CAS DE PLUIE, LE NUAGE D'EAU
LAISSÉ PAR LES GRANDS VÉHICU-
LES RÉDUIT LA VISIBILITÉ. LE DÉ-
PLACEMENT D'AIR PEUT PROVO-
QUER LA PERTE DE CONTRÔLE DU
VÉHICULE.
ATTENTION
SI LE VOYANT DE RÉSERVE D'HUILE
DU MÉLANGEUR S'ALLUME DURANT
LE FONCTIONNEMENT NORMAL DU
MOTEUR, CELA SIGNIFIE QUE LE NI-
VEAU D'HUILE DU MÉLANGEUR EST
SUR RÉSERVE. DANS CE CAS, PRO-
CÉDER AU REMPLISSAGE D'HUILE
DU MÉLANGEUR. (MC50)
Demarrage difficile (02_14)
AVEC MOTEUR NOYÉ
Si la procédure de démarrage n'est pas
correctement réalisée, ou en cas d'excès
de carburant dans les conduits d'aspira-
tion, le moteur pourrait se noyer.
Pour nettoyer un moteur noyé :
•
Appuyer sur le bouton de dé-
02_14
marrage « 5 » pendant quelques
secondes (en faisant tourner le
moteur à vide) avec la poignée
d'accélérateur « 6 » complète-
ment tournée (Pos. A).
50
ARROJADA POR VEHÍCULOS DE
GRAN TAMAÑO REDUCE LA VISIBILI-
DAD; EL DESPLAZAMIENTO DE AIRE
PUEDE CAUSAR LA PÉRDIDA DEL
CONTROL DEL VEHÍCULO.
ATENCIÓN
SI EL TESTIGO DE RESERVA DEL
ACEITE MEZCLADOR SE ENCIENDE
DURANTE
EL
FUNCIONAMIENTO
NORMAL DEL MOTOR, SIGNIFICA
QUE EL NIVEL DEL ACEITE MEZCLA-
DOR ESTÁ EN RESERVA; EN ESTE
CASO, LLENAR CON ACEITE MEZ-
CLADOR. (MC50)
Arranque dificultoso (02_14)
CON MOTOR AHOGADO
En caso de que el procedimiento de
arranque no se realice correctamente, o
cuando haya un exceso de combustible
en los conductos de aspiración, el motor
se podría ahogar.
Para limpiar un motor ahogado:
•
Presionar el botón de arranque
«5» durante algunos segundos
(haciendo girar el motor en va-
cío) con el puño del acelerador
«6» completamente girado
(Pos. A).