ESPAÑOL NUMERACIÓN EN LAS FIGURAS 1. Línea de referencia de alineación 2. Encaje 3. Referencia del centro de la rodilla 4. Pieza de conexión delantera 5. Unidad de equilibrio 6. Pivote (eje de alineación) 7. Carcasa hidráulica 8. Pieza de conexión trasera 9.
Página 32
OPCIONES DEL ADAPTADOR (Figura 3) • Adaptador dentado (A-114040 o A-114030) para desarticulaciones de rodilla o extremidades residuales transfemorales largas. • Pirámide hembra A-845300 (2026) para extremidades residuales trasfemorales medias o cortas. • Euro 4 orificios A-122300 (2055) para extremidades residuales transfemorales medias/cortas, en combinación con adaptador de encaje de 4 orificios (A-122100 o A-125100).
pasar por el pivote (6) de la rodilla y por la marca de 1/3 posterior en la cubierta del Flex-Foot ® • Asegúrese de que la longitud total de la prótesis sea correcta. NOTA: Si la línea de referencia de alineación (1) está situada demasiado anterior con respecto al pivote (6), puede ser necesario un mayor esfuerzo para flexionar la rodilla.
a. Siente al usuario en una silla. Extienda la rodilla protésica. Déjela caer de modo que ésta se flexione. b. Aumente la resistencia de la Válvula F hasta observar un pequeño rebote a los 60° en el ángulo de flexión. ALINEACIÓN DINÁMICA La rodilla modelo 2100 proporciona un control de oscilación suave y fluido durante la ambulación normal y permite cambios en la velocidad...
Página 35
• La selección final de un amortiguador puede diferir respecto al amortiguador indicado para el peso del paciente de acuerdo con la tabla. • Los amortiguadores blandos aceleran el bloqueo geométrico y aumentan el movimiento de flexión de estancia. • Los amortiguadores rígidos retrasan el bloqueo geométrico y disminuyen el movimiento de flexión de estancia.
de la asistencia para la extensión solamente cuando el usuario no es capaz de extender la rodilla para hacer funcionar el bloqueo geométrico. NOTA: Antes de instalar la asistencia para la extensión, intente reducir la resistencia de la válvula E para lograr la extensión completa. •...
2175L actividad MANTENIMIENTO La Total Knee 2100 ha sido diseñada de manera que necesita poco mantenimiento. Tiene garantía frente a defectos materiales y de mano de obra durante 24 meses. Recomendamos: • Que un protésico familiarizado con este producto inspeccione la Total Knee 2100 cada seis meses en busca de signos de desgaste no usual.
• Explique al usuario el mecanismo de desbloqueo de estancia. El centro de equilibrio del usuario debe estar en posición anterior respecto al pivote de la rodilla. En esta posición, se necesita un pequeño esfuerzo para iniciar la flexión de la rodilla. Ésta se iniciará a través de la rotación de la cadera a medida que el peso se transfiere al metatarso durante la estancia terminal.
CUMPLIMIENTO Este componente ha sido probado según la normativa ISO 10328 a 3 millones de ciclos de carga. En función del nivel de actividad del amputado, esto se corresponde con una duración de uso de 3 o 5 años. Se recomienda llevar a cabo las revisiones de seguridad anuales regulares.
Página 113
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components.
Página 114
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, [email protected] Alcobendas Madrid –...