Resumen de contenidos para Össur K2 SENSATION K2P0 Serie
Página 1
Instructions for Use K2 SENSATION ® Product number: K2P0xyyz(BR) K2PUxyyz(BR)
Página 2
EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso DA | Brugsanvisning Bruksanvisning ΟδηγΙες χρΗσης NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 取扱説明書 ZH | 中文说明书 KO | 사용 설명서...
Página 3
cm - mm ( / ”) cm - mm ( / ”) mm ( / ”) BENCH ALIGNMENT Insertion Removal...
ENGLISH K2 SENSATION FOOT SYSTEM (Figure 1) ® Build height: • Pyramid adapter 56-62 mm (2 3/16“ - 2 7/16“). • Maximum user weight: 136 kg (299 lbs). • Available in 10 mm (3/8”) heel height. • Available in sizes 21-28 cm. note: Select foot category according to impact level.
Página 5
Heel too hard Symptoms • Rapid heel to toe movement. • Amputee has poor control of his prosthesis. • Toe will feel too stiff - minimal energy return. • Knee may become unstable. Action • Shift socket posteriorly. • Plantar-flex the foot. PROTECTIVE FILM ON PYRAMID The protective film protects the pyramid from scratching.
Página 6
DEUTSCH K2 SENSATION FUSSSYSTEM (Abbildung 1) ® Bauhöhe: • Pyramidenadapter 56-62 mm • Maximales Anwendergewicht: 136 kg • Erhältlich für Absatzhöhe: 10 mm • Erhältlich in den Größen 21-28 bemerkung: Bestimmen Sie die Kategorie entsprechend der Auswahltabelle im Katalog oder auf www.osssur.com STATISCHER AUFBAU (Abbildung 2 &...
Página 7
• Stellen Sie im Fuss mehr Dorsalflexion ein. Die Ferse ist zu steif. Symptome • Zu schnelle Abrollbewegung • Der Prothesenträger hat nur unzureichende Kontrolle über seine Prothese. • Der Vorfuss fühlt sich zu weich an. • Das Knie kann flektieren. Was zu tun ist: •...
Página 8
ISO 10328 - Etiketten Kategorie Gewicht (kg) Etikettentext ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg • Dieses Handbuch ist für den Einsatz seitens eines zertifizierten Orthopädietechnikers gedacht.
Página 9
FRANÇAIS K2 SENSATION (Figure 1) ® Encombrement: • Adaptateur Pyramidal 56-62 mm • Poids maximum du patient: 136 kg • Hauteur de talon : 10 mm • Disponible en longueurs 21 à 28 cm remarque : sélectionner le type de pied selon le niveau d’impact requis. ALIGNEMENT DE BASE (Figure 2 &...
Página 10
Le talon est trop dur Symptômes • Le transfert talon-pointe est trop rapide. • A l’attaque du talon l’amputé contrôle mal sa prothèse. • L’avant-pied est ressenti comme étant trop souple. • Le genou est instable. Actions • Augmenter l’équin du pied. •...
ESPAÑOL K2 SENSATION (Figura 1) ® Altura: • Adaptador de pirámide macho 56-62 mm • Peso máximo del usuario: 136 kg • Disponible con altura de talón de 10 mm • Tamaños disponibles: 21-28 nota: Elija la categoría de pie en función del nivel de actividad del usuario.
Talón demasiado duro Síntomas • Movimiento rápido de talón a dedo del pie. • El amputado no controla bien su prótesis. • Existe la sensación de extremada suavez en el dedo. • Posibilidad de torcedura de la rodilla. Cómo proceder: •...
Página 13
ISO 10328 - Etiqueta Categoría Peso (Kg) Texto en etiqueta ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg • Este manual está destinado para el uso de un técnico ortopédico certificado.
Página 14
ITALIANO K2 SENSATION (Figura 1) ® Rimozione: • Adattatore piramidale 56-62 mm • Limite peso utente : 136 kg • Disponibile di l’altezza 10 mm • Disponibile nelle misure 21-28 nota bene: Selezionare la categoria in base al livello di attivitá. ALLINEAMENTO STATICO (Figura 2 &...
Página 15
Tallone troppo rigido Sintomi • Movimento tacco-punta troppo rapido. • Difficoltà di controllo della protesi. • L‘avampiede dà la sensazione di essere troppo rigido – scarsa resa di energia. • Il ginocchio potrebbe cedere. Interventi • Spostare l’invasatura indietro. • Aumentare la plantarflessione del piede. PELLICOLA DI PROTEZIONE SUL GIUNTO PIRAMIDALE La pellicola di protezione salvaguarda il giunto piramidale da eventuali graffi.
Página 16
ISO 10328 - Etichetta Categoria Peso (Kg) Testo etichetta ISO 10328–P6–136–kg • Questo manuale è destinato all'uso da parte di un tecnico ortopedico certificato.
Página 17
DANSK K2 SENSATION (Figur 1) ® Frihøjde: • Pyramideadapter 56-62 mm • Maksimal brugervægt 136 kg • Leveres I hælhøjde 10 • Fås i størrelse 21-28 cm bemærk: Vælg fodkategori efter belastningsniveau. BÆNKOPSTILLING (Figur 2 & 3) • Tilpas foden til det valgte overtræk. •...
Página 18
For hård hæl Symptomer • Hurtig hæl-til-tå-bevægelse. • Den amputerede vil have svært ved at styre protesen. • Tåen vil føles for blød. • Knæet kan føles ustabilt. Udbedring • Flyt hylsteret bagud. • Plantarflekter foden. BESKYTTENDE FILM PÅ PYRAMIDE Den beskyttende film beskytter pyramiden mod ridser.
Página 19
SVENSKA K2 SENSATION (Bild 1) ® Bygghöjd: • Pyramidadapter 56-62 mm • Max brukarvikt : 136 kg • Tillgänglig i häl höjd 10 mm • Finns i storlek 21-28 obs: Välj kategori beröende på aktivitets nivå. BÄNKINRIKTNING (Bild 2 & 3) •...
Página 20
Hälen för hård Symtom • Snabb häl-tå-rörelse. • Brukaren har dålig kontroll över protesen. • Framfoten känns för mjuk. • Knät vill flektera. Åtgärder • Flytta lastlinjen bakåt. • Plantarflektera foten. SKYDDSFILM PÅ PYRAMIDEN Skyddsfilmen skyddar pyramiden från repor. Ta bort filmen när inpassningen är klar.
Página 21
ΕΛΛΗΝΙΚΆ K2 SENSATION (Σχήμα 1) ® Ύψος: • Προσαρμογέας πυραμίδας 56-62 mm • Μέγιστο βάρος χρήστη: 136 kg • Διατίθεται σε ύψος πτέρνας 10 mm • Διατίθεται σε μεγέθη 21-28 cm Επιλέξτε την κατηγορία ποδιού ανάλογα με τις δυνάμεις κρούσης σημείωση...
Página 22
Υπερβολικά άκαμπτη πτέρνα Συμπτώματα • Γρήγορη κίνηση της πτέρνας προς τα δάχτυλα • Κατά την αρχική επαφή, το άτομο με ακρωτηριασμένα άκρα δεν έχει ικανοποιητικό έλεγχο της πρόσθεσης • Ελάχιστη επιστροφή ενέργειας • Πιθανή αστάθεια γονάτου Ενέργειες • Άντικατάσταση σφήνας πτέρνας με σφήνα μικρότερου μεγέθους •...
Página 23
ISO 10328 - ετικέτας Κατηγορία ΒΑΡΟΣ (Kg) Κείμενο ετικέτας ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg • Το εγχειρίδιο αυτό προορίζεται για χρήση από πιστοποιημένο ειδικό προσθετικής.
Página 24
NEDERLANDS K2 SENSATION (Af beelding 1) ® Inbouwhoogte: • Piramide adapter 56-62 mm • Maximaal gewicht gebruiker: 136 kg • Verkrijgbaar in hiel hoogte 10 mm • Verkrijgbaar in maten 21-28 let op: Selecteer de voet categorie in overeenstemming met het impact niveau.
Página 25
Hiel te hard Symptomen • De afwikkel beweging is snel. • De geamputeerde heeft slechte controle over zijn prothese. • De teen voelt te zacht aan. • De knie kan knikken. Remedie • Breng de koker verder naar achteren. • Geef de voet meer plantair-flexie. BESCHERMFOLIE OP PIRAMIDE De beschermfolie beschermt de piramide tegen krassen.
Página 26
ISO 10328 - Label Categorie Gewicht (Kg) Labeltekst ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg • Deze handleiding is bedoeld voor gebruik door een gecertificeerde prothesist.
Página 27
PORTUGUÊS K2 SENSATION (Figura 1) ® Altura: • Adaptador de pirâmide 56-62 mm • Peso máximo do paciente 136 kg • Disponível com alturas de salto de 10 mm • Tamanhos disponíveis 21-28 observação: Seleccione a categoria do pé de acordo com o nível de impacto.
Acção • Deslocar o encaixe na direcção anterior. • Corrigir a flexão dorsal do pé. Calcanhar demasiado rígido Sintomas • Movimento rápido calcanhar-dedos. • O amputado tem pouco controlo sobre a prótese. • Os dedos parecem demasiado flexívels. • O joelho pode dobrar-se. Acção •...
Página 29
ISO 10328 - Etiqueta Categoria Peso (kg) Texto da etiqueta ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg • Este manual é destinado ao uso por um ortoprotésico certificado.
Página 30
日本語 K 2 Sensation ® ( 図 1 ) 構造的高さ : • ピラミッドアダプタ 56 - 62 mm • 使用者の体重制限 136 kg • 入手可能な踵の高さ 10 mm • 入手可能なサイズ 21 - 28 cm 注意: 衝撃レベルを考慮して足部のカテゴリを選択します。 ベンチアライメント(図 2 & 3 ) • 足部に選択したカバーを装着します。 • 踵の高さを調整します(靴を使用します)...
Página 34
한국말 K2 Sensation (그림 1) ® 최저 조립 높이: • 피라미드 어댑터 56-62 mm • 최대 사용자 체중 136 kg • 뒤꿈치 높이 10 mm 에 사용 가능 • 치수 21-28 cm. 주의: 활동 충격 수준에 따라 발의 범주를 선택합니다. 벤치...
Página 35
조치 • 소켓을 앞으로(또는 발을 뒤로) 이동합니다. • 플렉스-풋을 배측굴곡 시킵니다. 너무 뻣뻣한 뒤꿈치 증상 • 뒤꿈치와 앞발 끝 간의 이동 속도가 빠릅니다. • 사용자의 수의적 조절 능력이 부족한 상태입니다. • 발가락이 과도하게 단단한 상태입니다. - 최소의 에너지 저장이 이루어집니다. •...
Página 36
ISO 10328 - 카테고리 무게 (Kg) 라벨 문자 ISO 10328–P3–61–kg ISO 10328–P4–80–kg ISO 10328–P5–97–kg ISO 10328–P5–114–kg ISO 10328–P6–136–kg • 본 설명서는 공인된 의족전문가를 위한 것입니다.
Página 37
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components.
Página 38
PT- Atenção: Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não seja aplicável nenhuma norma oficial. A compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur forem utilizados com outros componentes recomendados pela Össur.
Página 39
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, [email protected] Alcobendas Madrid –...