Página 1
Montage- en gebruiksinstructies Självfyllande pump Monterings- och bruksanvisning Selvspædende pumpe Monterings- og brugsvejLedning Selvsugende pumpe Monterings- og bruksinstruksjoner Itseimevä pumppu Asennus- ja käyttöohjeet Bomba Auto-ferrante Instruções de montagem e de uso AQUA 8 7L AQUA 8 10L 01216C01- / 01216C01A 01216B01-...
Página 2
COMFORT - Tech fi lter M5x16 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
Página 3
COMFORT - Tech 16 cm 22,5 cm 6,2 cm 10,6 cm 1,5 kg Characteristics 01216C01- 01216B01- 01216C01A Power Supply (V) Absorption (A) min 1,4 / max 2,7 min 3,8 / max 4,7 min 0,5 / max 2 Max. flow (l/min.) at 0 bar Noise level (db) 55/60 65/70...
Página 4
COMFORT - Tech Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
Página 5
COMFORT - Tech Water Tank Pump Accumulator A20 Drain Valve Switch Fuse ø 13 mm + RED - BLACK Battery NC - 2 NO - 3 (Do not use) COM - 1 15 A 7,5 A...
Página 6
COMFORT - Tech FILTER CLEANING fi lter OPEN CLOSE In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen.
Página 7
COMFORT - Tech Fiamma declines all liability for any personal injury or damage due to mounting or inability to use the product. Product installation is to proceed according to the mounting instructions; the product may not be modifi ed or altered in any way.
Página 8
Vibration zu dämpfen, welche die Pumpe sonst auf die Hydraulikanlage weiterleiten würde und somit Geräusche verursacht. Die Installierung des Fiamma Akumulatorentanks A20 (02478-01-) innerhalb des ersten Meters der Anlage optimiert und stabilisiert die Leistung des Produktes.. Die Pumpe ist für die Wechselnutzung und für den Kontakt mit Trinkwasser bestimmt, jeglicher andere Gebrauch könnte die Funktion beeinfl...
Página 9
COMFORT - Tech Fiamma décline toute responsabilité pour d’éventuelles lésions personnelles ou dommages matériels dus à un montage ou à une utilisation erronée du produit. Le montage de l’article doit être effectué en respectant les instructions de la notice d’installation. Aucune modifi...
Página 10
fl exible de min. 0,5 m largo -y de diámetro ½ “(13mm.) para atenuar las vibraciones que de otro modo la bomba enviaría al sistema hidráulico causando ruido. La intsalación del vaso de expansión Fiamma A20 (02478-01-) dentro del primer metro de la instalación optimiza y estabiliza el rendimento.
Página 11
COMFORT - Tech Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto.Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi cato in alcun modo.
Página 12
0,5 Mm en diameter 1/2” (13 mm) om de trillingen te dempen die de pomp anders doorgeeft aan de hydraulische installatie, wat lawaai veroorzaakt. Installeer het Fiamma A20-expansievat (02478 - 01-) binnen de eerste meter van de installatie om de prestaties van het product te optimaliseren en te stabiliseren.
Página 13
COMFORT - Tech Fiamma avsäger sig allt ansvar för personskada eller skada på egendom på grund av en felaktig installation eller användning av produkten. Monteringen av produkten ska utföras i enlighet med monteringsanvisningarna. Produkten får inte på något vis ändras.
Página 14
COMFORT - Tech Fiamma fraskriver sig ethvert ansvar for eventuelle kvæstelser og skader, som skyldes monteringen eller uhensigtsmæssig brug af produktet. Produktets montering skal udføres i henhold til monteringsvejledningerne. Produktet må ikke modifi ceres på nogen vis. Montér pumpen på en solid overfl ade et sted som tillader nem adgang i forbindelse med rengøring af fi lteret og den almindelige vedligeholdelse.
Página 15
COMFORT - Tech Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle personskader og skader på gjenstander som skyldes feilaktig montering eller bruk av produktet. Montering av produktet må utføres i tråd med monteringsinstruksjonene. Det må ikke under noen omstendigheter foretas endringer på produktet.
Página 16
COMFORT - Tech Fiamma ei ole vastuussa ihmisille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat tuotteen virheellisestä asennuksesta tai vääränlaisesta käytöstä. Tuote on asennettava asennusohjeiden mukaisesti: tuotetta ei saa muuttaa millään tavoin. Asenna pumppu vakaalle alustalle helposti saatavilla olevaan asentoon niin, että suodattimen puhdistus ja tavanomainen huolto voidaan suorittaa kätevästi.
Página 17
fl exível com um comprimento mín. de 0.5mt. e 1/2polegada (13mm.) de diâmetro, de modo a atenuar as vibrações que a bomba de outra forma transmitiria ao sistema hidráulico causando ruídos. A instalação do depósito de expansão Fiamma A20 (02478-01-) no primeiro metro de sistema otimiza e estabiliza as prestações do produto.
Página 18
Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
Página 20
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)