13 - FRENI
• Verificate che i pattini dei freni siano perfet-
tamente allineati con la superficie frenante della ruota
(Fig. 63).
• Controllate periodicamente lo stato di usura dei pattini
dei freni e la tensione dei cavi di comando freni.
• Evitate che la superficie frenante della ruota e i pattini dei
freni vengano a contatto con oli o grassi.
• Rimuovete periodicamente con una lima perfettamente
pulita eventuali tracce di impurità o sabbia dai pattini dei
freni che potrebbero provocare profonde rigature sui
fianchi dei cerchi, pregiudicando l'effetto frenante e l'inte-
grità del cerchio stesso.
• Verificate lo stato di usura dei cavi dei freni (se neces-
sario effettuatene la sostituzione); verificate inoltre che la
vite di bloccaggio cavo sul freno sia stretta correttamente
(fare riferimento al foglio istruzioni dei freni).
13 - FREINS
• Vérifiez que les patins de frein soient par-
faitement alignés sur la surface de freinage
de la roue (Fig. 63).
• Vérifiez périodiquement l'état d'usure des patins de
frein ainsi que la tension des câbles de commande
des freins.
• Evitez que la surface de freinage de la roue ainsi que les
patins de frein soient en contact de l'huile ou de la graisse.
• A l'aide d'une lime parfaitement propre, enlevez
périodiquement d'éventuelles traces d'impuretés ou
de sable des patins des freins, ce qui pourrait provo-
quer de profondes rayures sur les flancs des jantes et
porter préjudice à l'effet de freinage ainsi qu'à l'inté-
grité de la jante elle-même.
• Vérifiez l'état d'usure des câbles des freins (rempla-
cez-les si ceci s'avère nécessaire) ; vérifiez de plus
que la vis de blocage du câble sur le frein soit correc-
tement vissée (reportez-vous au feuillet d'instructions
des freins).
58
INDEX
13 - BRAKES
• Check that the brake pads are perfectly
aligned with the braking surface of the rim (Fig. 63).
• Before every ride, check the tension of the brake
cable and check the brake pads for wear.
• Keep the braking surface of the rim and the brake
pads free from oil and grease.
• Using a file, periodically remove any traces of impu-
rities or sand from the brake pads which could lead to
deep scoring on the sides of the rims, reduce the brak-
ing efficiency and avversely affect the integrity of the
rim itself.
• Check the brake cable for any evidence of wear or
stretching, and replace the cables if necessary. In ad-
dition, check that the screw locking the cable to the
brake is correctly tensioned (consult the brake instruc-
tion leaflet).
13 - FRENOS
• Verificar que las zapatas de los frenos estén
perfectamente alineados con la superficie de
frenado de la rueda (Fig. 63).
• Controlar periódicamente las condiciones de desgas-
te de las zapatas de los frenos y la tensión de los ca-
bles de accionamiento frenos.
• Evitar que la superficie de frenado de la rueda y las zapa-
tas de los frenos entren en contacto con aceites o grasas.
• Eliminar periódicamente, con el auxilio de una lima per-
fectamente limpia, las trazas de impurezas o de arena
de las zapatas de los frenos, porque podrían rayar en
profundidad los lados de las llantas, perjudicando así el
efecto de frenado y las buenas condiciones de éstas.
• Comprobar las condiciones de desgaste de los ca-
bles de los frenos (y de ser necesario sustituirlos); com-
probar además que el tornillo de blocaje del cable en el
freno esté apretado correctamente (para ello consultar
la hoja de instrucciones de los frenos).
13 - BREMSEN
• Kontrollieren, ob die Bremsschuhe exakt zu
den Bremsflächen ausgerichtet sind (Abb. 1).
• Regelmäßig dem Abnutzungsgrad der Bremsschuhe
und die Spannung der Bremsseile überprüfen.
• Die Bremsflächen des Laufrads und die Bremsschuhe
dürfen nicht mit Öl oder Fett in Berührung kommen.
• Eventuelle Verunreinigungen wie z. B. Sandkörner und
sonstige Schmutzpartikel, durch regelmäßiges Reini-
gen mit einer sauberen Feile, aus dem Bremsgummi
entfernen.
Verunreinigungen der Bremsgummis können tiefe Rie-
fen im Bereich der Felgenflanke verusachen und so die
Bremswirkung beeinträchtigen, sowie die Felge selbst
beschädigen.
• Den Abnutzungsgrad der Bremsseile kontrollieren
(wenn notwendig, diese durch einen neuen Bremszug
ersetzen); außerdem überprüfen ob die Seil–
klemmungen an den Bremsen korrekt angezogen sind
(siehe dazu die Bedienungsanleitung der Bremsen).
13 - REMMEN
• Controleer of de remblokken perfect in lijn
staan met het remoppervlak van het wiel (Fig. 63).
• Controleer regelmatig de remblokken op slijtage en
de kabelspanning.
• Hou de remblokken en het remoppervlak van het
wiel vrij van olie en vet.
• Verwijder regelmatig metalen deeltjes en zand van
de remblokken om beschadigingen aan de velg te
voorkomen en die tevens kunnen leiden tot een
verminderde remwerking of stijfheid van het wiel.
• Controleer regelmatig op kabelbreuk (en vervang de
kabels indien noodzakelijk). Controleer tevens of de
bout waarmee de kabel aan de rem wordt bevestigd
voldoende is aangedraaid (maak hierbij gebruik van
de handleiding voor de remmen).