ja tarkista, etteivät
vaarnaruuveille porattavat reiät
osu sähköjohtojen tai vesiputkien
kohdalle.
2 - Kiinnitä pumppu uloketukeen
A
laitteen
mukana
rengasmutteria E käyttämällä.
3 - Liitä taipuisa imuputki B pumppuun
laitteen mukana seuraavaa joustavaa
putkenkiinnitintä käyttämällä.
4 - Kiinnitä jäykkä imuputki D taipuisan
imuputken päähän laitteen mukana
seuraavaa joustavaa putkenkiinnitintä
käyttämällä.
5 - Aseta rengasmutteri C tynnyrin
reikään.
6 - Aseta jäykkä imuputki D tynnyriin ja
kiinnitä se paikoilleen.
- 11 -
BOMBA APLICAÇÃO DE PAREDE
Para instalar as bombas de parede
para a distribuição de óleo, é necessário,
antes de mais nada, que possua seus
acessórios standard:
A- suporte de parede
B- tubo flexível
C- rosca
D- tubo rígido
Proceder portanto, como segue:
1- Fixar na parede o suporte com
buchas especiais
a cerca 1200mm - 47.24" de altura para
tonéis e, a uma altura apropriada
as dimensões da cisterna (se utilizada
para cisternas). Verificar antes a
consistência e a espessura da parede
e controlar que os furos para as buchas
não interceptem canos hidráulicos ou
cabos elétricos.
2-Fixar ao suporte A a bomba
bloqueando-a com a rosca E.
3- Ligar a bomba ao tubo flexível B com
a faixa elástica da qual está provida.
4- Ligar na outra extremidade do tubo
flexível, o tubo rígido D, fixando-o com
a faixa elástica especial, do qual está
provido.
5- Colocar no furo do tonel a rosca C.
6- Introduzir no tonel o tubo rígido D
e fixá-lo.
ΑΝΤΛΙΑ ΕΦΑΡΜΟΣΙΜΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
Για να εγκαταστήσετε την αντλία τοί-
χου για διανομή λαδιού, θα πρέπει
πριν απ' όλα να είναι εφοδιασμένη με
τα βασικά της εξαρτήματα:
Α - άγκιστρο τοίχου
Β - εύκαμπτος αναρροφητικός σωλή-
νας
C - δακτύλιος
D - άκαμπτος αναρροφητικός σωλή-
νας
korkeudelle
Ακολουθείστε επομένως τις παρακάτω
οδηγίες:
1 - Στερεώστε στον τοίχο το άγκιστρο
με κατάλληλες βίδες σε ύψος περί-
που 1200mm - 47.24" για βαρέλια, και
σε κατάλληλο ύψος ανάλογο με τις
διαστάσεις της δεξαμενής (αν πρόκει-
ται να χρησιμοποιηθεί για δεξαμενή).
Ελέγχετε πρώτα την ανθεκτικότητα και
το πάχος του τοίχου και βεβαιώνεστε
ότι οι οπές για τις βίδες δε συναντούν
υδραυλικούς σωλήνες ή ηλεκτρικά
καλώδια.
seuraavia
2 - Στερεώστε την αντλία στο άγκιστρο
Α στερεώνοντάς την με τις βίδες που
παρέχονται μαζί με το δακτύλιο Ε.
3 - Συνδέστε στην αντλία τον εύκα-
μπτο σωλήνα Β με την ελαστική ταινία
που παρέχεται.
4 - Συνδέστε στο άλλο άκρος του εύκα-
μπτου σωλήνα τον άκαμπτο σωλήνα D
στερεώνοντάς τον με την κατάλληλη
ελαστική ταινία που παρέχεται.
5 - Τοποθετήστε το δακτύλιο C στο
άνοιγμα του βαρελιού.
6 - Εισχωρήστε τον άκαμπτο σωλήνα
D στο βαρέλι και στερεώστε τον.
P
GR
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

506150745094

Tabla de contenido