IMER MASONRY 600 Manual De Uso, Mantenimiento Y Recambios

IMER MASONRY 600 Manual De Uso, Mantenimiento Y Recambios

Tronzadora
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SEGATRICE
I
Manuale di uso, manutenzione e ricambi
SCIE
F
Manuel utilisation entretien pieces de rechange
SAWING MACHINE
GB
Operating, maintenance, spare parts manual
SÄGEMASCHINE
D
Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile
TRONZADORA
E
Manual de uso, mantenimiento y recambios
IMER INTERNATIONAL S.p.A
MASONRY 600
(1188880)
IMER INTERNATIONAL S.p.A
Via Salceto 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) - ITALY
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
www.imergroup.com
3237070 R00 2019/03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMER MASONRY 600

  • Página 1 IMER INTERNATIONAL S.p.A MASONRY 600 (1188880) SEGATRICE Manuale di uso, manutenzione e ricambi SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating, maintenance, spare parts manual SÄGEMASCHINE Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile TRONZADORA Manual de uso, mantenimiento y recambios 3237070 R00 2019/03 IMER INTERNATIONAL S.p.A...
  • Página 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A Fig. 1 POS. Telaio Chassis Frame Rahmen Bastidor Carrello portapezzo Chariot Carriage Wagen Carro Grupo del brazo Ensemble bras Gruppo braccio motore Motor arm assembly Motorarmbaugruppe moteur motor Ensemble de Gruppo vasca Tub group Wannengruppe Grupo de banera...
  • Página 3: Operare In Sicurezza

    Capacità vasca acqua 40 l Caro Cliente, Direzione rotazione disco ci complimentiamo per il suo acquisto: la segatrice IMER, orario (vista dal carter disco mobile) risultato di anni di esperienza, è una macchina di massima affidabilità e dotata di soluzione tecniche innovative.
  • Página 4 - Verificare che la tensione risulti conforme ai dati di targa della macchina. 1. La segatrice IMER può funzionare soltanto se munita di tutti i La linea di alimentazione elettrica deve essere provvista di disposititvi di protezione in perfette condizioni.
  • Página 5: Movimento Verticale Del Disco

    IMER INTERNATIONAL S.p.A 2. Verificare che la vasca contenga una quantità sufficiente di • Non usate la macchina in zona a pericolo di incendio. acqua di raffreddamento in modo che la pompa sia Eventuali scintille possono provocare incendi o esplosioni.
  • Página 6 I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi Pericolo corrente elettrica originali IMER e non possono essere modificati. RISCHI RESIDUI E SEGNALI DI SICUREZZA Benché la segatrice sia stata costruita nel pieno rispetto della Si ricorda che il controllo sull'uso dei DPI è demandato al datore di normativa vigente, sussistono dei rischi residui ineliminabili lavoro.
  • Página 7: Smaltimento

    IMER INTERNATIONAL S.p.A INCONVENIENTI/CAUSE/RIMEDI 19 SMALTIMENTO - ATTENZIONE!!! Tutti gli interventi di manutenzione devono Lo smaltimento della segatrice dovrà essere esguito secondo essere eseguiti dopo aver arrestato la macchina e staccata la la normativa vigente. presa di alimentazione. Inconvenienti Cause...
  • Página 8: Données Techniques

    Débit pompe à eau 13 l/min Cher client, Contenance de la cuve nous vous remercions pour votre achat : la scieuse IMER, fruit 40 l d'eau de nombreuses années d'expérience, garantit une fiabilité à toute épreuve et propose des solutions techniques innovantes.
  • Página 9: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ l'arrière de la machine, pousser la béquille dans le sens de la La scie IMER a été conçue pour travailler sur des chantiers de flèche pour éloigner la vis de la butée, faire pivoter la béquille construction et n'est pas dotée d'un système d'éclairage pour la déplier et agir sur la vis jusqu'à...
  • Página 10: Mise En Service De La Machine

    IMER INTERNATIONAL S.p.A MISE EN SERVICE DE LA MACHINE - Vérifiez que le disque à utiliser est approprié au Avant de brancher la machine électriquement : matériau à couper (par 3). 1. Lors de la première utilisation, après avoir déballé la - L'utilisation de disques pour bois est interdite.
  • Página 11: Changement Du Disque

    Cette vitesse dépend également des caractéristiques du matériau à couper (dureté, ténacité, Les pièces détachées à utiliser doivent être exclusivement des etc.). pièces d'origine IMER qu'il est interdit d'altérer. 14.3 Coupe avec descente du haut RISQUES RÉSIDUELS ET SIGNAUX DE SÉCURITÉ...
  • Página 12: Risque D'électrocution

    IMER INTERNATIONAL S.p.A RISQUE HAPPEMENT, D'ABRASION Le disque est usé Montez un nouveau Le disque ne coupe SECTIONNEMENT disque * Opération à confier à un électricien Interdiction de démonter les protections Outils fournis • clé à fourche double CH 10-13 •...
  • Página 13: Working In Safety

    TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS Disc rotation direction Dear Customer, (as viewed from the clockwise Congratulations on your purchase: IMER saws are the result of movable disc guard) years of experience and are equipped with all the latest Cutting table dimensions 510x410 mm technical innovations.
  • Página 14 (e.g. residual current circuit breaker). The electrical power distribution board at the construction site 1. The IMER saw will only function if all the safety devices must conform to the requirements of EN 60439-4. are in place and in perfect condition.
  • Página 15: Stopping The Saw

    IMER INTERNATIONAL S.p.A STOPPING THE SAW • Before starting work, fill the tank with water. Top up the level during use, whenever necessary. The pump must always - The saw can be stopped by pressing the button on remain submerged.
  • Página 16 - If any guards are removed for repairs, ensure they are correctly refitted at the end of work. ELECTROCUTION HAZARD Use exclusively original IMER spare parts; modifications to parts are strictly prohibited. RESIDUAL RISKS AND SAFETY NOTICES Danger - electrical power...
  • Página 17: Troubleshooting

    IMER INTERNATIONAL S.p.A TROUBLESHOOTING DISPOSAL - CAUTION!!! All maintenance operations must be The saw must be disposed in accordance with current performed exclusively with the machine stopped off and regulations. the power plug disconnected from the mains. The barred bin symbol on the equipment...
  • Página 18: Technische Daten

    Die technischen Daten sind in Tab 2 und die elektrischen „Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Merkmale in Tab 3 angegeben. wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl: Die IMER- Sägemaschine ist das Ergebnis langjähriger Erfahrung, bietet - TECHNISCHE DATEN höchste Zuverlässigkeit und ist mit innovativen technischen Lösungen ausgestattet.
  • Página 19 Zum Einklappen der Beine die obigen Schritte in untersagt. entgegengesetzter Reihenfolge ausführen (Abb.4). 1. Die Sägemaschine von IMER darf nur in Betrieb gesetzt ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ werden, wenn alle Sicherheitseinrichtungen angebracht - Überprüfen, ob der Spannungswert mit den Daten und in einwandfreiem Zustand sind.
  • Página 20 IMER INTERNATIONAL S.p.A Um übermäßige Spannungsabfälle zu vermeiden, sind bei der beweglichen Flansch entfernen. Flanschen, Dimensionierung des Versorgungskabels die Betriebsströme Sägeblattwelle und Sägeblatt auf Beschädigungen prüfen. und die Länge der Leitungen zu berücksichtigen, empfohlene Werte (Tab 5). - Benutzen Sie keine beschädigten Sägeblätter mit fehlenden Segmenten.
  • Página 21 Bediener daher die Geschwindigkeit des Schlittens korrekt montiert werden. anpassen. Diese Geschwindigkeit hängt auch von den Eigenschaften des zu schneidenden Materials ab (Härte, Bei Bedarf sind ausschließlich Original-Ersatzteile von IMER Zähigkeit, usw.). zu verwenden, an denen keine Änderungen vorgenommen werden dürfen.
  • Página 22: Störungen

    IMER INTERNATIONAL S.p.A LÄRMRISIKO STÖRUNGEN/URSACHEN/ABHILFE - ACHTUNG!!! Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss stets die Maschine angehalten und der Netzstecker gezogen werden. Gehörschutz tragen Störungen Ursachen Abhilfe Netzleitung Die Leitung VERLETZUNGSGEFAHR AN DEN HÄNDEN spannungslos kontrollieren * Steckdose/Stecker nicht Den korrekten Schutzhandschuhe tragen vorschriftsmäßig...
  • Página 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A 19 ENTSORGUNG Sägemaschine muss entsprechend geltenden Vorschriften entsorgt werden. Symbol durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Apparat weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Nutzzeit getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss. Die getrennte Sammlung des vorliegenden Geräts am Ende seiner Nutzzeit wird vom Hersteller organisiert und verwaltet.
  • Página 24: Traducion Del Manual De Instruccion Original

    IMER INTERNATIONAL S.p.A TRADUCION DEL MANUAL DE INSTRUCCION ORIGINAL Capacidad del depósito de 40 l Apreciado Cliente: agua Enhorabuena por su compra, la sierra IMER es el resultado de Sentido de rotación del años experiencia incorpora soluciones técnicas disco innovadoras para ofrecer la máxima fiabilidad.
  • Página 25: Instalación

    MEDIDAS DE SEGURIDAD hasta que encaje en la ranura y apoye la máquina sobre el La sierra IMER ha sido proyectada para trabajar en obras de pavimento. A continuación, levante la parte delantera de la construcción y no dispone de iluminación propia. Por lo tanto, máquina y repita la secuencia de apertura anterior con las...
  • Página 26: Parada De La Sierra

    IMER INTERNATIONAL S.p.A 2. Compruebe que el recipiente contenga una cantidad • No utilice la máquina en una zona con peligro de incendio. suficiente de agua de refrigeración para que la bomba esté Una chispa puede provocar incendios o explosiones.
  • Página 27: Corte Con Bajada Vertical

    - Si quita las cubiertas de protección para hacer alguna reparación, vuelva montarlas otra correctamente cuando concluya el trabajo. Peligro corriente eléctrica Utilice sólo recambios originales IMER sin modificarlos. Se recuerda que el control del uso de los dispositivos de protección individual es obligación del empleador.
  • Página 28: Eliminación

    IMER INTERNATIONAL S.p.A INCONVENIENTES/CAUSAS/SOLUCIONES 19 ELIMINACIÓN - ¡¡¡ATENCIÓN!!! Antes de realizar cualquier operación de La sierra debe desecharse de acuerdo con la normativa mantenimiento, pare la máquina y quite la clavija de la vigente. toma de corriente. Inconvenientes Causas Soluciones El símbolo del cubo tachado colocado...
  • Página 29 IMER INTERNATIONAL S.p.A Fig. 2 Fig. 3a Fig. 3b...
  • Página 30 IMER INTERNATIONAL S.p.A Fig.4 Fig.5 DETTAGLIO A Fig.6 Fig.7...
  • Página 31 IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.1 POS. CODICE 3237080 TELAIO CHASSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR 3237081 CARRELLO CHARIOT CARRIAGE WAGEN CARRO PORTAPEZZO 3237082 GRUPPO MOTOR ARM GRUPO BRAZO ENSEMBLE BRACCIO MOTORARMBAUGRUPPE BRAS MOTEUR ASSEMBLY MOTOR MOTORE 3237083 ENSEMBLE DE GRUPO DE GRUPPO VASCA...
  • Página 32 IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.2 TAV.5 CODICE 3237080 TELAIO – CHASSIS – FRAME – RAHMEN -BASTIDOR COD. NOTE 3237061 TELAIO CHASSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR 3205257 RUOTA ROUE WHEEL RÄDER RUEDA 2224340 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D10X20 Z 2222144 VITE BOLT...
  • Página 33 IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.3...
  • Página 34 IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.3 COD.3237082– GRUPPO BRACCIO MOTORE- ENSEMBLE BRAS MOTEUR- MOTOR ARM ASSEMBLY- MOTORARMBAUGRUPPE- GRUPO BRAZO MOTOR RIF. COD. NOTE PERNO AXE OSCILLANT PIVOT SCHWENKBOLZEN PERNO 3231077 OSCILLANTE OSCILANTE 3231030 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO M10X20 5927 Z 2223650 DADO...
  • Página 35 IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.4 TAV.4 COD.3237084 GRUPPO CARTER DISCO-ENSEMBLE DU CARTER DE DISQUE-DISC CARTER ASSEMBLY-DISK CARTER BAUGRUPPE-GRUPO DE CARTER DE DISCO COD. NOTE DISCO DE 1193926 DISCO TAGLIO DISQUE CUTTING DISC SHEIBE CORTE 3237032 CARTER DISCO CARTER DISC DISC COVER SCHEIBENGEHÄUSE...
  • Página 36 IMER INTERNATIONAL S.p.A 11 5 5 11 TAV.5 TAV.5 CODICE 3237081 CARRELLO PORTAPEZZO – CHARIOT – CARRIAGE – WAGEN - CARRO COD. NOTE 3236863 CARRELLO CHARIOT CARRIAGE WAGEN CARRO SPACER 3231075 DISTANZIALE ENTRETOISE DISTANZHULSE ESPACIADOR BRACKET 2222091 VITE SCREW SCHRAUBE...
  • Página 37 IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.6 TAV.6 CODICE 3237083 GRUPPO VASCA - GROUPE CUVE - TANK ASSEMBLY – WASSERBECKEN - GRUPO DEL DEPOSITO COD. NOTE 3231003 VASCA CUVE TANK BECKEN DEPÓSITO 3231034 TIRANTE TIRANT TIE-ROD STREBE TIRANTE 2224204 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE...
  • Página 38 IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.7 TAV.7 CODICE 3231491 GONIOMETRO – RAPPORTEUR – PROTRACTOR – WILKENMESSER - TRASPORTADOR COD. NOTE VITE SCREW SCHRAUBE TORNILLO TTCQ M8X60 3231183 SHOOTING PALANCA DE 3231007 LEVA A SCATTO LEVIER DE TIR SHOOTING HEBEL M8 F LEVER...
  • Página 39 IMER INTERNATIONAL S.p.A MASONRY 600- 400V/50Hz (COD.1188880) COMPONENTI ELETTRICI - COMPOSANTS ELECTRIQUE - ELECTRIC COMPONENTS – ELEKTRISCHE KOMPONENT- COMPONENTES ELECTRICOS RIF. COD. 3237086 INTERRUTTORE COMMUTATEUR SWICHT SCHALTER INTERRUPTOR 380V 16° 3237074 SPINA FICHE PLUG STECKER CLAVIJA 3P+N+T 3231344 SCHEMA ELETTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTBILD - ESQUEMA ELÉCTRICO RIF.

Este manual también es adecuado para:

1188880

Tabla de contenido