ENGLISH USES The Form Fit Universal Wrist Brace can be used to treat indications ® where wrist immobilization is required such as: tendonitis, carpal tunnel syndrome, arthritis, strains and sprains, post cast healing and other selected wrist injuries. CAUTION This product is designed to be worn directly on the skin. Patient should regularly inspect their hand, wrist, and forearm after each use.
Página 6
LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in materials and workmanship or malfunctions of your Form Fit Universal Wrist for 90 days from the date ® of original purchase. Össur will repair or replace, at its discretion, any defective or malfunctioning part covered under warranty at no charge. Repairs necessitated by accident, negligence, misuse or abuse by the purchaser are not covered.
Página 7
DEUTSCH INDIKATIONEN Die Form Fit Universal Handgelenkorthese kann für die Behandlung von ® Indikationen eingesetzt werden, bei denen eine Ruhigstellung des Handgelenks erforderlich ist, z. B.: Sehnenscheidenentzündung, Carpaltunnelsyndrom, Arthritis, Überdehnungen und Zerrungen, Heilungsphase nach Gipsverband und andere ausgewählte Handgelenksverletzungen. WARNHINWEISE Diese Orthese ist zum Tragen direkt auf der Haut vorgesehen.
starken Reinigungsmittel verwenden. Nicht in der Waschmaschine waschen. Nur an der Luft trocknen lassen. Nicht zusammenpressen oder auswringen. Nicht in einem Wäschetrockner trocknen oder neben einen Heizkörper legen. MATERIALIEN: Nylon, Polyester, Baumwolle, Aluminium. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Diese Garantie deckt alle Material- und Fertigungsmängel oder Funktionsstörungen Ihrer Form Fit Universal Handgelenkorthese für die ®...
FRANÇAIS USAGES L’orthèse de poignet universelle Form Fit peut être indiquée lorsqu’une ® immobilisation du poignet est nécessaire, par exemple dans le cas de tendinite, de syndrome du canal carpien, d’arthrite, d’entorse, de foulure, de certaines autres blessures du poignet et en période de guérison après retrait d’un plâtre.
LISTE DES MATIÈRES : Polyamide, polyester, coton, aluminium. GARANTIE LIMITÉE La présente garantie couvre tous les défauts de matière et vices de fabrication ou dysfonctionnements de votre nouvelle orthèse universelle de poignet Form Fit pendant une période de 90 jours à compter de la ®...
ESPAÑOL El soporte para la muñeca Form Fit Universal se puede utilizar para ® tratar aquellas indicaciones en las que sea necesaria la inmovilización de la muñeca, tales como: tendinitis, síndrome del túnel carpiano, artritis, esguinces y torceduras, curación después de escayolado y otras lesiones de la muñeca.
LISTA DE MATERIALES Nylon, poliéster, algodón, aluminio. GARANTÍA LIMITADA Esta garantía cubre cualquier defecto de materiales y mano de obra o mal funcionamiento que presente su soporte de muñeca Form Fit Universal ® durante 90 días a partir de la fecha de compra original. Össur reparará o sustituirá...
Página 13
ITALIANO INDICAZIONI Il Tutore per polso universale Form Fit può essere utilizzato qualora si ® richieda l'immobilizzazione del polso come ad esempio in caso di: tendinite, sindrome del tunnel carpale, artrite, stiramenti e distorsioni, fase riabilitativa post-ingessatura e altre particolari lesioni a carico del polso.
ELENCO DEI MATERIALI Nylon, poliestere, cotone, alluminio. GARANZIA LIMITATA La garanzia copre tutti i difetti del materiale e della fabbricazione o i malfunzionamenti del Tutore per polso universale Form Fit per 90 giorni ® a partire dalla data di acquisto iniziale. Össur provvederà alla riparazione o sostituzione, a propria discrezione, di qualsiasi parte difettosa o malfunzionante coperta da garanzia, senza costi aggiuntivi.
Página 15
NORSK BRUKSOMRÅDER Form Fit Universal håndleddsstøtte kan brukes ved indikasjoner hvor ® immobilisering av håndledd er påkrevd, for eksempel: tendinitt, karpaltunnelsyndrom, artritt, forstrekninger og forstuinger, tilheling etter gipsing og andre utvalgte håndleddskader. FORSIKTIG Dette produktet er utformet til å bæres direkte mot huden. Pasienten bør undersøke hånden, håndleddet og underarmen sin etter hver gangs bruk.
BEGRENSET GARANTI Denne garantien dekker alle materialfeil og fagmessige utføringer eller funksjonsfeil ved din Form Fit Universal håndleddsstøtte i 90 dager fra ® første kjøpsdato. Össur vil reparere eller erstatte, uten forbehold, enhver ødelagt eller sviktende del som er dekket av garantien, kostnadsfritt. Reparasjoner som er nødvendige på...
Página 17
DANSK ANVENDELSE Form Fit Universal-håndledsskinne kan anvendes til behandling af ® indikationer, hvor immobilisering af håndleddet er nødvendig, såsom: senebetændelse, karpaltunnelsyndrom, gigt, forstrækninger og forstuvninger, efterbehandlende heling og andre udvalgte håndledsskader. OBS! Dette produkt er beregnet til at blive båret direkte på huden. Patienter bør regelmæssigt tjekke deres hånd, håndled og underarm efter hver brug.
BEGRÆNSET GARANTI Denne garanti dækker alle defekter i materialer og forarbejdning eller fejlfunktioner i din Form Fit Universal-håndledsskinne i 90 dage fra den ® oprindelige købsdato. Össur reparerer eller udskifter uden beregning, efter eget skøn, alle defekte eller ikke korrekt fungerende dele, der dækkes af garantien.
Página 19
SVENSKA ANVÄNDNING Form Fit Universal handledsortos kan användas för behandling av ® indikationer för vilka immobilisering av handleden krävs, exempelvis: tendinit, karpaltunnelsymdrom, artrit, stukningar och vrickningar, läkning efter borttaget gipsförband och vissa andra handledsskador. VARNING Produkten är utformad för att bäras direkt mot huden. Patienten ska regelbundet undersöka sin hand, handled och underarm efter varje användningstillfälle.
Página 20
inköpsdatumet. Össur kommer efter eget gottfinnande att kostnadsfritt reparera eller byta ut eventuella defekta eller felaktiga delar som omfattas av garantin. Reparationer som krävs på grund av olyckshändelse, försummelse, felaktig användning eller missbruk av köparen omfattas ej. Inte heller omfattas följdskador och oavsiktliga skador av denna garanti. Dessa begränsningar gäller kanske inte då...
Página 21
SUOMI KÄYTTÖAIHEET Form Fit Universal -ranneortoosia voidaan käyttää sellaisten ® käyttökohteiden hoitoon, joissa tarvitaan ranteen immobilisaatiota. Tällaisia kohteita ovat muun muassa jännetulehdus, karpaalitunneli- syndrooma, niveltulehdus, nyrjähdykset ja venähdykset, kipsin jälkeinen toipuminen ja muut rannevammat. HUOMIO Tuote on tarkoitettu käytettäväksi suoraan ihoa vasten. Potilaan on tarkastettava säännöllisesti käden, ranteen ja kyynärvarren kunto aina ortoosin käytön jälkeen.
MATERIAALILUETTELO: Nailon, polyesteri, puuvilla, alumiini. RAJOITETTU TAKUU Tämä takuu kattaa Form Fit Universal -ranneortoosin kaikki materiaali- ja ® valmistusvirheet sekä toimintahäiriöt 90 vuorokauden ajan alkuperäisestä ostopäivästä laskettuna. Össur korjaa tai korvaa oman valintansa mukaan veloituksetta viallisen tai virheellisesti toimivan osan, joka kuuluu takuun piiriin.
Página 23
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΡΗΣΕΙΣ ® O Νάρθηκας Καρπού Universal Form Fit μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αντιμετώπιση ενδείξεων όπου απαιτείται ακινητοποίηση του καρπού, όπως: τεντονίτιδα, σύνδρομο καρπιαίου σωλήνα, αρθρίτιδα, διαστρέμματα και διατάσεις, επούλωση μετά από χρήση γύψου και άλλους επιλεγμένους τραυματισμούς του καρπού. ΠΡΟΣΟΧΗ...
χλωρίνη ή ισχυρό απορρυπαντικό. Μην πλένετε σε πλυντήριο ρούχων. Αφήστε να στεγνώσει στον αέρα μόνο. Μη σφίγγετε και μη στύβετε το νάρθηκα. Μην τοποθετείτε σε στεγνωτήριο ή κοντά σε θερμαντικό σώμα. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ Νάιλον, Πολυεστέρας, Βαμβάκι, Αλουμίνιο. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η παρούσα εγγύηση καλύπτει όλα τα ελαττώματα σε υλικά και ποιότητα κατασκευής...
Página 25
NEDERLANDS TOEPASSINGEN De Form Fit Universal polsbrace kan worden gebruikt ter behandeling ® van indicaties waarbij immobilisatie van de pols is vereist zoals: tendinitis, carpaletunnelsyndroom, artritis, verrekkingen en verstuikingen, genezing na dragen van gipsverband en andere specifieke polsletsels. LET OP Dit product is ontworpen om direct op de huid te worden gedragen.
MATERIAALLIJST Nylon, polyester, polypropyleen. BEPERKTE GARANTIE Deze garantie dekt alle defecten in materialen en vakmanschap of defecten van uw Form Fit Universal Wrist gedurende 90 dagen na datum ® van eerste aankoop. Össur zal, naar eigen goeddunken, gebrekkige of defecte onderdelen die onder garantie vallen kosteloos repareren of vervangen.
PORTUGUÊS INDICAÇÕES A tala de imobilização de pulso Form Fit Universal é indicada para ® imobilizar os pulsos em casos de: tendinite, síndrome do canal cárpico, artrite, distensões e entorses, recuperação pós-fractura e outras lesões específicas do pulso. ATENÇÃO Este produto foi concebido para ser usado em contacto directo com a pele.
LISTA DE MATERIAIS: Nylon, poliéster, algodão, alumínio. GARANTIA LIMITADA Esta garantia cobre todos os defeitos de material e de fabrico ou avarias da sua tala de imobilização Form Fit Universal durante 90 dias a partir ® da data da compra inicial. A Össur gratuitamente reparará ou substituirá, à...
Página 32
한국말 용도 Form Fit ® Universal 손목 브레이스는 다음과 같이 손목 고정이 필요한 적응증을 치료하는 데 사용할 수 있습니다. 건염, 손목 터널 증후군, 관절염, 접질림 및 염좌, 깁스 후 치료 및 기타 손목 부상 주의 이 제품은 피부에 직접 착용하도록 설계되었습니다. 환자는 매번 사용...
Página 33
소재 목록 나일론, 폴리에스테르, 면, 알루미늄 제한 보증 이 보증은 Form Fit Universal 손목 브레이스를 처음 구매한 ® 날로부터 90일 동안 소재 또는 제조 기술 상의 모든 결함 또는 고장에 적용됩니다. Össur는 보증 대상에 포함되는 모든 결함 또는 고장 부품을 경우에 따라 무료로 수리하거나 교체해 드립니다. 구매자의...
Página 34
EN – Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE – Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.