Página 1
OWNER’S MANUAL MODELS: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE. • KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA 866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080 Made in China...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Before Using Product Read and follow all instructions carefully to ensure that your gate and extensions are properly installed. Improper installation could result in the gate becoming unstable or dislodged from the doorway. Always make sure the extension is securely attached to the gate before using.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING • To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer’s instructions. • Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use gate as directed using all required parts.
All manuals and user guides at all-guides.com Before Assembly PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS: Gate Frame (1) Wall Cups (4) 25mm Screws (4) (requires a Phillips/cross-head screwdriver) Threaded Spindle Rods (4) Wall Shields™ (2) 15mm Screws (2) English...
Página 6
6" 8" 12" MODEL NO. MAX SIZE 1168WS 29 – 44 inches WARNING: The gap between the gate and wall should not exceed more than 2.5 inches. NOTE: When installing any gate at its maximum width, use wall cups to ensure stability and safety.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Assembling and Installing Your Gate NOTE: You will notice a slight gap between the gate door latch and the frame. This is not a defect. Your gate is a pressure mounted gate and this gap will disappear once you tighten your gate in its opening.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: Wall shields™ are to be used at the top of the gate only. NOTE: If you do not want to install your gate with the included wall shields™ skip to STEP 5. STEP 3 Mount the wall cup into the center of the wall shield™...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com STEP 5 Position the gate so that it is level and centered within your doorway or opening. Rotate the adjustment wheels on the threaded spindle rods in the opposite direction as in STEP 1, expanding the gap between the rubber foot and the adjustment wheel.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com STEP 6 When you are satisfied with the general placement of your gate, fully tighten the threaded spindle rods attached to the lower corners of the gate by further rotating the adjustment wheels. Continue by tightening the upper threaded spindle rods.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com To Permanently Fix Gate to Wall NOTE: You cannot use the wall shields™ to hardware mount your gate to the wall. Your gate is a pressure mounted gate. Therefore, it is not necessary to use the screw attached wall cups in your door opening if you choose not to.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com STEP 3 With the gate fully removed, you can now use the circles you marked during STEP 1 as guides for screwing in your (4) wall cups. Center each of the wall cups within the guide circles and use the provided self-tapping 25mm screws to fasten them in place via the hole through the center of each wall cup.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Operating the Door Latch STEP 1 Push one or both of the circular buttons on the easy slide latch while simultaneously pulling back. These two actions combined will disengage the lock and allow the gate to open freely. CIRCULAR BUTTON STEP 2 At the bottom of the gate door, rotate the base lock...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Adding a Gate Extension STEP 1 Choose the side of the gate to be extended and remove the top and bottom threaded spindle rods. STEP 2 Assemble the gate and extension as illustrated. Reposition the gate and fit in accordance with the gate fitting instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com Replacement Parts D E F Threaded Spindle Rods Wall Cups w/Adjustment Wheel Gray = #14015 Gray = #14016 Black = #11015 Black = #11016 Wall Shields™ Top Plug Insert (includes 15mm screws) Gray = #14020 #0090 Black = #11020 Bottom Plug Insert...
Página 17
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE ET L’UTILISATION DE LA BARRIÈRE. • CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306-9803, États-Unis 866.272.5274 (États-Unis seulement) ou 952.435.1080 Fabriqué en Chine...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Avant d’utiliser le produit Lisez et suivez attentivement toutes les instructions pour vous assurer que la barrière et les rallonges sont correctement installées. Une mauvaise installation pourrait rendre la barrière instable ou la déloger de l’encadrement de la porte. Assurez-vous toujours que la rallonge est solidement fixée à...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT • Pour éviter des blessures graves ou la mort, installez solidement la barrière et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant. • Des enfants sont morts ou ont été grièvement blessés lorsque des barrières n’étaient pas solidement installées.
All manuals and user guides at all-guides.com Avant l’assemblage VEUILLEZ VÉRIFIER QUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS : Cadre de barrière (1) Coupelles murales (4) Vis de 25mm (4) (tournevis cruciforme/Phillips requis) Tiges filetées (4) Cales de protecteurs muraux™ (2) *non inclus avec 1165NH Vis de 15mm (2) French...
Página 21
15 cm 20 cm 30 cm N° DE MODÈLE DIMENSIONS MAXIMUM 1168WS 74 cm à 112 cm AVERTISSEMENT : L’espace entre la barrière et le mur ne doit pas être supérieur à 6,4 cm (2,5 po). REMARQUE : Si l’on déploie la barrière à sa largeur maximale, utiliser les coupelles murales pour assurer la stabilité...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage et installation de la barrière REMARQUE: Vous remarquerez un léger espace entre le loquet de porte et le cadre de la barrière. Cela n’est pas un défaut. Le montage de votre barrière s’effectue en effet par pression : le serrage de la barrière dans l’ouverture comblera cet espace.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE : Les cales de protecteurs muraux™ ne peuvent être utilisées qu’en haut de la barrière. REMARQUE : Si vous ne souhaitez pas installer la barrière avec les cales de protecteurs muraux™, passez à l’ÉTAPE 5. ÉTAPE 3 Montez la coupelle murale au centre de la cale de...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 5 Placez la barrière de niveau et centrée dans l’embrasure de la porte ou dans l’ouverture. Tournez les molettes des tiges filetées dans la direction opposée de L’ÉTAPE 1, en augmentant la distance entre le pied caoutchouté et la molette.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 6 Une fois satisfait de la position globale de votre barrière, serrez fermement les tiges filetées fixées aux coins inférieurs de la barrière en continuant de tourner les molettes. Serrez ensuite fermement les tiges filetées supérieures. À mesure que vous serrez les tiges filetées supérieures, vous constaterez que l’espace se reserre entre le cadre de la porte et le loquet à...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Pour fixer la barrière en permanence au mur REMARQUE : Vous ne devez pas utiliser les cales de protecteurs muraux™ pour fixer la barrière au mur à l’aide de la quincaillerie. Le montage de votre barrière s’effectue par pression. Par conséquent, le vissage des coupelles murales dans l’ouverture de porte est facultatif.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 3 Une fois la barrière retirée, vous pouvez maintenant visser les (4) quatre coupelles murales dans les cercles guides tracés à L’ÉTAPE 1. Centrez chaque coupelle murale dans les cercles guides, puis utilisez les vis taraudeuses fournies pour les serrer en place par leur trou central.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi du loquet ÉTAPE 1 Comprimez un ou les deux boutons circulaires sur le loquet à ouverture facile tout en tirant simultanément vers l;arrière sur les deux glissières de verrouillage. Ces deux actions combinées désengageront le loquet et permettront à...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Ajout d’une rallonge de barrière ÉTAPE 1 Choisissez le côté de la barrière à rallonger et enlevez les tiges filetées supérieure et inférieure. ÉTAPE 2 Joignez la rallonge à la barrière, tel qu’illustré. Replacez la barrière et ajustez-la conformément aux instructions d’encastrement.
à l’acheteur original, s’avère défectueux en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou aux travaux de finition et d’assemblage, Regalo International LLC le replacera ou le réparera à son choix. PREUVE D’ACHAT REQUISE.
All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange D E F Tiges filetées Coupelles murales avec molette Grises = n° 14015 Gris = n° 14016 Noires = n° 11015 Noires = n° 11016 Cales de protecteurs muraux™ Capuchon supérieur (comprend des vis de 15 mm) Gris = n°...
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA SILLA. • GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA. www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, EE. UU. 866.272.5274 (solo en EE. UU.) o 952.435.1080 Hecha en China...
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de usar el producto Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para garantizar que la reja y las extensiones estén correctamente instaladas. La instalación incorrecta puede hacer que la reja quede inestable o se desenganche del hueco de la puerta. Siempre cerciórese de que la extensión esté...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA • Para evitar lesiones graves o letales, instale firmemente la reja o puerta y ús ela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura.
All manuals and user guides at all-guides.com Antes del montaje CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN: Marco de la reja (1) Almohadillas de pared (4) Tornillos de 25 mm (4) (se requiere un destornillador Phillips/de estrella) Varillas roscadas (4) Protector de pared™...
15 cm 20 cm 30cm MODELO NÚM. TAMAÑO MAX. 1168WS 74 – 112 cm ADVERTENCIA: La brecha entre la compuerta y la pared no debe exceder más de 6.4 cm (2.5 pulgadas). NOTA: Cuando instale cualquier reja en su ancho máximo, utilice almohadillas de pared para garantizar la estabilidad y la seguridad.
All manuals and user guides at all-guides.com Montaje e instalación de la reja NOTA: Notará que hay un pequeño espacio entre el pestillo de la puerta de la reja y el marco. Esto no es un defecto. La reja es una unidad montada a presión y este espacio desaparecerá...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Los protector de pared™ deben usarse solamente en la parte superior de la compuerta. NOTA: Si no desea instalar la compuerta con los protector de pared™ que se incluyen, vaya al PASO 5. PASO 3 Monte la ventosa mural en el centro del protector...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com PASO 5 Coloque la reja de forma que quede bien nivelada y centrada en la entrada o hueco de la puerta. Gire las ruedas de ajuste en las varillas roscadas en la dirección contraria a la que se indica en el PASO 1, para ampliar el espacio entre la pata de goma la rueda de ajuste.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com PASO 6 Una vez que esté satisfecho con la colocación en general de su reja, apriete por completo las varillas roscadas que están acopiadas a las esquinas inferiores de la reja girando más las ruedas de ajuste. Continúe apretando las varillas roscadas superiores.
All manuals and user guides at all-guides.com Para fijar la compuerta permanentemente a la pared NOTA: No puede usar los protector de pared™ para montar la compuerta con herrajes a la pared. La reja es una unidad montada a presión. Por lo tanto, no es necesario usar las almohadillas de pared atornilladas en el hueco de la puerta si no lo desea.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com PASO 3 Con la reja completamente retirada, ahora puede utilizar los círculos que marcó durante el PASO 1 como guías para atornillar las cuatro (4) almohadillas de pared. Centre cada una de las almohadillas de pared en los círculos guía y utilice los tornillos autorroscantes proporcionados para fijarlas en su lugar a través del orificio al centro de cada almohadilla de pared.
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo operar el pestillo de la puerta PASO 1 Apriete uno o ambos los botones circulares del pestillo de fácil deslizamiento, tirando al mismo tiempo de una o ambas trabas deslizantes. Estas dos acciones combinadas desengancharán la traba y permitirán abrir la reja.
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo agregar una extensión de la reja PASO 1 Elija el lado de la reja que desea extender y retire las varillas roscadas superior e inferior. PASO 2 Monte la reja y la extensión como se muestra. Vuelva a colocar la reja y ajústela de acuerdo con las instrucciones de montaje.
All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto D E F Varillas roscadas Almohadillas de pared con rueda de ajuste Gris = #14015 Gris = #14016 Negro = #11015 Negro = #11016 Protector de pared™ Inserto de tapón (incluye tornillos de 15 mm) superior #0090...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com www.regalo-baby.com Regalo International, LLC. 3200 Corporate Center Drive, Suite 100 Burnsville, MN 55306, USA 866.272.5274 (U.S. only) or 952.435.1080 20180618ET...