Enlaces rápidos

Selbstansaugende Pumpe
Self-priming pump
Pompe auto-amorçante
Bomba autoaspirante
Pompa autoadescante
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
usage instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
13 l.
10 l.
fiamma.com
N136
COMFORT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiamma AQUA F 13

  • Página 1 Montage- und Selbstansaugende Pumpe Gebrauchsanleitung Installation and Self-priming pump usage instructions Instructions de montage et Pompe auto-amorçante mode d’emploi Bomba autoaspirante Instruciones de montaje y uso Pompa autoadescante Istruzioni di montaggio e d’uso 13 l. 10 l. N136 COMFORT...
  • Página 2 Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Code Description Code Description 07073-01- AQUA F 13 l. 07073A01- AQUA F 10 l. Zertifikate : ECE R10 Elektromagnetische Kompatibilität UE n.10/2011 Lebensmittel Certifications : ECE R10 electromagnetic compatibility UE n.10/2011 food safety Certifications : ECE R10 comptabilité...
  • Página 3: Goods Receipt Inspection Control Al Recibimiento

    Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle a la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
  • Página 4: Dati Tecnici

    Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici AQUA F 13 l. Selbstansaugende Membranpumpe mit 4 Kammern für Trinkwasser, aus hochwertigem Material für einen konstanten Lauf und hoher Förderleistung konzipiert. Ausgestattet mit einer innovativen inneren Membran, ein durchgehendes Stück, um die Wasserdichte, die Antivibrationsbase und Außenfilter für eine einfache Wartung zu gewährleisten sowie einem...
  • Página 5 Technische Daten Technical specifications Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici Pompa a membrana per acqua potabile autoadescante a 4 camere concepite per un flusso costante ed alta portata realizzata con materiali di pregio. Dotata di innovativa membrana interna realizzata in un unico pezzo per assicurarne la tenuta idraulica, di basetta antivibrante, filtro esterno di facile manutenzione, pressostato in ottone a taratura fissa.
  • Página 6 Technische Daten Technical specifications Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici AQUA F 10 l. Selbstansaugende Membranpumpe mit 4 Kammern aus hochwertigem Material für Trinkwasser. Gedrosselte und leichtere Ausführung mit geringer Stromentnahme, geeignet für Schaltungen, wo keine weitere Förderung erforderlich ist. Anschliessung am System über einen im Lieferumfang enthaltenen @ 13 mm Schlauch oder Schnellanschlüsse mit einem Innengewinde von 1/2 “...
  • Página 7 Technische Daten Technical specifications Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici Pompa a membrana per acqua potabile autoadescante a 4 camere concepite per un flusso costante, realizzata con materiali di pregio, versione depotenziata ed alleggerita con basso assorbimento di corrente adatta a circuiti ove non richiesta un alta portata. Connessioni all’impianto tramite portagomma Ø...
  • Página 8: Technische Daten

    Technische Daten Technical specifications Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici AQUA F 13 l. AQUA F 10 l. Schutz Thermetisch geschützt, Thermetisch geschützt, automatischer automatischer Neustart Neustart IP Protection 12 ± 30% 12 ± 30% Stromzufuhr V *Aufnahme A *max. Förderung l/Min *Geräuschpegel db...
  • Página 9: Installation Instructions

    ½ „ (13 mm) anzuschließen um so die Vibration zu dämpfen, welche die Pumpe sonst auf die Hydraulikanlage weiterleiten würde und somit Geräusche verursacht. - Installieren Sie zur korrekten Funktion der Pumpe am Pumpeneingang den Fiamma Filter oder einen Filter mit einem Mindestdurchmesser von 13 mm und nicht unter 36 mesh.
  • Página 10 Technische Daten Technical specifications Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici AQUA F 13 l. AQUA F 10 l. Protection Thermally protected Thermally protected automatic automatic restart restart IP Protection 12 ± 30% 12 ± 30% Supply Vcc *Absorption A *Flow maxl/min.
  • Página 11 - For proper operation of the pump install at the entrance of the same the Fiamma filter or a filter with a 13 mm. minimum passing and not less than 36 mesh.
  • Página 12 Technische Daten Technical specifications Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici AQUA F 13 l. AQUA F 10 l. Protection Protection thermique Protection thermique redémarrage redémarrage automatique automatique IP Protection 12 ± 30% 12 ± 30% Alimentation Vdc *Absorption A *Débit maximal l/min.
  • Página 13 (13mm.) de manière à atténuer les vibrations que la pompe pourrait transmettre au circuit hydraulique en causant du bruit. - Pour un bon fonctionnement de la pompe, installer à son entrée le filtre Fiamma livré de série ou un filtre de 13 mm minimum de diamètre et non inférieur à 36 mesh.
  • Página 14 Technische Daten Technical specifications Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici AQUA F 13 l. AQUA F 10 l. Protección Reinicio automático Reinicio automático térmicamente térmicamente protegido protegido Protección IP 12 ± 30% 12 ± 30% AlimentacIón Vcc *Absorbencia A *Caudal máximo l / min.
  • Página 15 - Para un funcionamiento correcto de la bomba instalar en la entrada de la misma el filtro Fiamma o un filtro con un paso mínimo de 13 mm. y no menos de 36 mesh. - La intsalación del vaso de expansión Fiamma A20 dentro del primer metro de la instalación optimiza y estabiliza el rendimento.
  • Página 16 Technische Daten Technical specifications Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici AQUA F 13 l. AQUA F 10 l. Termicamente Termicamente Protezione protetto riavvio protetto riavvio automatico automatico IP Protection 12 ± 30% 12 ± 30% Alimentazione Vcc *Assorbimento A *Portata massima l/min.
  • Página 17 - Per un corretto funzionamento della pompa installate all’ingresso della stessa il filtro Fiamma o un filtro con passaggio minimo da 13mm. e non inferiore a 36 mesh. - L’installazione del vaso d’espansione Fiamma A20 entro il primo metro d’impianto ottimizza e stabilizza le prestazioni del prodotto.
  • Página 18 Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
  • Página 19: Disposal Of Packaging Materials

    Safe guarding the environment Informationen zum umweltschutz Conseils pour la protection de Informaciones para la proteccion l’environnement del ambiente Consigli per la salvaguardia dell’ambiente ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungmaterial ist zu 100% wiederverwertbar. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfacht fort, sondern entsorgen Sie es so, wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen.
  • Página 20 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi COMFORT...
  • Página 21 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi COMFORT...
  • Página 22 Notiz Notes Note Notas Note COMFORT...
  • Página 23 Notiz Notes Note Notas Note COMFORT...
  • Página 24 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. 07073-01- 13 l. 07073A01- 10 l. Fiamma SpA - Italy C0_IS_98690-863_rev.C Via San Rocco, 56...

Este manual también es adecuado para:

Aqua f 10

Tabla de contenido