CAMPAGNOLO Climb-Dynamic Manual De Uso Y De Mantenimiento página 25

Tabla de contenido
7.2 - Registrazione del bloccaggio rapido:
• Ruotate la leva in modo che sia perpendico-
lare alla bicicletta (Fig. 21).
• Avvitate il dado a fondo con la sola forza
della mano.
• Spingete la leva in posizione chiusa e
verificate se la ruota è bloccata (Fig. 22).
• Se è possibile portare la leva in posizione
chiusa facilmente, significa che la forza di
chiusura non è sufficiente: portate la leva in
posizione aperta, avvitate il dado di 1/4 di
giro e riportare la leva in posizione chiusa.
• Contrariamente, se è necessario uno sfor-
zo importante e non si riesce a chiudere la
leva fino a fine corsa (Fig. 24), significa che
la forza di chiusura è eccessiva: portate la
leva in posizione aperta, svitate il dado di 1/
8 di giro e richiudete la leva.
Attenzione: E' importante ricordare che un
solo mezzo giro del dado può fare la differenza
tra una chiusura corretta ed una troppo lenta.
• Eventualmente, ripetete la regolazione.
• Quando si chiude la leva del bloccaggio,
posizionarla come illustrato (Fig. 23) in modo
che sia facilmente accessibile al momento
dell'apertura.
• Esercitatevi nell'utilizzo del bloccaggio rapi-
do fino a che non saprete ottenere chiusure
corrette con facilità.
• In caso di dubbi non esitate a chiedere i
consigli di un tecnico specializzato.
7.3 - Manutenzione del bloccaggio rapido:
• Dopo vari lavaggi o ripetute uscite sotto la
pioggia, smontate il bloccaggio dal mozzo e
ingrassate la spina su tutta la sua lunghezza
per prevenire fenomeni di ossidazione.
ATTENZIONE: Non chiudere mai il
bloccaggio usando la leva come
un semplice dado (Fig.25): il ser-
raggio si effettua spingendo la leva dalla
posizione aperta a chiusa come indicato
precedentemente.
24
7.2 - Adjusting the quick release
• Turn the lever so that it is perpendicular to
the bike (Fig. 21).
• Screw the nut fully in by hand only.
• Press the lever to the fully closed position
and check that the wheel is locked (Fig. 22).
• You should have to wrap your fingers around
the fork leg and squeeze to obtain sufficient
force to close the lever, and the lever should
leave an imprint in the palm of your hand when
it has closed. If not the closing force is insuffi-
cient: pull the lever to the open position, tighten
the nut one quarter of a turn and press the
lever to the fully closed position again.
• If you cannot push the lever to the end of its
stroke (Fig. 24), than the quick release is not
properly adjusted. Pull the lever to the open
position, unscrew the nut 1/8 of a turn and press
the lever to the fully closed position again.
Warning: It is important to remember that just
a half turn of the nut can make the difference
between correct and incorrect closing force
of the quick release. If the quick release is
not properly adjusted, the wheel can suddenly
and unexpectedly fall off the bicycle, result-
ing in an accident.
• When you close the quick release lever, po-
sition it as shown (Fig. 23) so that it is easily
accessible for opening.
• Practice the use of the quick release until
you can obtain correct closing force with ease.
• If you have doubts about the tightness or
use of the quick release, do not hesitate to
ask for advice from a specialized technician.
7.3 - Quick release maintenance:
• After various washes or repeated rides in
wet conditions, disassemble the quick release
from the hub and grease the whole length of
the shaft to prevent rust formation.
WARNING: Never close the quick re-
lease using the lever as a simple nut
(Fig. 25): locking is obtained by
pressing the lever from the open to the closed
position as described above.
INDEX
7.2 - Justage des Schnellspanners:
• Den Hebel senkrecht zum Fahrrad drehen.
(Abb. 21).
• Die Einstellmutter nur mit den Fingern an-
schrauben.
• Den Hebel schließen und kontrollieren, ob
das Laufrad festgeklemmt ist ( Abb. 22).
• Kann der Hebel mit Leichtigkeit geschlos-
sen werden, ist die Klemmkraft nicht ausrei-
chend ist: den Hebel wieder öffnen, die Ein-
stellmutter um 1/4 Drehung fester anziehen
und den Hebel wieder schließen.
• Kann der Hebel hingegen nur schwer ge-
schlossen werden und ist es nicht möglich
ihn bis zum Anschlag zu führen (Abb. 24),
ist die Klemmkraft zu groß: den Hebel wie-
der öffnen, die Einstellmutter um 1/8 Drehung
lockern und den Hebel wieder schließen.
WIchtig:
eine
halbe
Drehung
Führungsbuchse macht den Unterschied
zwischen einer korrekten und einer zu leich-
ten Schließung aus!
• Die Justage eventuell wiederholen.
• Beim Schließen, den Hebel des
Schnellspanners in die abgebildete Lage
(Abb. 23) bringen, so daß er fürs Öffnen leicht
zugänglich ist.
• Im Zweifelsfall bitte immer an einen Fach-
mann wenden.
7.3 - Pflege des Schnellspanners:
• Nach wiederholtem Waschen oder mehre-
ren
Ausfahr ten
im
Regen,
Schnellspanner der Nabe entnehmen und die
Achse in der ganzen Länge einfetten um
Oxydationserscheinungen vorzubeugen.
WICHTIG: Niemals beim Schließen
des Schnellspanners den Hebel
wie eine einfache Mutter (Abb. 25)
betätigen: der Schnellspanner wird geschlos-
sen, indem der Hebel, wie zuvor beschrie-
ben, von "offen" nach "zu" umgelegt wird.
7.2 - Réglage du blocage rapide :
• Tournez le levier de façon à ce qu'il soit
perpendiculaire à la bicyclette (Fig. 21).
• Vissez l'écrou à fond uniquement par la
force de la main.
• Poussez le levier en position fermée et vé-
rifiez que la roue est bloquée (Fig. 22).
• S'il est possible de mettre facilement le le-
vier en position de fermeture, ceci veut dire
que la force de fermeture est insuffisante :
mettre le levier en position ouverte, visser
l'écrou de 1/4 de tour et remettez le levier
sur la position fermée.
• A l'inverse, si vous sentez que ça force et
s'il est impossible de fermer le levier à fond
(Fig. 24), ceci veut dire que la force de fer-
meture est trop grande : mettre le levier en
position ouverte, dévisser l'écrou de 1/8 de
tour et refermez le levier.
Il est important de se rappeler qu'un seul
der
demi-tour de l'écrou peut faire la différence
entre une fermeture correcte et une ferme-
ture trop souple.
• Recommencez éventuellement le réglage.
• Quand vous fermez le levier du blocage,
positionnez-le comme le montre la figure
(Fig. 23) de façon à ce qu'il soit facile d'y
avoir accès au moment de son ouverture.
• Entraînez-vous pour utiliser le blocage ra-
pide jusqu'à ce que vous soyez en mesure
d'obtenir des fermetures correctes en toute
facilité.
• Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à
demander conseil auprès d'un technicien
spécialisé.
den
7.3 - Entretien du blocage rapide :
• Après plusieurs lavages ou après plusieurs
sorties sous la pluie, démontez le blocage
du moyeu et graissez la tige sur toute sa
longueur afin d'éviter tout type d'oxydation.
ATTENTION : Ne fermez jamais le
blocage en utilisant le levier
comme un simple écrou (Fig. 25)
: le serrage s'effectue en poussant le levier
de la position ouverte à la position fermée
comme indiqué précédemment.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fluid-dynamic

Tabla de contenido