GRAFF E-3800-C2 Instrucción De Montaje Y Servicio página 7

Tabla de contenido
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Pour ouvrir l'eau et régler son débit, on se servira des poignées (pos. 6L et 6R,
schéma 1). Le débit d'eau est à son maximum lorsque les poignées ont été
tournées sous un angle de 90
● dans le sens des aiguilles d'une montre - pour la poignée d'eau froide, si-
tuée sur la droite,
● dans le sens contraire des aiguilles d'une montre - pour la poignée d'eau
chaude, située sur la gauche.
Le réglage du débit du jet d'eau se fera grâce au réglage de rotation maximale
1/4 de tour.
En tirant la tige du mécanisme d'ouverture du bouchon (pos. 22, dessin 1), le
bouchon se ferme et l'eau ne s'écoule plus du lavabo. En appuyant sur cette
même tige, vous ouvrez le bouchon et l'eau est de nouveau librement éva-
cuée.
Une fois tous les 3-6 mois (en fonction de la qualité de l'eau), nous vous re-
commandons de dévisser l'aérateur (pos. 16 et 17 dessin 1) installé sur le ro-
binet de la batterie (14) pour le nettoyer de toutes les impuretés qui ont pu
s'accumuler. Pour ce faire, veuillez vous servir de la clef spéciale jointe à la
batterie. En remontant l'aérateur, n'oubliez pas de mettre le joint (15).
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Para abrir la salida y ajustar el caudal del agua sirven los mangos (pos. 6L y 6R,
1). La abertura total ocurre al girar el mando por el ángulo de 90
(1/4 de giro):
● En dirección reloj – en caso del mango del agua fría colocado por el lado
derecho,
● En dirección contra reloj – en caso del mango del agua caliente colocado
por el lado izquierdo.
El ajuste del caudal se realiza en el ámbito de 1/4 de giro.
Tirar hacia arriba la barra del tirador (pos. 22
salida del agua del lavabo, meter la barra hacia abajo – vuelve la viabilidad
Una vez a 3-6 meses (dependiendo del tipo de agua) es recomendable quitar
el perlator (pos. 16 y 17
1) del caño de la batería (14)
de toda la contaminación. Para eso use la llave especial adjunta al juego. Re-
cuerde poner la junta (15) al instalar el perlator.
MAINTENANCE
Clean
tors will work correctly, i.e. th water should not contain any impurities such
as sanboiler scale etc. Because of this, the pipe system should be equipped
In the event of increased steering resistance, greater pressure should not
In such a situation, the regulator should be removed and cleaned of the
dirt and impurities which have accumulated on it.
The seals should be maintained with vaseline or silicon oil.
Cleaning the outer coating:
dirt or stains on the external surfaces of the mixer resulting from scale
deposits should be removed by washing the unit with soapy water only.
Scale deposits should be dissolved with vinegar then the surface rinsed
with clean water and rubbed dry with a soft cloth,
under no circumstances should the surface of the mixer be cleaned
with coarse cloths or cleaning agents containing abrasive materials or
acids,vplastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals con-
taining alcohol, disinfectants or solvents.
IOG 2341.20
GB D
F RUS E
BATTERIE DE LAVABO À TROIS TROUS • СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 3-МЯ ОТВЕРСТИЯМИ
0
(1/4 de tour):
1) provoca el cierre de la
I
3-LOCH-HANDWASCHBECKEN-MISCHBATTERIE
LAVABO GRIFO 3-AGUJERO • BATTERIA LAVABO A 3 FORI
F
ОИСАНИЕ ДЕЙСТВИЯ
Для открытия вытекания и регулировки струи воды служат ручки (поз. 6L
и 6R, рис. 1). Полное открытие происходит в результате поворота ручек
на угол 90
0
(1/4 оборота):
● по часовой стрелке – для ручки холодной воды, расположенной справа,
● против часовой стрелки – для ручки тёплой воды, расположенной слева.
Регулировка силы струи воды происходит в диапазоне 1/4 оборота.
Если подтянуть вверх пруток шатуна (поз. 22, рис. 1), слив воды из умы-
вальника закроется, а если нажать на пруток – вода снова будет вытекать.
Раз в 3-6 месяцев (в зависимости от качества воды) рекомендуется вы-
винтить перлатор (насадку) (по. 16 и 17 рис. 1) из носика смесителя (14)
для очистки от всех загрязнений. Используй для этого специальный клю-
чик, который входит в комплект поставки. Не забудь вложить прокладку
(15) при монтаже (насадки).
E
DESCRIZIONE DI FUNZIONAMENTO
Per l'
0
e 6R
1). L'apertura completa avviene in conseguenza alla rotazione delle
maniglie di un angolo di 90
● in senso orario – in caso di maniglia dell'acqua fredda disposta dalla parte
destra,
● in senso antiorario – in caso di maniglia dell'acqua calda disposta dalla par-
te sinistra.
Tirando su l'asta del tirante (voce 22
lavabo, introducendo l'asta in giù si ripristina la pervietà.
Una volta ai 3-6 mesi (relativamente alla qualità dell'acqua) si consiglia di to-
gliere la cartuccia dell'aeratore (voce 16 e 17
(14) allo scopo di pulirla da ogni tipo di residui. Usa a questo scopo la chiave
speciale fornita nel set. Ricordati di mettere la guarnizione (15) montando
l'aeratore.
GB
WARTUNG
-
Eine Garantie für richtige Funktion von Batterien mit keramischen Durch-
flussregler ist sauberes Wasser, dass heißt Wasser ohne solche Verunreini-
gungen, wie: Sand, Kesselstein, usw. Deswegen wird die Ausrüstung der
Wasserleitungsanlage mit Gitterfilter gefordert, und wenn solche Filter
nicht vorhanden sind, soll es möglich sein, die für Batterien bestimmte Ab-
sperrventile mit Filter zu montieren.
Bei vergrößertem Einstellungswiderstand soll man auf den Heben keinen
größeren Druck ausüben, da es eine Beschädigung des Durchflussreglers
verursachen kann. Wenn es so ist, soll man den Regler ausmontieren und
die auf dem Regler gesammelten Verunreinigungen entfernen.
Die Dichtungen sollen mit Vaselin oder Silikonöl gewartet werden.
Reinigung der äußeren Oberflächen:
den Schmutz oder die Flecke, entstanden infolge von Steinablagerungen
auf den äußeren Batterieoberflächen, durch Abspülen mit Seifewasser
entfernen, den Stein mit Essig lösen, danach die Oberfläche mit sauberem
Wasser abspülen und mit weichem Lappen trocknen.
Auf keinem Fall die Batterieoberfläche mit rauen Lappen oder mit scheuer-
mittel- oder säurehaltigen Reinigungsmitteln reinigen
Für die Reinigung der Kunststoffteile oder lackierten Teile kann man keine
alkoholhaltige Mitteln, Desinfektions- oder Lösungsmitteln verwenden.
7
THREE HOLE BASIN MIXER
0
(1/4 di giro):
1) si chiude lo scarico d'acqua dal
1) dalla bocca della batteria
Rev. 3 July 2021
RUS
I
6L
D
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

23413002341300pc23424002342400pc23412002341200pc

Tabla de contenido