D/ Togliere il diffusore con la protezione sopra appoggiata, collocarla a terra.
E/ Versate il combustibile all'interno sino a circa 2 cm dai fori presenti all'interno della camera di combustione..
N.B. NON E' POSSIBILE AGGIUNGERE COMBUSTIBILE NELLA STUFA SINO ALL'ESAURIMENTO DELLA PIROLISI.
D / quitar el difusor con tapa en reposo, lo coloca en el suelo.
E / Verter el combustible dentro de hasta aproximadamente 2 cm de los orificios presentes dentro de la cámara de
combustión ..
Nótese bien NO 'la posibilidad de añadir más leña a la estufa hasta que el agotamiento de la pirólisis.
D / Remover difusor com tampa em repouso, coloque-o no chão.
E / Pour o combustível dentro até cerca de 2 cm dos orifícios presentes na câmara de combustão ..
N. B. NÃO 'possível adicionar combustível para o fogão até o esgotamento dos pirólise.
D / Retirer le diffuseur avec capuchon de repos, placez-le sur le terrain.
E / Verser le carburant à l'intérieur jusqu'à environ 2 cm des trous présents dans la chambre de combustion ..
N.B. PAS « POSSIBLE AJOUTER AU FUEL POELE jusqu'à l'épuisement des PYROLYSE.
D / Remove the diffuser with the cap on top, place it on the floor.
E/ Pour the fuel up to about 2 cm from the holes inside the combustion chamber.
N.B. NO ADDITIONAL FUEL IN THE STOVE AND OUTSIDE THE PURPLE.
D / entfernen Diffusor mit Kappe auf Ruhe, legen Sie es auf den Boden.
E / Gießen des Kraftstoffs innerhalb von bis zu etwa 2 cm von den Löchern, die innerhalb der Verbrennungskammer
..
N. B. NICHT ‚möglich, Kraftstoff zu den KOCHER bis zur Erschöpfung der Pyrolyse ADD.
F/ Prendete dei cubetti accendifuoco , meglio quelli ecologici che non puzzano, divideteli a metà e posizionateli
sopra il combustibile in modo da formare una corona e accendeteli.
G/ Quando i cubetti sono tutti accesi ed emanano un fiamma energica, prendete il diffusore tolto in precedenza e
posizionatelo sopra la stufa , facendo coincidere i fori con i perni.
Per l'accensione si può anche usare un liquido accendibrace commerciale , NO ALCOOL, BENZINE O PRODOTTI PERICOLOSI,
FATE ATTENZIONE ALLE FIAMME.
F/ Tome las pastillas de encendido, mejores los ecológicos que no hedor, cortarlos por la mitad y colocarlos encima
del combustible de manera que forman una corona y encender ellos.
G/ Cuando los cubos están todos encendidos y emiten una llama vigorosa, tomar el difusor eliminado previamente
y colocarlo sobre la estufa, haciendo coincidir los orificios con los pasadores.
Para cambiar también se puede utilizar un líquido accendibrace comercial, NO alcohol, gasolina o productos peligrosos,
prestar atención a FUEGO.
F / Leve as acendalhas, outros melhores ecológicos que não fede, corte-os ao meio e coloque-os acima do
combustível de modo a formar uma coroa e incendiá-los.
G / Quando os cubos são iluminadas e emitem uma chama vigorosa, tomar o difusor previamente removido e
colocá-lo sobre o fogão, coincidindo com os orifícios com os pinos.
Para mudar você também pode usar um accendibrace líquido comercial, sem álcool, gasolina ou produtos perigosos,
preste atenção ao fogo.
F / Prendre les allume-feu, de meilleurs écologiques qui ne pue pas, les couper en deux et les placer au-dessus du
carburant de manière à former une couronne et les enflammer.
G / Lorsque les cubes sont tous allumés et dégagent une flamme vigoureuse, prendre le diffuseur préalablement
enlevé et placez-le sur le poêle, en respectant les trous avec les broches.
Pour passer, vous pouvez également utiliser un accendibrace liquide commercial, pas d'alcool, d'essence ou PRODUITS
DANGEREUX, FAIRE ATTENTION AU FEU.
Pag. 24
Pag. 25