Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

WIELOFUNKCYJNE NARZĘDZIE OSCYLACYJNE PNEUMATYCZNE
PL
MULTI-PURPOSE OSCILLATING AIR TOOL
GB
DRUCKLUFT-MULTIFUNKTIONSWERKZEUGE
D
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
RUS
ПНЕВМАТИЧНИЙ БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ІНСТРУМЕНТ
UA
PNEUMATINIS DAUGIAFUNKCIS ĮRANKIS
LT
PNEIMATISKAIS DAUDZFUNKCIONĀLAIS INSTRUMENTS
LV
PNEUMATICKÁ OSCILAČNÍ MULTIFUNKČNÍ BRUSKA
CZ
PNEUMATICKÁ OSCILAČNÁ MULTIFUNKČNÉ BRÚSKA
SK
PNEUMATIKUS OSZCILLÁLÓ MULTIFUNKCIÓS CSISZOLÓ
H
MULTIFUNCȚIONAL OSCILANT PNEUMATIC
RO
ESTUCHE HERRAMIENTA NEUMÁTICA MULTIFUNCIÓN
E
PONCEUSE PNEUMATIQUE À TRONÇONNER MULTIFUNCION
F
UTENSILE PNEUMATICO MULTIFUNZIONE A OSCILLAZIONE
I
MULTIFUNCTIONEEL PNEUMATISCH OSCILLEREND GEREEDSCHAP
NL
ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΛΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ ΑΕΡΟΣ
GR
I N ST RU KC J A O RY G I N AL N A
81060
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya VOREL 81060

  • Página 2: I Ns T Ruk Cj A O Ry G I Na L N A

    Anno di produzione: Produktionsjahr: Ražošanas gads: Anul producţiei utilajului: Bouwjaar: Год выпуска: Rok výroby: Año de fabricación: Έτος παραγωγής: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; Importator I NS T RUK CJ A O RY G I NA L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. wlot powietrza 1. air inlet 1. Lufteintritt 2. złączka wlotu powietrza 2. air inlet connector 2. Anschluss für Lufteintritt 3. spust 3. trigger 3.
  • Página 70: Condiciones Generales De Segu- Ridad

    Los daños en la pieza procesada, en los ac- Unidad de Parámetro Valor cesorios o incluso en el útil insertado pueden medida hacer que las piezas sean expulsadas a alta Potencia acústica LwA ± K [dB(A)] 98,5±3 (EN ISO 15744) velocidad.
  • Página 71 mas de extracción de polvo adecuados para ca para movimientos repetitivos, el operario el material a procesar. está expuesto a las molestias en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del Riesgos asociados al trabajo con la herra- cuerpo. Cuando se utiliza una herramienta mienta como cuchilla oscilante neumática, el operario debe adoptar una Evite el contacto con la hoja de la sierra, el...
  • Página 72 anomalías congénitas, asma y/o dermatitis), nes del manual. Esto evitará cualquier au- por lo que es necesario evaluar los riesgos mento innecesario de ruido. y aplicar las medidas de control adecuadas en relación con estos riesgos. La evaluación Riesgo de vibraciones del riesgo incluirá...
  • Página 73: Condiciones De Funcionamiento

    CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO entrada de aire de forma fi rme y segura para permitir que la manguera de aire se conecte Asegúrese de que la fuente de aire compri- a la entrada de aire. (II) mido genera la presión de funcionamiento Fije la punta correspondiente en el portaútil.
  • Página 74: Mantenimiento

    de polvo, utilice hojas abrasivas con orifi cios. cantidad del líquido de mantenimiento (por Al fi jar la hoja al adaptador, asegúrese de ejemplo, WD-40) a través de la entrada de que los orifi cios de la hoja coincidan con los aire.

Tabla de contenido