Deutsch
Montage 4. Pol an 3KL55, 3KM55, 3KL57,
Æ
3KM57, 3KA55, 3KA57, 3KA58
• ACHTUNG:
Anbau nur bei beidseitig freigeschaltetem Schalter
zulässig.
• Schalter ausschalten - falls erforderlich, Sicherun-
gen und rechte Trennwand entfernen.
• Plexiglasscheibe (1) entfernen.
• Befestigungswinkel (mit kurzem Schenkel zum
Schalter) in die Schlitze (2) bis zum Anschlag ein-
stecken.
• Die Öse (3) mit dem Schieber bis zum Anschlag
aus dem 4. Pol ziehen.
• Die Öse (3) in den Haken (4) einhängen und
anschließend den 4. Pol an den Schalter drücken.
• Den 4. Pol mit den beiliegenden 4 Schrauben am
Schalter befestigen.
• Funktionskontrolle.
Maßbild 4. Pol, 3KX3 553-0AA (in mm)
Ç
* Anzugsdrehmoment
Español
Montaje del 4° polo el 3KL55, 3KM55, 3KL57,
Æ
3KM57, 3KA55, 3KA57, 3KA58
• ATENCIÓN:
El montaje solo es admisible cuando el interruptor
está habilitado por ambos lados.
• Desconectar el seccionador - eliminar, de ser
necesario, los fusibles y el tabique derecho.
• Retirar la placa de plexiglás (1).
• Colocar los ángulos de fijación (con el lado más
corto dirigido hacia el seccionador) en las ranuras
(2) hasta el tope.
• Sacar del 4° polo la anilla (3) con la corredera,
hasta el tope.
• Colgar la anilla (3) del gancho (4) y seguida-
mente, introducir a presión el 4° polo en el inte-
rruptor.
• Fijar el 4° polo al seccionador con los 4 tornillos
suministrados.
• Controlar el funcionamiento.
Diagrama del 4° polo 3KX3 553-0AA
Ç
(en mm)
* Par de apriete
中文
把第 4 极安装连接到 3KL55, 3KM55, 3KL57,
Æ
3KM57, 3KA55
• 注意 :
只有在隔离开关两侧电源都切断时才允许
进行安装。
•
断开隔离开关 – 如果需要, 拆下熔断器和隔
板
• 移除树脂玻璃盖 .(1)
• 把支撑角铁 ( 短臂朝向隔离开关 ) 插入槽 (2)
内至挡销处。
• 用推杆把小环 (3) 从第 4 极端子拉出至挡销
处。
• 把小环(3)挂在钩子(4)上然后把第4极端子按
住在隔离开关上。
• 用附带的 4 个螺丝把第 4 极固定在隔离开关
上。
• 功能检测。
第 4 极尺寸图 , 3KX3 553-0AA ( 单位 mm)
Ç
* 拧紧转矩
4
English
Installation 4th pole with 3KL55, 3KM55,
Æ
3KL57, 3KM57, 3KA55, 3KA57, 3KA58
• CAUTION:
Assembly only permitted with disconnector iso-
lated on either side.
• Open disconnector; if required, remove fuses and
righthand barrier.
• Remove plexiglas cover (1).
• Insert fixing angle (with short leg towards discon-
nector) in the slots (2) up to the stop.
• Pull lug (3) with slide out of the 4th pole up to the
stop.
• Suspend lug (3) from hook (4) and then press the
4th pole against the disconnector.
• Fix the 4th pole to the disconnector using the 4
screws enclosed.
• Function check.
Dimension drawing of 4th pole 3KX3 553-0AA
Ç
(Dimensions in mm)
* Tightening torque
Italiano
Installazione del 4° polo sul 3KL55, 3KM55,
Æ
3KL57, 3KM57, 3KA55, 3KA57, 3KA58
• ATTENZIONE:
Montaggio ammissibile solo con il sezionatore iso-
lato su entrambi i lati.
• Disinserire il sezionatore - se necessario, togliere
i fusibili e la parete divisoria destra.
• Togliere la piastra di plexiglas (1).
• Inserire fino all'arresto l'angolo di fissaggio (con il
lato corto rivolto verso il sezionatore) nelle asole
(2).
• Estrarre l'occhiello assieme alla linguetta dal
quarto polo fino all'arresto.
• Agganciare l'occhiello (3) al gancio (4) e premere
il quarto polo contro il sezionatore.
• Fissare il quarto polo al sezionatore usando le 4
viti allegate.
• Prova di funzionamento.
Schema d'ingombro del quarto polo
Ç
3KX3 553-0AA (in mm)
* Coppia di serraggio
Français
ème
Montage d'un 4
pôle sur 3KL55, 3KM55,
Æ
3KL57, 3KM57, 3KA55, 3KA57, 3KA58
• IMPORTANT :
montage uniquement sur interrupteur-sectionneur
mis hors tension des deux côtés.
• Ouvrir l'interrupteur-sectionneur. Au besoin, enle-
ver les fusibles et la cloison de droite.
• Enlever la garniture (1) en plexiglas.
• Introduire l'équerre de fixation (la branche courte
donnant vers l'interrupteur-sectionneur) dans la
fente (2) jusqu'à la butée.
ème
• Dégager du 4
pôle l'oeillet (3) da la coulisse en
tirant jusqu'à la butée.
• Accrocher l'oeillet (3) dans le crochet (4) et pous-
ème
ser le 4
pôle sur l'interrupteur-sectionneur.
ème
• Fixer le 4
pôle sur l'interrupteur-sectionneur à
l'aide des 4 vis jointes.
• Effectuer un contrôle fonctionnel.
ème
Encombrement 4
pôle, 3KX3 553-0AA
Ç
(en mm)
* Couple de serrage
Português
Montagem do 4° pólo em 3KL55, 3KM55, 3KL57,
Æ
3KM57, 3KA55, 3KA57, 3KA58
• ATENÇÃO:
Só é permitido montar com o interruptor desligado
nos dois lados.
• Desligar o interruptor - se for necessário, retirar os
fusíveis e barreira de separação direita.
• Retirar o visor de acrícilo (1).
• Introduzir a cantoneira de fixação (com aba curta
voltada ao interruptor) nas fendas (2) até o encosto.
• Puxar o olhal (3) para fora do 4° pólo com a corre-
diça até encostar.
• Engatar o olhal (3) no gancho (4) e, em seguida,
pressionar o 4° pólo contra o interruptor.
• Fixar o 4° pólo ao interruptor com os 4 parafusos
fornecidos.
• Controle de funcionamento.
Dimensões do 4° pólo, 3KX3 553-0AA (em mm)
Ç
* Torque de aperto
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0KA55-1AA1