Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MR Hei-Standard
Betriebsanleitung
Instruction Manual
Mode d'Emploi
Instrucciones de
Empleo
Instruzioni per l'uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heidolph MR Hei-Standard

  • Página 1 MR Hei-Standard Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Instruzioni per l’uso...
  • Página 3 DEUTSCH Seite 3 - 19 ENGLISH page 20 - 36 FRANCAISE page 37 - 54 ESPAÑOL página 55 - 72 ITALIANO pagina 73 - 90...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INHALT LIEFERUMFANG ........................4 ALLGEMEINE HINWEISE....................4 SICHERHEITSHINWEISE ....................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ...............6 SICHERHEITSEINRICHTUNG AM GERÄT................6 AUFBAU UND INBETRIEBNAHME ...................6 Auspacken ........................6 Aufstellen des Gerätes....................6 Elektrischer Anschluß ....................7 Anschluß des elektronischen Kontaktthermometers Hei-Con ........7 Anschluß eines Kontaktthermometers nach DIN 12878..........8 Aufbau mit Badaufsatz ....................9 BETRIEB ...........................10 Gerät einschalten ....................10 Einstellen der Rührerdrehzahl.................10...
  • Página 6: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Bezeichnung Menge Bestellnummer Bestellnummer 230 V / 50/60 Hz 115 V / 60 Hz Hei-Standard 505-20000-00 505-20000-01 Betriebsanleitung 01-005-004-62 01-005-004-62 Geräteanschlußleitung 14-007-003-81 14-007-003-89 ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie die Betriebsanleitung bitte gründlich und aufmerksam und sorgen Sie dafür, daß jeder Betreiber des Gerätes vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen hat.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Schalten Sie den Wippschalter aus, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, bzw. bevor es vom Netz genommen wird. Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann ausgeführt werden. Vorsicht bei der Anwendung in der Nähe von leicht entzündlichen und explosiven Stoffen.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der MR Hei-Standard ist ein Sicherheitsmagnetrührer mit Heizung, geeignet für den unüberwachten Betrieb. Sein bestimmungsgemäßer Einsatzort befindet sich z.B. in chemischen und biologischen Laboratorien der Industrie sowie den entsprechenden universitären Einrichtungen, als auch in Schulen oder Apotheken. Das Gerät temperiert Substanzproben und/oder durchmischt diese durch die Bewegung eines mittels magnetischer Kopplung geführten Magnetrührstäbchens in einem Gefäß.
  • Página 9: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Prüfen Sie vor dem Anschluß an das Stromnetz, dass der Wippschalter (A) auf „0“ steht. Stecken Sie die Geräteanschlußleitung an der Rückseite in die dafür vorgesehene Buchse (H). Stecken Sie dann die Leitung in die Stromsteckdose. Anschluß des elektronischen Kontaktthermometers Hei-Con Mit dem Hei-Con und Hei-Con G wird zusätzlich zur Temperatur der Heizplatte die Temperatur im Medium geregelt.
  • Página 10: Anschluß Eines Kontaktthermometers Nach Din 12878

    Anschluß eines Kontaktthermometers nach DIN 12878 Mit einem Kontaktthermometer wird zusätzlich zur Temperatur der Heizplatte die Temperatur im Medium geregelt. Hinweis: Bei Betrieb des Gerätes mit Kontaktthermometer empfehlen wir Ihnen grundsätzlich die Verwendung eines Sicherheitskontaktthermometers. Anschlußbelegung Sicherheitskontakt- Anschlußbelegung Kontaktthermometer thermometer nach DIN 12878 ohne Glasbruchsicherung Am Kontaktthermometer ist ein Wenn Sie ein Kontaktthermometer ohne...
  • Página 11: Aufbau Mit Badaufsatz

    Zur Befestigung eines Kontaktthermometers oder eines Hei-Con bieten wir folgendes Zubehör: X: Halterung für Thermometer bzw. Temperaturfühler (Best.Nr.:509-67000-00) Y: Haltestab (Best.Nr.:509-81000-00) Z: Hei-Con (Best.Nr.:509-88000-00) oder Hei-Con-G (Best.Nr.:509-88100-00) Aufbau mit Badaufsatz Wenn Sie das Gerät mit einem Badaufsatz (s. Zubehör) verwenden, achten Sie bitte darauf, daß...
  • Página 12: Betrieb

    BETRIEB Gerät einschalten Achtung: Rühren startet sofort nach dem Einschalten entsprechend der Einstellung an dem Drehknopf (B) . Rührfisch dreht sofort los! Spritzgefahr Vor dem Einschalten Drehknopf (C) und (B) auf Linksanschlag stellen. Schalten Sie das Gerät am Wippschalter (A) an der rechten Seite des Gehäuses ein.
  • Página 13: Temperieren Ohne Externes Kontaktthermometer

    Temperieren ohne externes Kontaktthermometer Mit dem Drehknopf (C) wird die gewünschte Set-Temperatur für die Heizplatte eingestellt. Die Temperatur kann zwischen Raumtemperatur und 300°C entsprechend der Skala gewählt werden. Die Heizfunktion wird aktiviert durch das Drücken der Heatertaste (T). Bei aktiver Heizfunktion leuchtet der grüne Ring um die Heatertaste (T). Die LED (D) leuchtet, wenn geheizt wird.
  • Página 14: Temperieren Mit Temperaturregler Hei-Con Oder Kontaktthermometer

    Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Instruments Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments (siehe Seite 17). Vorsicht...
  • Página 15: Demontage, Transport Und Lagerung

    DEMONTAGE, TRANSPORT UND LAGERUNG Abbau Bitte schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Transport und Lagerung Das Gerät und seine Teile lagern Sie am besten in der Originalverpackung, oder in einem anderen geeigneten Behälter, um Schäden während eines Transportes zu vermeiden.
  • Página 16: Ersatzteile Und Zubehör

    Fehlermeldung durch schnelles Blinken der grünen Power-LED (G). Ursache ist ein interner Defekt, wenden Sie sich bitte an Heidolph Instruments. Fehlermeldung durch langsames Blinken der grünen Power-LED (G). Ursache ist das Überschreiten der Sicherheitstemperatur, wenden Sie sich bitte an Heidolph Instruments.
  • Página 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MR Hei-Standard Heizplattenmaterial Siluminkeramik Abmaße Platte Ø145mm Heizungsregelung elektronisch Heizleistung 800W (*) Temperaturbereich Heizplatte 20 – 300°C Temperaturbereich Medium bis zu 250°C Einstellgenauigkeit +/- 1K Temperatur Sensoranschluss EKT Hei-Con Regelgenauigkeit Medium mit +/- 1K Sensor Regelgenauigkeit Heizplatte +/- 5K Drehzahl 1/min 100 - 1.400...
  • Página 18: Garantie, Haftung Und Urheberrechte

    Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt.
  • Página 19: Fragen Reparaturen

    Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im folgenden genannte Adresse: Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Página 20: Unbedenklichkeitsbescheinigung

    UNBEDENKLICHKEITSERKLÄRUNG Diese Erklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments GmbH & Co KG senden / faxen. Angaben zum Gerät Typenbezeichnung Seriennummer Einsendungsgrund Wurde das Gerät gereinigt, ggf. Nein dekontaminiert / desinfiziert? Befindet sich das Gerät in einem Nein Zustand, der keine gesundheitlichen Risiken für das Reparaturpersonal...
  • Página 21: Angewandte Normen Und Vorschriften

    ANGEWANDTE NORMEN UND VORSCHRIFTEN Wir erklären, daß dieses Produkt mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EMV-Richtlinie (89/336/EWG): EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001+ A3: 2003 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + 1997 + A1: 2001 EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001+ A3: 2003 EN 61000-4-3: 2002 +A1: 2002 EN 61000-4-5: 1995 +A1: 2001...
  • Página 22 SUMMARY SCOPE OF DELIVERY .....................21 GENERAL INFORMATION ....................21 SAFETY INFORMATION ....................22 INTENDED USE ........................23 SAFETY INSTALLATION ON THE DEVICE..............23 SET-UP..........................23 Unpacking .......................23 Setting up the instrument ..................23 Electrical connection ....................24 Connecting an electronic contact thermometer Hei-Con.........24 Connecting a contact thermometer in accordance with DIN 12878......25 Using a heating bath ....................26 OPERATION ........................27 Switching the instrument on ..................27...
  • Página 23: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Product Quantity 230 V / 50/60 Hz 115 V / 60 Hz Hei-Standard 505-20000-00 505-20000-01 Instruction manual 01-005-004-62 01-005-004-62 AC power cord 14-007-003-81 14-007-003-89 GENERAL INFORMATION Read the instruction manual with care and ensure that all users read it with care prior to using the instrument.
  • Página 24: Safety Information

    Turn the rocker switch off when not using the instrument and before disconnecting it from its AC power outlet. Repairs may only be performed by technicians authorised by Heidolph Instruments. Use great caution when working in the vicinity of highly flammable or explosive substances.
  • Página 25: Intended Use

    INTENDED USE The Hei-Standard is a safety magnetic stirrer with a heating function suitable for unattended use. It is designed for use in chemical and biological laboratories of industrial enterprises, universities, schools and pharmacies. The instrument is designed to heat substances to a specified temperature and/or mix them through the action of a magnetically linked stirring rod in a vessel.
  • Página 26: Electrical Connection

    Electrical connection Before connecting the instrument to an AC power outlet, ensure that the rocker switch (A) is set to "0". Plug the AC power cord into its socket (H) on the rear panel. Connect the power cord to an AC power outlet.
  • Página 27: Connecting A Contact Thermometer In Accordance With Din 12878

    Connecting a contact thermometer in accordance with DIN 12878 Contact thermometers permit the temperature of the medium to be controlled in addition to that of the hotplate. Note: We recommend the use of a safety contact thermometer when using the instrument with a contact thermometer.
  • Página 28: Using A Heating Bath

    The following accessories are available for use with a contact thermometer or a Hei-Con: X: Holder for thermometer or temperature sensor (order no.: 509-67000-00) Y: Holder rod (order no.: 509-81000-00) Z: Hei-Con (order no.: 509-88000-00) or Hei-Con-G (order no.: 509-88100-00) Using a heating bath When using the instrument with a heating bath (see Accessories), ensure that the...
  • Página 29: Operation

    OPERATION Switching the instrument on Caution: Stirring will begin immediately after the instrument is switched on in accordance with the setting of control knob (B). Agitator will begin turning immediately! Danger of splashing. Before switching the unit on, turn control knobs (C) and (B) fully to the left.
  • Página 30: Heating Without External Contact Thermometer

    Heating without external contact thermometer Use the control knob (C) to adjust the set temperature for the hotplate. The temperature can range from room temperature to 300 °C according to the scale. The heating function will be activated by pressing the heater button (T). If the heating function is active, the green ring around the heater button (T) is lit.
  • Página 31: Heating With Electronic Contact Thermometer Hei-Con Or Contact Thermometer

    These will damage the finish of the instrument. The instrument is maintenance-free. Should repairs become necessary, please contact an authorised Heidolph Instruments repair technician. Please contact your Heidolph Instruments dealer or a Heidolph Instruments representation for more information (see page 34).
  • Página 32: Transport And Storage

    Fault message through fast flashing of the green power LED (G). Caused by an internal defect, please contact Heidolph Instruments. Fault message through slow flashing of the green power LED (G). Caused by exceeding the safety temperature, please contact Heidolph Instruments.
  • Página 33: Replacement Parts And Accessories

    In the case of fault, the heating will be switched off. The device can be reset by switching off the device or interrupting the power supply (at least 10sec). REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Accessories (optional) Product Temperature controller, Hei-Con 509-88000-00 Temperature controller, Hei-Con-G 509-88100-00 Heating bath, 1l - for oil up to 250 °C...
  • Página 34: Specifications

    SPECIFICATIONS MR Hei-Standard Hotplate material Silumin ceramic Plate dimensions 145mm dia. Heater control electronic Heater rating 800W (*) Hotplate temperature range 20 – 300 °C Medium temperature range up to 250 °C Accuracy of temperature +/- 1K adjustment Sensor connection...
  • Página 35: Warranty, Liability & Copyright

    Transit damage is excluded from this warranty. To obtain such warranty service, contact Heidolph Instruments (phone: +49 – 9122 - 9920- 68) or your local Heidolph Instruments Dealer. If defects in material or workmanship are found, your item will be repaired or replaced at no charge.
  • Página 36: Questions, Repairs

    If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present manual, please contact us at the following address: For equipment repairs jobs please call Heidolph Instruments (phone: +49 – 9122 - 9920-68) or your local authorised Heidolph Instruments dealer. Note: Please return instruments to the following address only.
  • Página 37: Confirmation Of Condition Of Unit

    CONFIRMATION OF CONDITION OF UNIT Should your instrument require repairs, please complete this declaration and mail or fax it to Heidolph Instruments GmbH & Co KG Details about the unit Model Serial number Reason for repair submission Has the unit been cleaned or...
  • Página 38: Applicable Standards And Directives

    APPLICABLE STANDARDS AND DIRECTIVES We declare herewith that this product complies with the following standards and directives: EMC directive (89/336/EEC): EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001+ A3: 2003 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + 1997 + A1: 2001 EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001+ A3: 2003 EN 61000-4-3: 2002 +A1: 2002 EN 61000-4-5: 1995 +A1: 2001...
  • Página 39 TABLE DES MATIÈRES ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ..................38 REMARQUES GÉNÉRALES ....................38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................39 UTILISATION CONFORME ....................40 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL..............40 MONTAGE ET MISE EN SERVICE ..................40 Déballage........................40 Installation de l'appareil...................40 Branchement électrique ..................41 Branchement d'un thermocontact électronique Hei-Con .........41 Raccord d'un thermomètre de contact selon DIN 12878.........42 Montage avec un bain.....................43 FONCTIONNEMENT ......................44...
  • Página 40: Étendue De La Livraison

    ÉTENDUE DE LA LIVRAISON Désignation Quantité Numéro de Numéro de commande commande 230 V / 50/60 Hz 115 V / 60 Hz Hei-Standard 505-20000-00 505-20000-01 Mode d’emploi 01-005-004-62 01-005-004-62 Ligne de connexion de l'appareil 14-007-003-81 14-007-003-89 REMARQUES GÉNÉRALES Veuillez lire le mode d'emploi avec attention et vous assurer que chaque personne manipulant l'appareil a scrupuleusement lu ce mode d'emploi avant la mise en service.
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    Mettez l'interrupteur basculant hors service lorsque l'appareil n'est pas en service ou avant qu'il soit coupé du secteur. Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien agréé de la société Heidolph Instruments. Attention lors de l’utilisation de l’appareil à proximité de substances inflammables et explosives.
  • Página 42: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME L'appareil Hei-Standard est un agitateur magnétique chauffant de sécurité, conçu pour une utilisation sans surveillance. Il est conçu p. ex pour les applications dans des laboratoires chimiques et biologiques industriels et dans des instituts universitaires correspondants, tout comme dans des établissements scolaires et des pharmacies. L'appareil thermorégule les échantillons de substances et/ou mélange ces derniers sous l'effet du mouvement de barreaux d'agitation magnétiques guidés par un accouplement à...
  • Página 43: Branchement Électrique

    Branchement électrique Avant de raccorder l'appareil au secteur, assurez-vous que l'interrupteur basculant (A) est bien positionné sur "0". Branchez la ligne de connexion de l'appareil à la fiche (H) prévue à cet effet sur le panneau arrière de l'appareil. Branchez ensuite la ligne à la prise de courant.
  • Página 44: Raccord D'un Thermomètre De Contact Selon Din 12878

    Raccord d'un thermomètre de contact selon DIN 12878 L'utilisation d'un thermomètre de contact permet de réguler la température du liquide en plus de la température de la plaque chauffante. Nota : Pour toute utilisation de l'appareil avec un thermomètre de contact, nous recommandons d'utiliser un thermomètre de contact de sécurité.
  • Página 45: Montage Avec Un Bain

    Nous proposons les accessoires suivants pour la fixation d'un thermomètre de contact ou d'une sonde Hei-Con : X : Pince de fixation pour thermomètre ou de sonde de température (réf. : 509-67000-00) Y : Barre de fixation (réf. : 509-81000-00) Z : Hei-Con (réf.
  • Página 46: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Mise en service de l’appareil Attention : L'agitation commence immédiatement après la mise en service selon le réglage du bouton rotatif (B). Le barreau d'agitation commence immédiatement à tourner ! Danger de projections Avant la mise en service, placez les boutons rotatifs (C) et (B) sur la butée gauche.
  • Página 47: Thermorégulation Sans Régulateur Externe De Température

    Thermorégulation sans régulateur externe de température Le bouton rotatif (C) permet de régler la température souhaitée pour la plaque chauffante. Il est possible de sélectionner la température entre la température ambiante et 300 °C en fonction de l'échelle. Une pression sur la touche Heater (T) permet d'activer la fonction de chauffage.
  • Página 48: Thermorégulation Avec Le Thermocontact Électronique Hei-Con Ou Le Thermomètre De Contact

    être endommagée. L’appareil ne requiert aucune maintenance. Toute réparation éventuellement nécessaire doit uniquement être effectuée par un technicien agréé de la société Heidolph Instruments. Pour ce faire, adressez-vous à votre revendeur Heidolph Instruments ou à une agence commerciale de Heidolph Instruments (voir page 52).
  • Página 49: Démontage, Transport Et Stockage

    DÉMONTAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE Démontage Veuillez mettre l’appareil hors tension et débrancher la fiche d’alimentation principale du secteur électrique. Transport et stockage Afin d’éviter tout endommagement pendant le transport, le mieux est de conserver l’appareil et ses pièces détachées dans leur emballage d’origine ou dans un conteneur spécialement adapté.
  • Página 50: Défauts Et Dépannage

    été réglée trop basse. Erreur indiquée par un clignotement rapide de la LED verte de mise sous tension (G). La cause est une défaillance interne, veuillez contacter Heidolph Instruments. Erreur indiquée par un clignotement lent de la LED verte de mise sous tension (G).
  • Página 51: Pièces Détachées Et Accessoires

    PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES Accessoires (en option) Désignation Numéro de commande Thermocontact électronique Hei-Con 509-88000-00 Thermocontact électronique Hei-Con-G 509-88100-00 Bain 1 litre - pour l'huile jusqu'à 250 °C 504-93000-00 Bain 1 litre revêtu de PTFE - pour l'eau jusqu'à 100 °C 504-93100-00 Bain 2 litres - pour l'huile jusqu'à...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MR Hei-Standard Matériau de la plaque Céramique Alpax chauffante Dimensions de la plaque Ø 145 mm Régulation de chauffage électronique Puissance de chauffage 800 W (*) Plage de température 20 – 300 °C de la plaque chauffante Plage de température jusqu'à...
  • Página 53: Garantie, Responsabilité Et Droits D'auteur

    GARANTIE, RESPONSABILITÉ ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments vous accorde une garantie de 3 ans sur les produits décrits dans le présent mode d'emploi (excepté verrerie et pièces d'usure), si vous vous régistrez avec la carte ci-joint ou par internet (www.heidolph.com). La garantie commence avec la date de régistration.
  • Página 54: Questions / Réparations

    Dans le cas de réparations, veuillez auparavant prendre contact par téléphone avec la société Heidolph Instruments directement (tél. : +49 – 9122 - 9920-68) ou avec votre concessionnaire Heidolph Instruments agréé. Nota : Avant d'expédier des appareils à...
  • Página 55: Déclaration De Non-Opposition

    DECLARATION DE NON-OPPOSITION En cas de panne, vous pouvez copier, remplir, puis nous envoyer / faxer la présente déclaration à Heidolph Instruments GmbH & Co KG Description de l'appareil Type Numéro de série Motif de l'envoi L'appareil a-t-il été nettoyé, le cas échéant décontaminé...
  • Página 56: Normes Et Règlements Appliqués

    NORMES ET RÈGLEMENTS APPLIQUÉS Nous déclarons que ce produit est conforme aux normes et aux documents normatifs suivants : Directives sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) : EN 61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001+ A3 : 2003 EN 61000-3-2 : 2000 EN 61000-3-3 : 1995 + 1997 + A1 : 2001 EN 61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001+ A3 : 2003...
  • Página 57 CONTENIDO CONTENIDO DEL SUMINISTRO..................56 ADVERTENCIAS GENERALES ..................56 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..................57 USO PREVISTO........................58 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD EN EL APARATO ............58 MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA................58 Desembalar......................58 Montaje del aparato ....................58 Conexión eléctrica....................59 Conexión de un termómetro de contacto Hei-Con ..........59 Conexión de un termómetro de contacto según DIN 12878 ........60 Montaje con recipiente ....................61 SERVICIO..........................62...
  • Página 58: Contenido Del Suministro

    CONTENIDO DEL SUMINISTRO Nombre Cantidad Nº de pedido Nº de pedido 230 V / 50/60 Hz 115 V / 60 Hz Hei-Standard 505-20000-00 505-20000-01 Instrucciones de empleo 01-005-004-62 01-005-004-62 Cable de conexión del aparato 14-007-003-81 14-007-003-89 ADVERTENCIAS GENERALES Lea las instrucciones de empleo detallada y atentamente y asegúrese de que cada uno de los operarios del aparato haya leído cuidadosamente las instrucciones antes de la puesta en marcha.
  • Página 59: Advertencias De Seguridad

    Desconecte el conmutador de tecla basculante cuando el aparato no esté en funcionamiento o antes de separarlo de la red. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Tenga cuidado al emplear materiales fácilmente inflamables o explosivos en la proximidad del aparato.
  • Página 60: Uso Previsto

    USO PREVISTO El Hei-Standard es un agitador magnético de seguridad con calefacción, adecuado para un funcionamiento sin supervisión. Está previsto para ser utilizado, por ejemplo, en laboratorios químicos y biológicos de la industria, en las instalaciones universitarias correspondientes, así como en colegios y farmacias. El aparato tempera las muestras de las respectivas substancias y/o las mezcla en un recipiente a través del movimiento de una varilla magnética de agitación que se conduce mediante un acoplamiento magnético.
  • Página 61: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el conmutador de tecla basculante (A) esté en "0". Inserte el cable de conexión del aparato ubicado en la parte posterior en el zócalo de conexión previsto para ello (H). A continuación inserte el cable en el tomacorriente.
  • Página 62: Conexión De Un Termómetro De Contacto Según Din 12878

    Conexión de un termómetro de contacto según DIN 12878 Mediante un termostato de contacto se regula, además de la temperatura de la placa calefactora, también la temperatura del medio. Observación: Cuando el aparato funciona con un termómetro de contacto, recomendamos utilizar siempre un termstato de contacto de seguridad. Asignación de conexiones del Asignación de conexión del termómetro termómetro de contacto de seguridad...
  • Página 63: Montaje Con Recipiente

    La conexión del termómetro de contacto se realiza en el zócalo de conexión previsto para ello (I) en la parte posterior del aparato. Retire para ello la clavija de puente (J). Ofrecemos los siguientes accesorios para la fijación de un termostato de contacto o de un Hei-Con: X: Pinza de dijacion para termómetro o sensor de temperatura (núm.
  • Página 64: Servicio

    SERVICIO Conectar el equipo Atención: La agitación empieza inmediatamente tras la conexión, de conformidad con los ajustes del botón giratorio (B). ¡El agitador empieza a girar inmediatamente! Peligro de salpicaduras Antes de la conexión, gire los botones giratorios (C) y (B) hacia la izquierda hasta el tope.
  • Página 65: Temperación Sin Termómetro De Contacto Externo

    Temperación sin termómetro de contacto externo La temperatura deseada del conjunto para la placa calefactora se ajusta con el botón giratorio (C). La temperatura se puede seleccionar entre temperatura ambiente y 300 °C, de conformidad con la escala. La función de calefacción se activa pulsando la tecla Heater (T).
  • Página 66: Temperación Con Termómetro De Contacto Electrónico Hei-Con O Termómetro De Contacto

    El aparato no necesita mantenimiento. En caso de una posible reparación, ésta será realizada exclusivamente por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Diríjase en este caso a su distribuidor de Heidolph Instruments o a una representación de Heidolph Instruments (véase página 70).
  • Página 67: Desmontaje, Transporte Y Almacenamiento

    DESMONTAJE, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Desmontaje Apague el equipo y saque el interruptor de red del tomacorriente. Transporte y almacenamiento Tanto el aparato como sus componentes se almacenan mejor en el embalaje original o en otro recipiente apropiado para evitar daños durante el transporte. Cierre el embalaje con cinta adhesiva.
  • Página 68: Fallos Y Su Solución

    Mensaje de error mediante un parpadeo rápido del LED Power (G). La causa es un defecto interno. Póngase en contacto con Heidolph Instruments. Mensaje de error mediante un parpadeo lento del LED Power (G). La causa es que se ha sobrepasado la temperatura de seguridad.
  • Página 69: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS Accesorios (opcionales) Nombre Nº de pedido termómetro de contacto Hei-Con 509-88000-00 termómetro de contacto Hei-Con-G 509-88100-00 Recipiente, 1 litro - para aceite hasta 250 °C 504-93000-00 Recipiente, 1 litro con revestimiento de PTFE - para agua hasta 100 °C 504-93100-00 Recipiente, 2 litros - para aceite hasta 250 °C 504-92000-00...
  • Página 70: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MR Hei-Standard Material de la placa Cerámica de silumin calefactora Medidas de la placa Ø145mm Regulación de la calefacción electrónica Potencia calefactora 800 W (*) Rango de temperatura 20 – 300 °C de la placa calefactora Rango de temperatura hasta 250 °C...
  • Página 71: Garantía, Responsabilidad Y Derechos De Autor

    Quedan excluidos los daños causados durante el transporte. En un caso de garantía, informe a Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor de Heidolph Instruments. Si se trata de un fallo del material o de fabricación, se le reparará...
  • Página 72: Preguntas / Reparaciones

    Para reparaciones diríjase primero por teléfono directamente a Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor autorizado Heidolph Instruments. Nota: Envíe los equipos a la siguiente dirección tras la respectiva consulta: Heidolph Instruments GmbH &...
  • Página 73: Declaración De No Objeción

    DECLARACIÓN DE NO OBJECIÓN En caso de reparación, copie esta declaración y envíele a Heidolph Instruments GmbH & Co KG por correo postal o fax Datos del equipo Denominación de tipo Número de serie Motivo del envío Sí ¿Se ha limpiado el equipo y, en...
  • Página 74: Normas Y Directivas Aplicadas

    NORMAS Y DIRECTIVAS APLICADAS Declaramos que este producto está conforme con las normas y documentos normativos siguientes: Directivas CEM (89/336/CEE) : EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001+ A3: 2003 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + 1997 + A1: 2001 EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001+ A3: 2003 EN 61000-4-3: 2002 +A1: 2002 EN 61000-4-5: 1995 +A1: 2001...
  • Página 75 INDICE DOTAZIONE DI FORNITURA ...................74 AVVERTENZE GENERALI ....................74 INDICAZIONI DI SICUREZZA...................75 UTILIZZO CONFORME.....................76 DISPOSITIVO DI SICUREZZA SULL'APPARECCHIATURA...........76 MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE ................76 Disimballaggio......................76 Installazione dell'apparecchiatura ................76 Allacciamento elettrico ....................77 Collegamento di un termometro a contatto elettronico Hei-Con......77 Collegamento di un termometro di contatto secondo DIN 12878 ......78 Composizione con bagno..................79 FUNZIONAMENTO ......................80 Accensione dell'apparecchiatura................80...
  • Página 76: Dotazione Di Fornitura

    DOTAZIONE DI FORNITURA Denominazione Quantità N. di ordinazione N. di ordinazione 230 V / 50/60 Hz 115 V / 60 Hz Hei-Standard 505-20000-00 505-20000-01 Istruzioni per l’uso 01-005-004-62 01-005-004-62 Cavo di allacciamento 14-007-003-81 14-007-003-89 dell’apparecchiatura AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente e scrupolosamente le istruzioni per l’uso assicurandosi che chiunque utilizzi l’apparecchiatura le abbia lette attentamente prima della messa in funzione.
  • Página 77: Indicazioni Di Sicurezza

    Disinserire l’interruttore a bilico quando l’apparecchiatura non è in funzione o prima di sconnetterla dalla rete elettrica. Le riparazioni possono essere eseguite soltanto da un tecnico autorizzato da Heidolph Instruments. Attenzione durante l’impiego in prossimità di sostanze facilmente infiammabili ed esplosive.
  • Página 78: Utilizzo Conforme

    UTILIZZO CONFORME Lo Hei-Standard è un agitatore magnetico riscaldante con funzione di sicurezza, adatto al funzionamento senza sorveglianza. Luoghi di utilizzo prescritto sono ad es. laboratori chimici e biologici sia dell’industria che delle strutture universitarie, ma anche scuole e farmacie. L’apparecchiatura riscalda campioni di sostanze e/o le mescola grazie al movimento ottenuto tramite l’accoppiamento induttivo di una un ancoretta magnetica posta nel contenitore.
  • Página 79: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Prima dell’allacciamento alla rete elettrica accertarsi che l’interruttore a bilico (A) sia posizionato su “0”. Inserire il cavo di allacciamento alla rete sul lato posteriore dell’apparecchiatura, nella presa (H) appositamente preposta. Inserire poi il cavo nella presa di corrente. Collegamento di un termometro a contatto elettronico Hei-Con Con i dispositivi Hei-Con e Hei-Con-G viene regolata, oltre alla temperatura della piastra...
  • Página 80: Collegamento Di Un Termometro Di Contatto Secondo Din 12878

    Collegamento di un termometro di contatto secondo DIN 12878 Con il termometro a contatto, oltre alla temperatura della piastra riscaldante, viene regolata anche la temperatura del mezzo. Avvertenza: Impiegando l’apparecchiatura con un termometro a contatto, si consiglia di utilizzare un termometro a contatto di sicurezza. Piedinatura del termometro a contatto di Piedinatura termometro a contatto sicurezza a norma DIN 12878...
  • Página 81: Composizione Con Bagno

    La connessione del termometro a contatto elettronico avviene tramite la presa (I) posta sul lato posteriore dell’apparecchiatura. A questo scopo rimuovere il connettore a ponticello (J). Per il fissaggio di un termometro a contatto o di un dispositivo Hei-Con vengono offerti i seguenti accessori: X: supporto per termometro o sensore di misurazione della temperatura (n.
  • Página 82: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Accensione dell’apparecchiatura Attenzione: L'agitazione inizia subito dopo l'accensione, secondo l'impostazione della manopola (B). L'agitatore inizia immediatamente a ruotare! Pericolo di spruzzi Prima dell’accensione posizionare la manopola ( C ) e ( B ) sulla battuta sinistra. Accendere l’apparecchiatura tramite l’interruttore a bilico (A) posto sul lato destro dell’involucro.
  • Página 83: Impostare La Temperatura Senza Termometro A Contatto Esterno

    Impostare la temperatura senza termometro a contatto esterno Con la manopola © viene impostata la temperatura di set della piastra riscaldante. La temperature può essere selezionata tra la temperatura ambiente e 300 °C secondo la scala. La funzione di riscaldamento si attiva premendo il tasto Heater (T). Con la funzione di riscaldamento attiva si accende l'anello verde intorno al tasto Heater (T).
  • Página 84: Impostare La Temperatura Con Il Termoregolatore Hei-Con Oppure Con Il Termometro Di Contatto

    L’apparecchiatura è esente da manutenzione. Se si dovesse rendere necessaria un’eventuale riparazione, questa è da eseguire assolutamente da parte di un tecnico autorizzato da Heidolph Instruments. A tal scopo rivolgersi al proprio rivenditore o ad una rappresentanza di Heidolph Instruments (vedere pag. 88).
  • Página 85: Smontaggio, Trasporto E Deposito

    SMONTAGGIO, TRASPORTO E DEPOSITO Smontaggio Spegnere l’apparecchiatura e scollegare la spina dalla presa di corrente. Trasporto e deposito Riporre l’apparecchiatura e i suoi componenti preferibilmente nell’imballo originale o in altro contenitore adatto per evitare danni durante un eventuale trasporto. Chiudere l’imballo preferibilmente con nastro adesivo. Conservare l’apparecchiatura in un luogo asciutto.
  • Página 86: Eliminazione Dei Guasti

    è sufficientemente alta. Messaggio d'errore mediante lampeggiamento rapido del LED verde di alimentazione (G). La causa è un difetto interno; rivolgersi ad Heidolph Instruments. Messaggio d'errore mediante lampeggiamento lento del LED verde di alimentazione (G).
  • Página 87: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    PARTI DI RICAMBIO ED ACCESSORI Accessori (opzionali) Denominazione N. di ordinazione Termoregolatore Hei-Con 509-88000-00 Termoregolatore Hei-Con-G 509-88100-00 Bagno da 1 litro – per olio fino a 250 °C 504-93000-00 Bagno da 1 litro rivestito in PTFE – per acqua fino a 100 °C 504-93100-00 Bagno da 2 litri –...
  • Página 88: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MR Hei-Standard Materiale della piastra Ceramica Silumin riscaldante Dimensioni della piastra Ø145mm Regolazione del riscaldamento elettronica Potenza calorifica 800W (*) Gamma di temperatura piastra 20 – 300 °C riscaldante Gamma di temperatura fino a 250 °C del medio...
  • Página 89: Garanzia, Responsabilità E Diritti D'autore

    GARANZIA, RESPONSABILITÀ E DIRITTI D'AUTORE Garanzia La ditta Heidolph Instruments concede per i prodotti qui descritti (esclusi sono i pezzi soggetti all'usura e tutti i pezzi di vetro) una garanzia di tre anni,se si registra con il modulo di garanzia incluso nell'apparecchio oppure sul nostro sito Internet www.heidolph.com.La garanzia inizia con la registrazione.
  • Página 90: Domande E Riparazioni

    Nel caso di riparazioni rivolgersi prima direttamente ad Heidolph Instruments per telefono (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) oppure al proprio rivenditore autorizzato Heidolph Instruments. Avvertenza: Inviare le apparecchiature, esclusivamente dopo previo accordo, al seguente indirizzo: Heidolph Instruments GmbH &...
  • Página 91: Dichiarazione Di Assenza Di Rischio

    DICHIARAZIONE DI ASSENZA DI RISCHIO In caso di riparazione, fare una copia della presente dichiarazione, compilarla e spedirla/inviarla a mezzo fax a: Heidolph Instruments GmbH & Co KG Indicazioni relative all'apparecchiatura Denominazione tipo Numero di serie Motivo dell'invio L'apparecchiatura è stata pulita, sì...
  • Página 92: Norme E Regolamenti Applicati

    NORME E REGOLAMENTI APPLICATI Dichiariamo che questo prodotto ottempera alle seguenti norme e documenti normativi: Direttiva CEM (89/336/CEE): EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001+ A3: 2003 EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 + 1997 + A1: 2001 EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001+ A3: 2003 EN 61000-4-3: 2002 +A1: 2002 EN 61000-4-5: 1995 +A1: 2001...
  • Página 94 01-005-004-62-2 10.07.2008 © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Technical changes reserved. Publication not mandatory. Sous réserve de modifications techniques sans notification préalable. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

Tabla de contenido