Domeniul De Utilizare; Specificaţii Tehnice - Grohe 45 984 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
RO

Domeniul de utilizare

Funcţionarea este posibilă cu: cazane sub presiune,
încălzitoare instantanee comandate termic şi hidraulic.
Funcţionarea cu cazane nepresurizate (rezervoare de apă
caldă deeschise) nu este posibilă!
Corp de montaj sub tencuială adecvat suplimentar şi pentru:
• Racord la ieşirea unei alimentări cu apă de amestec plasată
în amonte
Specificaţii tehnice
• Presiunea de curgere
• Presiunea de lucru
• Presiunea de încercare
La presiuni de repaus de peste 5 bar se va
monta un reductor de presiune.
Se vor evita diferenţele de presiune mari între
racordurile de apă caldă şi rece!
• Temperatură
Intrare apă caldă:
Recomandat:
Dezinfectarea termică ete posibilă
Instalarea
A se vedea pagina pliantă II, fig. [1] până la [6].
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I.
1. Se deşurubează şablonul de montaj (A) cu o cheie imbus
de 2,5mm; a se vedea fig. [1].
2. Se execută găuri de 10mm pentru diblurile (B) şi se
poziţionează placa (C) şi corpul de montaj sub tencuială (D);
a se vedea fig. [2].
CN
应用范围
可配合以下设备使用: 承压式蓄热热水器、温控式和液控式即
热热水器。 不允许与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一
起使用。
暗藏式龙头体还适用于:
• 连接上游冷热水混水进水管的出水口
技术参数
• 水流压强
• 工作压强
• 测试压强
如果静压超过 5 巴,必须加装减压阀。
避免冷热水进水管间产生过大压差。
• 温度
• 热水进水管:
推荐温度:
可采用温控消毒
安装
请参见折页 II 上的图 [1] 到图 [6]。
请参见折页 I 上的三维示意图。
1. 使用 2,5 毫米的内六角扳手卸下产品底盘 (A),如图 [1] 所示。
2. 为橡皮塞 (B) 钻出直径为 10 毫米的孔,确定底盘 (C) 和内置
龙头套管 (D) 的位置,如图 [2] 所示。
3. 插入橡皮塞 (B),用提供的扳手拧紧螺钉 (E),然后连接管件
和内置龙头套管,如图 [2] 和图 [3a] 或 [3b] 所示。
13
min. 0,5 bar / recomandat 1 - 5 bar
max. 10 bar
(pentru economie de energie) 60 °C
最小 0.5 巴 - 推荐使用 1 - 5 巴
(节能) 60 癈
3. Se introduc diblurile (B), se strâng bine şuruburile (E) cu
cheia livrată împreună cu produsul şi se racordează
conductele la corpul de montaj sub tencuială; a se vedea
fig. [2] şi [3a] sau [3b].
Important; a se vedea fig. [3a]!
Racordul la apă se poate face pe dreapta (marcaj albastru
pe carcasă) sau pe stânga (marcaj roşu pe carcasă).
Important; a se vedea fig. [3b]!
Racordarea la apă rece trebuie făcută în dreapta (marcaj
albastru pe carcasă), iar racordarea la apă caldă trebuie
făcută în stânga (marcaj roşu pe carcasă).
Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică
etanşeitatea racordurilor.
16 bar
Se va spăla temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (se va respecta standardul EN 806); a se vedea
fig. [3a] sau [3b] şi [4a] sau [4b].
1. Se închide alimentarea cu apă.
2. Se deşurubează şurubul de închidere (F) de pe partea
conductei racordate; a se vedea fig. [3a] sau [3b].
3. Se înşurubează dopul de spălare (G); a se vedea fig. [4a]
max. 70 °C
sau [4b].
4. Se deschide alimentarea cu apă şi se spală conductele.
5. Se închide alimentarea cu apă şi se scoate dopul de
spălare (G).
6. Se înşurubează şurubul de închidere (F).
7. Se instalează şablonul de montaj (A); a se vedea fig. [1].
Adâncimea de încastrare de la muchia inferioară a plăcii (C)
până la suprafaţa pardoselii finite (H) trebuie să fie între 53mm
şi 157mm respectiv 65mm şi 157mm; a se vedea fig. [5] şi [6].
Indicaţie: Nu scurtaţi şablonul de montaj înainte de
terminarea instalării.
重要事项,如图 [3a] 所示!
进水管可连在右侧 (套管上标记为蓝色的一侧)或左侧 (套管
上标记为红色的一侧) 。
重要事项,如图 [3b] 所示!
冷水进水管必须连在右侧(套管上标记为蓝色的一侧) ,热水进
水管必须连在左侧(套管上标记为红色的一侧) (从操作位置的
正面来看) 。
打开冷热水进水管,检查接口是否存在渗漏情况。
最大 10 巴
安装前后务必彻底冲洗所有管件 (参见 EN 806) ,
16 巴
如图 [3a] 或 [3b] 和图 [4a] 或 [4b] 所示。
1. 关闭进水管。
2. 取下连接有管件的一侧的螺旋塞 (F),如图 [3a]
或 [3b] 所示。
3. 拧上冲洗橡皮塞 (G),如图 [4a] 或 [4b] 所示。
4. 打开进水管,然后彻底冲洗管件。
最高 70 癈
5. 关闭进水管并取下冲洗橡皮塞 (G)。
6. 安装螺旋塞 (F)。
7. 安装产品底盘 (A),如图 [1] 所示。
底盘 (C) 的下边缘和已完工的地板表面 (H) 之间的安装深度必
须在 53 毫米到 157 毫米之间 或 65 毫米到 157 毫米之间,
如图 [5] 和图 [6] 所示。
说明:安装结束前,请不要切割产品底盘。
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido