Kit del controlador de flashes para primeros planos kit remoto de flashes para primeros planos controlador de flash inalรกmbrico flash remoto inalรกmbrico (136 pรกginas)
Pรกgina 68
The SB-N10 underwater speedlight (fl ash unit) is for use with WP-N1, WP-N2, and WP-N3 waterproof cases and Nikon 1 AW1 cameras. Keep this manual where all those who use the product will read it, and be sure to read both it and the camera manual thoroughly before use.
Table of Contents For Your Safety ........................v Introduction ........................1 Package Contents ....................1 Required Accessories ....................2 Parts of the SB-N10 ....................3 Readying the Unit for Use ..................7 Inserting Batteries ....................7 Attaching an Underwater Bracket .............10 Pre-Dive Preparation....................18 The Pre-Dive Checklist ..................18 The Final Check ......................19...
Pรกgina 70
Visit these sites to keep up-to-date with the latest product information, tips, answers to frequently-asked questions (FAQs), and general advice on digital imaging and photography. Additional information may be avail- able from the Nikon representative in your area. See the following URL for contact information: http://imaging.nikon.com/...
For Your Safety For Your Safety To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to oth- ers, read the following safety precautions in their entirety before using this equipment. Keep these safety instructions where all those who use the product will read them.
Pรกgina 72
Observe caution when using the fl ash. โข Using a ๏ฌ ash in close contact with the skin or other objects could cause burns. โข Using the ๏ฌ ash close to the subjectโs eyes could cause temporary visual impairment. Stay at least 1 m (3 ft 4 in.) from the subject when using the ๏ฌ...
Pรกgina 73
โข Do not transport or store with metal objects such as necklaces or hairpins. โข Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid dam- age to the product, be sure to remove the batteries when no charge remains or if the product will not be used for an extended period. โข...
Pรกgina 74
Cautions Cautions To ensure continued enjoyment of your Nikon product, observe the fol- lowing precautions when storing or using the device. Waterproofi ng โโ Observe the following precautions when using the unit in or around water: โข The unit is proof only against fresh water (such as pools, rivers, and lakes) and seawater.
Pรกgina 75
If the unit does su๏ฌ er a fall or other physical shock, take it to Nikon-authorized service personnel and have it tested to make sure that it is still waterproof. Note that a fee will be charged for this service.
Pรกgina 76
Using the Flash Unit โโ Observe the following precautions when using the ๏ฌ ash unit: โข Remove the batteries for storage or transport. If the batteries are left in place, the unit may turn on accidentally, causing ๏ฌ re. โข Pressure may increase inside the unit during underwater use. This may cause water to spurt from the unit or the holder to ๏ฌ...
Pรกgina 77
Batteries โโ Observe the following precautions when handling batteries for use in this unit: โข The large amounts of current used by the ๏ฌ ash may result in recharge- able batteries becoming unusable before reaching the manufacturerโs stated recharge/discharge limit. โข...
Pรกgina 78
๏ฌ ber-optic cables: โข The SC-N10A transmits the light produced by the cameraโs built-in ๏ฌ ash to the SB-N10 and is for use with the SB-N10 and WP-N1, WP-N2, and WP-N3 waterproof cases or SR-N10A underwater ๏ฌ ber-optic cable adapters. Do not attempt to use the cable with incompatible devices.
Pรกgina 79
Observe the following precautions when using an optional underwater bracket: โข The SK-N10A is for use with the SB-N10 and WP-N1, WP-N2, and WP-N3 waterproof cases or SR-N10A underwater ๏ฌ ber-optic cable adapters. At- tach the equipment securely to the bracket to prevent damage and loss, but do not use excessive force.
Pรกgina 80
โข The SR-N10A attaches to Nikon 1 AW1 cameras equipped with water- proof lenses and connects to the SB-N10 via an SC-N10A underwater ๏ฌ ber-optic cable. Attach the camera and ๏ฌ ash unit securely to the brack- et to prevent damage and loss, but do not use excessive force. Failure to observe this precaution could damage the camera, allowing water entry, or result in injury, malfunction, or damage to the equipment.
Introduction Introduction Refer to this section for the names of the supplied accessories and the parts of the SB-N10. Package Contents Package Contents Confi rm that the package contains the items listed below. Con- tact your retailer if anything is missing.
SK-N10A underwater bracket SC-N10A underwater ๏ฌ ber-optic cable When using a WP-N1, WP-N2, or WP-N3 waterproof case, mount the case and SB-N10 on the SK-N10A and use the SC-N10A to connect the ๏ฌ ash unit to the case ( 10). ๏จ...
Parts of the SB-N10 Parts of the SB-N10 Targeting lamp ......28 Sensor cover ....12, 16, 32 Strap hook ........29 Fiber-optic connector ..12, 17 Mounting bolt ....11, 15, 28 Battery-holder latch ....7, 18 Mode dial ..........4 Flash-level dial ....4, 23, 27...
Pรกgina 84
The Mode Dial โโ Choose a fl ash control mode: โข OFF : Turn the fl ash off . โข M1/M2 : Manual fl ash control ( 2 6; not available with the J1, J2, J3, or S1). โข TTL : TTL fl ash control ( 22).
Pรกgina 85
The Targeting Lamp Button โโ Turn the targeting lamp on or off or en- able fl ash-compensation support. โข To turn the targeting lamp on or off ( 28), press the button for about a second and then release it. The lamp will turn off automatically when the fl ash fi res.
Pรกgina 86
The Flash-Ready Lamp โโ View fl ash status. Lamp Status Flash is charged and ready for use (does not apply if Lights red ๏ฌ ash-compensation support is disabled). Lights green for 2 s Flash ๏ฌ red in TTL mode. after ๏ฌ ash ๏ฌ res Lights blue Flash-compensation support disabled.
Readying the Unit for Use Readying the Unit for Use Read the manuals for the waterproof case and camera before pro- ceeding. The O-Ring โโ The O-ring keeps the unit watertight. Before using the fl ash, inspect and clean the ring and O-ring guide and lubricate the ring as described on pages 34โ36.
Pรกgina 88
Remove the holder. Slowly slide holder from the unit, keeping the holder straight and the unit horizontal to ensure that water does not drop into the interior. Insert the batteries. Insert the batteries in the orientation shown. Replace the holder. After confi rming that the latch is still in the unlatched posi- tion ( ), slide the holder into the unit as shown.
Pรกgina 89
Latch the holder. Keeping the latch pressed, slide it clockwise to the LOCK position. Batteries Replace the batteries if it takes more than 30 seconds for the ๏ฌ ash-ready lamp to light red after the ๏ฌ ash ๏ฌ res at full power. Before inserting and re- placing batteries, wipe any water from the unit and be sure your hands are dry;...
Grip lock screw Connector (connects to SB-N10) Grip Cable Strap hook Connector (connects to case) Before readying the equipment as described below, confi rm that the cameraโs built-in fl ash is raised and that the camera and SB-N10 are off .
Pรกgina 91
Attach the fl ash unit. Mount the unit on the grip using the mounting bolt. Place the waterproof case on the bracket. Align tripod socket with the case/ adapter lock screw and tighten the screw part way. Position the waterproof case. Slide the case until it contacts the stay mounting guide.
Pรกgina 92
Pass the cable through the grip. Pass the fi ber-optic cable through the grip from bottom to top as shown. The shorter of the cableโs two straight sections should be at the top. Open the sensor cover. Open the fl ash unit sensor cover. Connect the cable to the fl ash unit.
Pรกgina 93
Connect the cable to the waterproof case. Insert the bottom connector into the fi ber-optic connector on the case. To remove equipment from the bracket, reverse the above steps. To remove the grip and stay, use the supplied hex key to loosen the grip lock screw as shown.
Pรกgina 94
Nikon 1 AW1 Cameras โโ If you are using a Nikon 1 AW1, mount the camera and fl ash unit on an optional SK-N10A underwater bracket and connect them using an SC-N10A underwater fi ber-optic cable and SR-N10A underwater fi ber-optic cable adapter (both available separately;...
Pรกgina 95
Before readying the equipment as described below, confi rm that the camera and SB-N10 are off . Ready the camera. Attach a waterproof lens and raise the built-in fl ash. Attach the fi ber-optic cable adapter. Being careful not to press the lens...
Pรกgina 96
Position the camera/adapter assembly. Slide the assembly until it contacts the stay mounting guide. Tighten the case/adapter lock screw. Tighten the screw the rest of the way. Pass the cable through the grip. Pass the fi ber-optic cable through the grip from bottom to top as shown.
Pรกgina 97
Connect the cable to the fl ash unit. Insert one of the two connectors securely into the fl ash unitโs fi ber- optic connector. Connect the cable to the adapter. Insert the remaining connector into a fi ber-optic connector on the adapter.
Pre-Dive Preparation Pre-Dive Preparation Before using the equipment underwater, check that the unit is watertight and ready for use. The Pre-Dive Checklist The Pre-Dive Checklist Check the following before taking the unit into the water: ๏จ ๏ Is the cameraโs built-in fl ash raised? ๏จ...
The Final Check This section describes how to perform a pre-dive check after attach- ing the SB-N10. For information on performing pre-dive checks on the Nikon 1 AW1 or a waterproof case, see the manuals provided with the camera or case.
Pรกgina 100
โข Failure to follow correct procedures before or during use could result in irreparable damage to the unit due to water entry. Should the unit leak, cease use immediately, dry the unit, and consult a Nikon-authorized ser- vice representative.
Pรกgina 101
Cautions โข The unit does not ๏ฌ oat. Be careful not to drop it while in or on the water. โข Do not leave the unit in direct sunlight, an enclosed vehicle on hot days, the trunk or boot of a car, or other locations that may be exposed to ex- tremely high temperatures.
Flash Photography Flash Photography Follow the instructions in this section to take pictures using the fl ash. Note that the underwater fl ash unit will only fi re when the cameraโs built-in fl ash fi res; adjust camera settings to disable the camera AF-assist illuminator and ensure the fl ash will fi re with ev- ery shot.
Pรกgina 103
Adjust fl ash unit settings. Rotate the mode dial to TTL. Take pictures. If fl ash output was adjusted successfully, the fl ash-ready lamp will light green for about two seconds after the fl ash has fi red. If the lamp does not light, adjust the distance to the subject and try again.
Using TTL Flash Control with the J1, J2, J3, and S1 โโ Follow the steps below to take pictures in TTL fl ash control mode. Adjust camera settings. Adjust camera settings as follows. โข Shooting mode: Choose programmed auto (P), shutter-priority auto (S), ap- erture-priority auto (A), or manual (M).
Pรกgina 105
The J1, J2, J3, and S1 If you are using the unit with a J1, J2, J3, or S1, be sure to disable ๏ฌ ash- compensation support. If the ๏ฌ ash-ready lamp is lit red, press the target- ing lamp button until the ๏ฌ ash-ready lamp lights blue (about three sec- onds).
Manual Flash Control Manual Flash Control Users of the AW1, J4, and S2 can rotate the fl ash unit mode dial to M2 for manual fl ash control, allowing fl ash output to be se- lected directly using the fl ash-level dial. Adjust camera settings.
Pรกgina 107
When TTL is selected for Flash control in the camera shooting menu and the SB-N10 mode dial is rotated to M1, ๏ฌ ash output can be set manu- ally using the ๏ฌ ash-level dial, but note that there may be a slight delay before the ๏ฌ...
Using the Targeting Lamp Using the Targeting Lamp To use the targeting lamp, press the targeting lamp button. The targeting lamp shows where the fl ash is pointing and can be used to assist the focus operation when the subject is in shadow. The direction of the fl ash can be adjusted as shown below.
The Underwater Wide-Flash Adapter The Underwater Wide-Flash Adapter Using the underwater wide-fl ash adapter increases the vertical and horizontal angle illumination to 110ยฐ, diff using the fl ash and illuminating a wider area. When used with the adapter, the fl ash has a guide number of 20/66 (m/ft).
Attaching and Removing the Adapter Attaching and Removing the Adapter Attach or remove the adapter as described below. Attaching the Adapter โโ Position the adapter with the circular hole over the targeting lamp and slide the tabs into the matching slots on the sides of the fl ash unit, stopping when the adapter clicks into place.
After Use After Use The unit should be cleaned after underwater use. Failure to ob- serve this precaution could result in damage, discoloration, cor- rosion, off ensive odors, or vulnerability to leaks. Before Cleaning the Unit Clean the unit indoors in areas not exposed to sand or spray and be sure to remove any water, salt, sand, or other foreign matter from your hands or hair before proceeding.
Pรกgina 112
Immerse the unit. After confi rming that the battery holder is inserted and se- curely latched, immerse the unit in a basin of fresh water. To prevent water entry and other damage, do not remove the battery holder while the unit is immersed. Salt Damage Leaving the unit immersed for too short a time could result in salt crystals forming when the unit dries.
Pรกgina 113
Let the unit dry in the shade. Leave the unit out to dry in a shady, well-ventilated area. Clean the battery holder. After confi rming that the holder is dry, remove it from the unit and wipe it with a soft, dry cloth to remove any foreign objects.
Maintenance Maintenance This section describes how to maintain the O-ring and fl ash unit. Caring for the O-Ring Caring for the O-Ring The fl ash unit uses an O-ring to form a watertight seal. Improper handling of the O-ring can produce leaks. Check the condition of the O-ring as described below whenever the unit has been used under water.
Pรกgina 115
Inspect the O-ring guide. Use a blower or cotton swab to re- move any foreign objects from the O-ring guide. Be sure to remove any threads left behind by the swab. Grease the O-ring. Squeeze about fi ve millimeters (a quarter of an inch) of silicon grease into a plastic bag and use your fi n- gers to spread the grease through-...
Pรกgina 116
O-Rings The O-ring requires periodic replacement. Replace the O-ring immedi- ately if it is damaged, cracked, warped, or has lost its elasticity. O-rings should be replaced at least once a year even if the unit has not been used; use only O-rings designated for use in this unit. O-rings must be greased before use and whenever the surface appears dry;...
โข Inspect the O-ring before and after use and before placing the unit in storage. Nikon recommends that the O-ring be re- placed before it shows signs of wear. โข Although the need for servicing will vary with storage condi-...
If the fl ash unit fails to function as expected, check the list of common problems below before consulting your retailer or Nikon representative. The ๏ฌ ash does not charge (the ๏ฌ ash-ready lamp does not light red): โข Confi rm that the batteries are not exhausted and are inserted in the correct orientation and that the battery holder is fully inserted.
Pรกgina 119
The subject is over- or under-exposed in pictures taken in TTL ๏ฌ ash con- trol mode: โข Confi rm that the fi ber-optic cable is securely connected. โข Depending on camera settings and shooting conditions, ad- justments to fl ash level using the fl ash-level dial may not have the desired eff ect.
Specifi cations Specifi cations Type Underwater speedlight with TTL ๏ฌ ash control Guide number (air; 28/92 at full power, 20/66 with underwater wide- ISO 100, m/ft) ๏ฌ ash adapter Angle of illumination 80ยฐ horizontal and vertical; 110ยฐ horizontal and vertical with underwater wide-๏ฌ ash adapter Eff ective fl ash range 0.3 ...
Approximately 90 g (3.2 oz), including batteries Improvements to this product may result in unannounced changes to speci- ๏ฌ cations and external appearance. Nikon will not be held liable for damages that may result from any errors this manual may contain. Unless otherwise stated, all ๏ฌ...
Pรกgina 124
Das Unterwasser-Blitzgerรคt SB-N10 ist fรผr den Einsatz mit den Unter- wassergehรคusen WP-N1, WP-N2 und WP-N3 sowie mit Kameras vom Typ Nikon 1 AW1 vorgesehen. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem Ort auf, zu dem alle Benutzer dieses Produkts Zugang haben, und lesen Sie sowohl dieses Handbuch als auch das Kamerahandbu- ch vor dem Gebrauch aufmerksam durch.
Pรกgina 125
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .......................v Einleitung ..........................1 Packungsinhalt ......................1 Erforderliches Zubehรถr ..................2 Teile des SB-N10 ......................3 Bereiten Sie das Blitzgerรคt vor ................7 Batterien bzw. Akkus einsetzen ...............7 Anbringen der Unterwasser-Blitzschiene ..........10 Vorbereitungen vor dem Tauchen ..............18 Die Checkliste vor dem Tauchen ..............18 Die Endkontrolle ....................19...
Pรกgina 126
โข Fรผr Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/ โข Fรผr Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/ โข Fรผr Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/ Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf hรคu๏ฌ g gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotogra๏ฌ...
Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollstรคndig durch, bevor Sie das Gerรคt benutzen, um zu vermeiden, dass Ihr Nikon-Produkt beschรคdigt wird oder Sie selbst und andere sich verletzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshin- weise so auf, dass alle Personen, die das Produkt verwenden, sie lesen kรถnnen.
Pรกgina 128
Vorsicht beim Benutzen des Blitzgerรคts. โข Das Zรผnden des Blitzgerรคts in unmittelbarer Nรคhe zur Haut oder zu an- deren Objekten kann Verbrennungen verursachen. โข Das Blitzen in unmittelbarer Nรคhe der Augen kann zu vorรผbergehenden Sehstรถrungen fรผhren. Halten Sie beim Blitzen einen Mindestabstand von 1 m zum Objekt.
Pรกgina 129
โข Keiner groรen Hitze oder o๏ฌ enem Feuer aussetzen. Vor Nรคsse schรผtzen und nicht in Wasser eintauchen. Keinen รผbermรครigen Druck auf Batter- ien oder Akkus ausรผben. โข Nicht zusammen mit Metallgegenstรคnden wie Halsketten oder Haarn- adeln transportieren oder aufbewahren. โข Batterien und Akkus kรถnnen auslaufen, wenn sie vollstรคndig entladen sind.
Pรกgina 130
Sprรผhnebel, Wind, Sand oder Staub. Stellen Sie sicher, dass die Batterien bzw. Akkus vor dem Einsetzen trocken sind. Sollte das Gerรคt undicht sein, beenden Sie sofort die Benutzung, trocknen Sie es ab und bringen Sie es zu einem Nikon- Kundendienst.
Pรกgina 131
Weise starkem Druck, รผbermรครigen mechanischen Krรคften oder hefti- gen Erschรผtterungen ausgesetzt wird. Sollte das Gerรคt einen Sturz oder sonstige starke Stรถรe erleiden, lassen Sie die Wasserdichtigkeit vom Nikon-Kundendienst รผberprรผfen. Fรผr diesen Service fรคllt eine Gebรผhr an. โข Schรคden aufgrund von Handhabungsfehlern der Benutzer sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Pรกgina 132
Verwenden des Blitzgerรคts โโ Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaรnahmen beim Gebrauch des Blitzgerรคts: โข Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus fรผr Aufbewahrung oder Transport her- aus. Falls die Batterien oder Akkus im Gerรคt gelassen werden, kรถnnte es sich versehentlich einschalten und einen Brand verursachen. โข...
Pรกgina 133
Batterien und Akkus โโ Beachten Sie folgende Hinweise und Vorsichtsmaรnahmen beim Umgang mit Batterien bzw. Akkus fรผr dieses Gerรคt: โข Die hohen Strรถme, die das Blitzgerรคt benรถtigt, kรถnnen dazu fรผhren, dass Ak- kus vor dem Erreichen der vom Hersteller angegebenen Lebensdauer (An- zahl der Ladezyklen) unbrauchbar werden.
Pรกgina 134
Unterwasser-Glasfaserkabels SC-N10A: โข Das SC-N10A รผbertrรคgt das Blitzlicht des integrierten Kamera-Blitzgerรคts zum SB-N10 und kann mit dem SB-N10 und den Unterwassergehรคusen WP-N1, WP-N2 und WP-N3 oder dem Adapter fรผr Unterwasser-Glasfaserk- abel SR-N10A eingesetzt werden. Versuchen Sie nicht, das Kabel an nicht- kompatiblen Gerรคten zu benutzen.
Pรกgina 135
Beachten Sie die folgenden Hinweise und Vorsichtsmaรnahmen beim Ver- wenden der Unterwasser-Blitzschiene: โข Die SK-N10A ist fรผr den Gebrauch mit dem SB-N10 und den Unterwas- sergehรคusen WP-N1, WP-N2 und WP-N3 oder dem Adapter fรผr Unterwasser- Glasfaserkabel SR-N10A bestimmt. Befestigen Sie die Ausrรผstung sicher auf der Schiene, damit sich die Gerรคte nicht versehentlich von der Schiene lรถsen...
Pรกgina 136
Beachten Sie die folgenden Hinweise und Vorsichtsmaรnahmen beim Ver- wenden der Adapters fรผr Unterwasser-Glasfaserkabel: โข Der SR-N10A passt zu Nikon 1 AW1 Kameras mit wasserdichtem Objektiv und stellt die Verbindung zum Blitzgerรคt SB-N10 รผber ein Unterwasser- Glasfaserkabel SC-N10A her. Befestigen Sie die Kamera und das Blitzgerรคt sicher auf der Blitzschiene, damit sich die Gerรคte nicht versehentlich von der...
Einleitung Einleitung In diesem Abschnitt fi nden Sie die Bezeichnungen fรผr das mitgelief- erte Zubehรถr und die Teile des SB-N10. Packungsinhalt Packungsinhalt Vergewissern Sie sich, dass die Packung die hier aufgefรผhrten Teile enthรคlt. Wenden Sie sich an Ihren Hรคndler, wenn etwas fehlen sollte.
๏ Unterwasser-Blitzschiene SK-N10A Unterwasser-Glasfaserkabel SC-N10A Wenn Sie ein Unterwassergehรคuse WP-N1, WP-N2 oder WP-N3 benutzen, montieren Sie das Gehรคuse und den SB-N10 auf die SK-N10A und verbinden das Blitzgerรคt mittels eines SC-N10A mit dem Gehรคuse ( 10). ๏จ ๏ Adapter fรผr Unterwasser-Glasfaserkabel SR-N10A Wenn Sie eine Nikon 1 AW1 benutzen, montie-...
Teile des SB-N10 Teile des SB-N10 Pilotlicht ..........28 Abdeckung des Sensors รse fรผr Schnur ........29 ...........12, 16, 32 Befestigungsschraube Anschluss fรผr Glasfaserkabel ...........11, 15, 28 ............12, 17 Batteriehalter-Verriegelung Funktionswรคhlrad .......4 .............7, 18 Taste fรผr das Pilotlicht Einstellrad fรผr die Blitzleistung ..........5, 23, 24, 28...
Pรกgina 140
Das Funktionswรคhlrad โโ Wรคhlen Sie eine Blitzbelichtungssteuer- ung: โข OFF : Blitzgerรคt ist abgeschaltet. โข M1/M2 : Manuelle Blitzbelichtungssteuer- ung ( 26; nicht verfรผgbar mit der J1, J2, J3 und S1). โข TTL : TTL-Blitzsteuerung ( 22). Drรผck- en Sie die Taste fรผr das Pilotlicht, um die Mรถglichkeit der Blitzbelichtungskorrektur einzuschalten oder aus- zuschalten.
Pรกgina 141
Die Taste fรผr das Pilotlicht โโ Schalten Sie das Pilotlicht ein oder aus bzw. aktivieren Sie die Mรถglichkeit zur Blitzbelichtungskorrektur. โข Um das Pilotlicht ein- oder auszuschalten 28) drรผcken Sie die Taste etwa eine Sekunde lang. Das Pilotlicht geht bei der Blitzzรผndung automatisch aus.
Pรกgina 142
Die Blitzbereitschaftsanzeige โโ Zeigt den Status des Blitzgerรคts an. Anzeige Status Das Blitzgerรคt ist geladen und bereit zum Zรผnden Leuchtet rot (gilt nicht, wenn die Mรถglichkeit zur Blitzbelich- tungskorrektur ausgeschaltet ist). Leuchtet nach der Blitz wurde im TTL-Modus gezรผndet. Blitzzรผndung 2 s lang grรผn Mรถglichkeit zur Blitzbelichtungskorrektur ist aus- Leuchtet blau geschaltet.
Bereiten Sie das Blitzgerรคt vor Bereiten Sie das Blitzgerรคt vor Lesen Sie zuerst die Anleitungen fรผr das Unterwassergehรคuse bzw. die Kamera. Der O-Ring โโ Der O-Ring hรคlt das Gerรคt wasserdicht. Prรผfen und reinigen Sie vor dem Gebrauch des Blitzgerรคts den O-Ring und die Nut fรผr den O-Ring.
Pรกgina 144
Nehmen Sie den Batteriehalter heraus. Ziehen Sie den Halter langsam aus dem Gerรคt. Halten Sie ihn dabei gerade und das Gerรคt waagrecht, damit kein Wasser in das Innere tropfen kann. Legen Sie die Batterien oder Akkus ein. Setzen Sie die Batterien oder Akkus in der gezeigten Ausrich- tung in den Halter ein.
Pรกgina 145
Verriegeln Sie den Batteriehalter. Schieben Sie die gedrรผckt gehaltene Verriegelung im Uhrzeigersinn auf die Position LOCK. Batterien / Akkus Ersetzen Sie die Batterien bzw. Akkus, wenn es lรคnger als 30 Sekunden dauert, bis die Blitzbereitschaftsanzeige rot leuchtet, nachdem das Blitzgerรคt mit vol- ler Leistung gezรผndet hat.
Schraube der Gri๏ฌ befestigung Stecker (Anschluss an SB-N10) Gri๏ฌ Kabel Riemenรถse Stecker (Anschluss an Gehรคuse) Vergewissern Sie sich, dass das integrierte Blitzgerรคt der Kamera hoch- geklappt ist und die Kamera und das SB-N10 ausgeschaltet sind, bevor Sie die Montage wie nachfolgend beschrieben durchfรผhren.
Pรกgina 147
Bringen Sie das Blitzgerรคt an. Montieren Sie das Blitzgerรคt mit der Befestigungsschraube auf dem Griff . Platzieren Sie das Unterwassergehรคuse auf der Schiene. Richten Sie das Stativgewinde und die Schraube fรผr Gehรคuse/Adapter aufeinander aus und drehen Sie die Schraube ein Stรผck hinein. Positionieren Sie das Unterwassergehรคuse.
Pรกgina 148
Ziehen Sie das Kabel durch den Griff . Fรคdeln Sie das Glasfaserkabel wie abgebildet von unten nach oben durch den Griff . Das kรผrzere gerade Kabelende muss sich oben befi nden. รff nen Sie die Abdeckung des Sensors. รff nen Sie am Blitzgerรคt die Abde- ckung des Sensors.
Pรกgina 149
Schlieรen Sie das Kabel am Unterwassergehรคuse an. Stecken Sie den unteren Stecker in den Anschluss fรผr das Glasfaserkabel am Gehรคuse. Zum Entfernen der Ausrรผstung von der Schiene fรผhren Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Um Schiene und Griff voneinander zu tren- nen, mรผssen Sie mit dem mitgelieferten Innensechskantschlรผssel die Schraube der Griff befestigung wie gezeigt lรถsen.
Pรกgina 150
Kamera Nikon 1 AW1 โโ Wenn Sie eine Nikon 1 AW1 benutzen, montieren Sie die Kamera mit dem Adapter fรผr Unterwasser-Glasfaserkabel SR-N10A und das Blitzgerรคt auf die optionale Unterwasser-Blitzschiene SK-N10A und stellen Sie die Verbindung mittels eines Unterwasser-Glasfaserka- bels SC-N10A her (beides separat erhรคltlich;...
Pรกgina 151
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera und das SB-N10 ausgeschaltet sind, bevor Sie die Montage wie nachfolgend beschrieben durchfรผhren. Bereiten Sie die Kamera vor. Bringen Sie ein wasserdichtes Objek- tiv an und klappen Sie das integrierte Blitzgerรคt hoch. Bringen Sie den Adapter an.
Pรกgina 152
Positionieren Sie die Kamera/Adapter-Kombination. Verschieben Sie die Kombination, bis sie an der Fรผhrung der Aufl agefl รคche anliegt. Ziehen Sie die Schraube fรผr Gehรคuse/Adapter fest an. Drehen Sie die Schraube nun das restliche Stรผck hinein. Ziehen Sie das Kabel durch den Griff . Fรคdeln Sie das Glasfaserkabel wie abgebildet von unten nach oben durch den Griff .
Pรกgina 153
Schlieรen Sie das Kabel am Blitzgerรคt an. Stecken Sie den oberen Stecker si- cher in den Anschluss fรผr das Glasfa- serkabel am Blitzgerรคt. Schlieรen Sie das Kabel am Adapter an. Stecken Sie den unteren Stecker in ei- nen Anschluss fรผr das Glasfaserkabel am Gehรคuse.
Vorbereitungen vor dem Tauchen Vorbereitungen vor dem Tauchen Prรผfen Sie vor dem Einsatz unter Wasser, ob die Ausrรผstung wasser- dicht und betriebsbereit ist. Die Checkliste vor dem Tauchen Die Checkliste vor dem Tauchen Gehen Sie die Checkliste durch, bevor Sie die Ausrรผstung mit ins Was- ser nehmen: ๏จ...
Die Endkontrolle Die Endkontrolle Dieser Abschnitt beschreibt die letzte Kontrolle vor dem Tauchgang, nachdem das SB-N10 angebracht wurde. Wie die Endkon trolle fรผr die Nikon 1 AW1 oder ein Unterwassergehรคuse vorgenommen wird, ist in den zugehรถrigen Handbรผchern erlรคutert. Nachdem Sie die Checkliste auf Seite 18...
Pรกgina 156
โข Folgt man den Anweisungen fรผr die korrekte Handhabung vor oder wรคh- rend des Gebrauchs nicht, kann dies zu irreparablen Schรคden am Produkt aufgrund von Wassereintritt fรผhren. Sollte das Gerรคt undicht sein, beenden Sie sofort die Benutzung, trocknen Sie das Gerรคt ab, und wenden Sie sich an einen Nikon-Kundendienst.
Pรกgina 157
Vorsichtsmaรnahmen โข Das Gerรคt schwimmt nicht. Lassen Sie es daher unter Wasser oder auf dem Wasser nicht los. โข Belassen Sie das Gerรคt nicht im direkten Sonnenlicht, in geschlossenen Autos an heiรen Tagen, im Ko๏ฌ erraum oder an anderen Orten mit sehr ho- hen Temperaturen.
Blitzfotografi e Blitzfotografi e Dieser Abschnitt erlรคutert das Fotografi eren mit Blitzlicht. Beachten Sie, dass das Unterwasser-Blitzgerรคt nur zรผndet, wenn das integrierte Blitzgerรคt der Kamera zรผndet. Stellen Sie die Kamera so ein, dass das AF-Hilfslicht der Kamera abgeschaltet ist und dass der Blitz bei jeder Aufnahme zรผndet.
Pรกgina 159
Einstellung am Blitzgerรคt vornehmen. Drehen Sie das Funktionswรคhlrad auf TTL. Nehmen Sie Bilder auf. Wenn die Blitzleistung erfolgreich angepasst wurde, leuchtet die Blitzbereitschaftsanzeige nach der Blitzzรผndung etwa zwei Sekunden lang grรผn. Falls die Anzeige nicht leuchtet, รคndern Sie den Abstand zum Hauptobjekt und versuchen Sie es erneut. Die Stรคrke des Blitzlichts kann mit dem Einstellrad fรผr die Blitzleistung korrigiert werden.
TTL-Blitzsteuerung mit der J1, J2, J3 und S1 โโ Fรผhren Sie die folgenden Schritte aus. Einstellungen an der Kamera vornehmen. Wรคhlen Sie folgende Einstellungen. โข Aufnahmemodus: Wรคhlen Sie Programm- automatik (P), Blendenautomatik (S), Zeitautomatik (A) oder manuelle Belich- tungssteuerung (M). โข...
Pรกgina 161
Die J1, J2, J3 und S1 Wenn Sie das Blitzgerรคt zusammen mit der J1, J2, J3 oder S1 verwenden, mรผs- sen Sie die Mรถglichkeit zur Blitzbelichtungskorrektur ausschalten. Falls die Blitzbereitschaftsanzeige rot leuchtet, drรผcken Sie die Taste fรผr das Pilotlicht bis die Blitzbereitschaftsanzeige blau leuchtet (etwa drei Sekunden). Die Syn- chronisation des Blitzgerรคts schlรคgt mรถglicherweise fehl, wenn die Mรถglich- keit zur Blitzbelichtungskorrektur aktiviert ist.
Manuelle Blitzbelichtungssteuerung Manuelle Blitzbelichtungssteuerung Benutzer der AW1, J4 und S2 kรถnnen das Funktionswรคhlrad des Blitzgerรคts fรผr die manuelle Blitzbelichtungssteuerung auf M2 dre- hen, wodurch die Stรคrke des Blitzlichts direkt am Einstellrad fรผr die Blitzleistung gewรคhlt werden kann. Einstellungen an der Kamera vornehmen. Wรคhlen Sie folgende Einstellungen.
Pรกgina 163
Modus M1 Wenn im Aufnahmemenรผ der Kamera ยปTTLยซ fรผr ยปBlitzbelicht.-steuerungยซ gewรคhlt ist und das Funktionswรคhlrad des SB-N10 auf M1 steht, kann die Stรคr- ke des Blitzlichts manuell mit dem Einstellrad fรผr die Blitzleistung eingestellt werden; es kann dabei jedoch eine kleine Verzรถgerung auftreten, bevor der Blitz zรผndet.
Benutzen des Pilotlichts Benutzen des Pilotlichts Drรผcken Sie die Taste fรผr das Pilotlicht, um das Pilotlicht einzus- chalten. Das Pilotlicht lรคsst erkennen, wo das Blitzgerรคt hinzeigt, und es kann zur Unterstรผtzung der Scharfeinstellung auf schwach beleuchtete Objekte dienen. Die Richtung des Blitzgerรคts lรคsst sich verstellen, wie nachfolgend abgebildet.
Unterwasser-Weitwinkel-Streuscheibe Unterwasser-Weitwinkel-Streuscheibe Das Verwenden der Unterwasser-Weitwinkel-Streuscheibe ver- grรถรert den vertikalen und horizontalen Leuchtwinkel auf 110ยฐ, wodurch das Blitzlicht diff user ist und eine grรถรere Flรคche ausge- leuchtet wird. Bei Benutzung des Adapters hat das Blitzgerรคt die Leitzahl 20 (fรผr Meter). Abhรคngig vom Objektiv kann bei manchen Brennweiten eine Randverschattung auftreten;...
Anbringen und Abnehmen der Streuscheibe Anbringen und Abnehmen der Streuscheibe Die Streuscheibe wird folgendermaรen angebracht und entfernt. Anbringen der Streuscheibe โโ Bringen Sie das Loch der Streuscheibe mit dem Pilotlicht in รberein- stimmung und schieben Sie die Streuscheibe auf das Blitzgerรคt, bis die Laschen in die seitlichen Schlitze einrasten.
Nach dem Gebrauch Nach dem Gebrauch Das Blitzgerรคt muss nach dem Unterwassereinsatz gereinigt werden. Das Missachten dieser Vorsorgemaรnahme kann Schรคden, Verfรคrbungen, Korrosion, unangenehme Gerรผche oder den Verlust der Wasserdichtigkeit nach sich ziehen. Vor dem Reinigen des Blitzgerรคts Reinigen Sie das Gerรคt in Innenrรคumen, die frei von Sand und Sprรผhnebel sind. Entfernen Sie zunรคchst Wasser, Salz, Sand und sonstige Fremdkรถrper von Ihren Hรคnden und aus dem Haar.
Pรกgina 168
Tauchen Sie das Blitzgerรคt unter. Vergewissern Sie sich, dass der Batteriehalter eingesetzt und si- cher verriegelt ist. Tauchen Sie dann das Gerรคt in einen Behรคlter mit sauberem Sรผรwasser. Um das Eindringen von Wasser und sonstige Schรคden zu verhindern, dรผrfen Sie nicht das Batterie- fach herausnehmen, wรคhrend das Gerรคt im Wasser liegt.
Pรกgina 169
Lassen Sie das Gerรคt im Schatten trocknen. Packen Sie das Gerรคt nicht gleich ein, sondern lassen Sie es an einem schat- tigen, gut belรผfteten Platz trocknen. Reinigen Sie den Batteriehalter. Kontrollieren Sie, dass der Batteriehalter auรen trocken ist, und nehmen Sie ihn dann aus dem Gerรคt. Entfernen Sie jegliche Fremdkรถrper mit einem weichen, trockenen Tuch.
Wartung Wartung Dieser Abschnitt beschreibt die Pfl ege des O-Rings und des Blitzgerรคts. Pfl ege des O-Rings Pfl ege des O-Rings Die Wasserdichtigkeit des Blitzgerรคts wird mit Hilfe eines O-Rings erreicht. Die unsachgemรครe Behandlung des O-Rings kann zur Un- dichtigkeit fรผhren. Prรผfen Sie wie nachstehend beschrieben den Zustand des O-Rings stets, wenn das Gerรคt unter Wasser benutzt wurde.
Pรกgina 171
Prรผfen Sie die Nut fรผr den O-Ring. Entfernen Sie mit einem Blasebalg oder Wattestรคbchen jegliche Fremdkรถrper aus der Nut fรผr den O-Ring. Beim Ge- brauch von Wattestรคbchen darauf ach- ten, dass keine Fasern zurรผckbleiben. Fetten Sie den O-Ring ein. Geben Sie etwa fรผnf Millimeter des Silikonfetts in ein Plastiktรผtchen und verteilen Sie es darin mit den Fingern ).
Pรกgina 172
O-Ringe Der O-Ring muss regelmรครig ersetzt werden. Tauschen Sie den O-Ring sofort aus, wenn er beschรคdigt, eingerissen oder verzogen ist oder seine Elastizitรคt verloren hat. O-Ringe sollten mindestens einmal im Jahr ersetzt werden, auch wenn das Gerรคt nicht benutzt wurde; verwenden Sie nur O-Ringe, die fรผr die- ses Gerรคt bestimmt sind.
Orten, wo fl รผchtige Chemikalien verwendet werden. โข Prรผfen Sie den O-Ring vor und nach dem Gebrauch und bevor das Gerรคt gelagert wird. Nikon empfi ehlt das Austauschen des O-Rings bereits, wenn erste Abnutzungserscheinungen zu sehen sind. โข Obwohl der Wartungsbedarf auch von den Aufbewahrungsbedin- gungen und der Nutzungshรคufi gkeit abhรคngt, ist es empfehlenswert,...
Sollte das Blitzgerรคt nicht wie erwartet funktionieren, schauen Sie bitte zuerst in der folgenden Liste mit รถfter vorkommenden Proble- men nach, bevor Sie sich an Ihren Hรคndler oder an den Nikon-Kun- dendienst wenden. Das Blitzgerรคt lรคdt nicht (die Blitzbereitschaftsanzeige leuchtet nicht rot): โข...
Pรกgina 175
In Aufnahmen mit TTL-Blitzsteuerung ist das Hauptobjekt รผber- oder unter- belichtet: โข Prรผfen Sie, ob das Glasfaserkabel richtig angeschlossen ist. โข Abhรคngig von den Kameraeinstellungen und Aufnahmebedin- gungen haben รnderungen der Blitzleistung mittels des zugehรถri- gen Einstellrads manchmal nicht den gewรผnschten Eff ekt. In Aufnahmen mit manueller Blitzbelichtungssteuerung ist das Hauptobjekt unterbelichtet: Die mit dem Funktionswรคhlrad gewรคhlte Blitzbelich- tungssteuerung passt nicht zur Einstellung im Aufnahmemenรผ...
Technische Daten Technische Daten Unterwasser-Blitzgerรคt mit TTL-Blitzsteuerung Leitzahl (in Luft; 28 bei voller Leistung, 20 mit Unterwasser- ISO 100, fรผr Meter) Weitwinkel-Streuscheibe Leuchtwinkel 80ยฐ horizontal und vertikal; 110ยฐ horizontal und vertikal mit Unterwasser-Weitwinkel-Streuscheibe Eff ektive 0,3 m bis 4 m; hรคngt von ISO-Emp๏ฌ ndlichkeit und Blitzreichweite Blende ab Gerรคt ein-/ausschalten...
90 g, mit Batterien bzw. Akkus Im Rahmen von Produktverbesserungen kรถnnen technische Daten und Aussehen des Produkts ohne Vorankรผndigung geรคndert werden. Nikon รผbernimmt keine Haftung fรผr Schรคden, die aus eventuellen Fehlern in diesem Handbuch resultieren kรถnnten. Sofern nicht anders angegeben, gelten alle Werte fรผr frische Batterien bzw.
Pรกgina 179
Flash sous-marin SB-N10 Manuel dโutilisation...
Pรกgina 180
Le fl ash sous-marin SB-N10 est destinรฉ aux caissons รฉtanches WP-N1, WP-N2 et WP-N3 et aux appareils photo Nikon 1 AW1. Gar- dez ce manuel ร la disposition de tous ceux qui auront ร se servir de cet accessoire et veillez ร le lire attentivement, ainsi que le manuel de lโappareil photo, avant toute utilisation.
Pรกgina 181
Table des matiรจres Pour votre sรฉcuritรฉ ......................v Introduction ........................1 Contenu de la boรฎte ....................1 Accessoires nรฉcessaires ..................2 Descriptif du SB-N10 ....................3 Prรฉparation du ๏ฌ ash ......................7 Insertion des accumulateurs/piles ..............7 Fixation dโun support sous-marin ..............10 Prรฉparation avant la plongรฉe ................18 Liste des รฉlรฉments ร ...
Pรกgina 182
Des in- formations supplรฉmentaires sont aussi disponibles auprรจs de votre reprรฉsent- ant Nikon local. Utilisez lโURL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/...
Pour votre sรฉcuritรฉ Pour votre sรฉcuritรฉ A๏ฌ n dโรฉviter dโendommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intรฉgralement les consignes de sรฉcuritรฉ ci-dessous avant dโutiliser ce matรฉriel. Gardez ces consignes de sรฉcuritรฉ ร dis- position de tous ceux qui auront ร ...
Pรกgina 184
Utilisez le fl ash avec prรฉcaution. โข Lโutilisation dโun ๏ฌ ash ร proximitรฉ immรฉdiate de la peau ou dโautres ob- jets peut provoquer des brรปlures. โข Lโutilisation du ๏ฌ ash ร proximitรฉ des yeux de votre sujet peut entraรฎner des troubles visuels temporaires. Placez-vous ร au moins 1 m du sujet lorsque vous utilisez le ๏ฌ...
Pรกgina 185
โข Ne les exposez pas aux ๏ฌ ammes ni ร une chaleur excessive, ne les plongez pas dans lโ e au ni ne les exposez ร celle-ci, et ne leur faites pas subir de chocs. โข Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets mรฉtalliques comme des colliers ou des รฉpingles.
Pรกgina 186
Prรฉcautions Prรฉcautions A๏ฌ n de pro๏ฌ ter le plus longtemps possible de votre produit Nikon, veuillez prendre les prรฉcautions suivantes lors de son utilisation ou de son rangement. รtanchรฉitรฉ ร lโeau โโ...
Pรกgina 187
Si le ๏ฌ ash tombe ou reรงoit un choc quelconque, apportez-le ร un rรฉparateur Nikon agrรฉรฉ et faites-le tester pour vรฉri๏ฌ er son รฉtan- chรฉitรฉ. Notez que des frais vous seront facturรฉs pour cette intervention.
Pรกgina 188
Utilisation du fl ash โโ Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le ๏ฌ ash : โข Retirez les accumulateurs/piles avant de ranger ou de transporter le ๏ฌ ash. Sโils sont laissรฉs ร lโintรฉrieur, le ๏ฌ ash peut sโallumer accidentellement et pro- voquer un incendie.
Pรกgina 189
Accumulateurs/piles โโ Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs/piles destinรฉs ร ce ๏ฌ ash : โข Le ๏ฌ ash nรฉcessitant une grande quantitรฉ de courant, il se peut que les ac- cumulateurs deviennent inutilisables avant dโatteindre la limite de charge/ dรฉcharge indiquรฉe par le fabricant.
Pรกgina 190
โข Le SC-N10A transmet la lumiรจre รฉmise par le ๏ฌ ash intรฉgrรฉ de lโappareil photo au SB-N10 ; ce cรขble est destinรฉ au SB-N10 et aux caissons รฉtanches WP-N1, WP-N2 et WP-N3 ou aux adaptateurs pour cรขbles en ๏ฌ bre optique sous-marins SR-N10A.
Pรกgina 191
Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous utilisez un support sous-marin (en option) : โข Le SK-N10A est destinรฉ au SB-N10 et aux caissons รฉtanches WP-N1, WP-N2 et WP-N3 ou aux adaptateurs pour cรขbles en ๏ฌ bre optique sous-marins SR-N10A. Fixez correctement le matรฉriel au support a๏ฌ n dโรฉviter tout dom- mage ou perte, mais ne forcez pas.
Pรกgina 192
๏ฌ bre optique (en option) : โข Le SR-N10A est destinรฉ aux appareils photo Nikon 1 AW1 รฉquipรฉs dโobjectifs รฉtanches et se raccorde au SB-N10 par le biais dโun cรขble en ๏ฌ bre optique sous-marin SC-N10A. Fixez correctement lโappareil photo et le ๏ฌ ash au support a๏ฌ...
Introduction Introduction Reportez-vous ร cette section lorsque vous souhaitez vรฉrifi er le nom des accessoires fournis et des รฉlรฉments du SB-N10. Contenu de la boรฎte Contenu de la boรฎte Vรฉrifi ez que la boรฎte contient les accessoires indiquรฉs ci-dessous. Prenez contact avec votre revendeur sโil manque quelque chose.
Cรขble en ๏ฌ bre optique sous-marin SC-N10A Lorsque vous utilisez un caisson รฉtanche WP-N1, WP-N2 ou WP-N3, ๏ฌ xez le cais- son et le SB-N10 sur le SK-N10A et servez-vous du SC-N10A pour raccorder le ๏ฌ ash au caisson ( 10).
Descriptif du SB-N10 Descriptif du SB-N10 Lampe pilote........28 Cache du capteur ....12, 16, 32 ลillet pour cordon ......29 Prise optique .......12, 17 Verrou de montage...11, 15, 28 Loquet du porte-piles....7, 18 Sรฉlecteur de mode......4 Molette de rรฉglage de lโintensitรฉ...
Pรกgina 196
Sรฉlecteur de mode โโ Choisissez un mode de contrรดle du fl ash : โข OFF : dรฉsactivation du fl ash. โข M1/M2 : contrรดle manuel du fl ash ( 26 ; indisponible avec les J1, J2, J3 ou S1). โข TTL : contrรดle du fl ash TTL ( 22).
Pรกgina 197
Commande de la lampe pilote โโ Activez ou dรฉsactivez la lampe pilote ou activez la prise en charge de la correction du fl ash. โข Pour activer ou dรฉsactiver la lampe pilote 28), appuyez sur la commande cor- respondante pendant une seconde en- viron, puis relรขchez-la.
Pรกgina 198
Tรฉmoin de disponibilitรฉ du fl ash โโ Vรฉrifi ez lโรฉtat du fl ash. Tรฉmoin รtat Le ๏ฌ ash est chargรฉ et prรชt ร lโemploi (ne sโapplique Sโallume en rouge pas si la prise en charge de la correction du ๏ฌ ash est dรฉsactivรฉe).
Prรฉparation du fl ash Prรฉparation du fl ash Lisez attentivement les manuels du caisson รฉtanche et de lโappareil photo avant dโaller plus loin. Joint torique โโ Le joint torique maintient lโรฉtanchรฉitรฉ du fl ash. Avant dโutiliser le fl ash, inspectez le joint torique et son logement, puis lubrifi ez le joint comme dรฉcrit aux pages 34 ร ...
Pรกgina 200
Retirez le porte-piles. Retirez lentement le porte-piles du fl ash en le faisant glisser et et en le maintenant droit (maintenez le fl ash ร lโhorizontale) pour quโaucune goutte dโeau ne tombe ร lโintรฉrieur. Insรฉrez les accumulateurs ou les piles. Insรฉrez les accumulateurs ou les piles dans le sens indiquรฉ.
Pรกgina 201
Verrouillez le porte-piles. Appuyez sur le loquet et faites-le glisser vers la droite en position LOCK (verrouillรฉ). Accumulateurs/piles Remplacez les accumulateurs/piles sโil faut plus de 30 secondes au tรฉmoin de disponibilitรฉ du ๏ฌ ash pour sโallumer en rouge aprรจs le dรฉclenchement du ๏ฌ...
Base lโadaptateur Vis de verrouillage de la poignรฉe Clรฉ hexagonale M4 Poignรฉe Connecteur (pour le SB-N10) ลillet pour cordon Cรขble Connecteur (pour le caisson) Avant de prรฉparer le matรฉriel comme dรฉcrit ci-dessous, vรฉrifi ez que le fl ash intรฉgrรฉ de lโappareil photo est sorti et que lโappareil photo et le...
Pรกgina 203
Fixez le fl ash. Fixez le fl ash ร la poignรฉe ร lโaide du verrou de montage. Placez le caisson รฉtanche sur le support. Alignez le fi letage de fi xation pour trรฉpied sur la vis de verrouillage du caisson/de lโadaptateur et serrez la vis partiellement.
Pรกgina 204
Faites passer le cรขble dans la poignรฉe. Faites passer le cรขble en fi bre optique dans la poignรฉe, de bas en haut, comme indiquรฉ sur lโillustration. La plus petite extrรฉmitรฉ du cรขble doit รชtre en haut. Ouvrez le cache du capteur. Ouvrez le cache du capteur du fl ash.
Pรกgina 205
Raccordez le cรขble au caisson รฉtanche. Insรฉrez le connecteur infรฉrieur dans la prise optique situรฉe sur le caisson. Pour retirer le matรฉriel du support, suivez les รฉtapes ci-dessus en sens inverse. Pour retirer la poignรฉe et la base, utilisez la clรฉ hexagonale fournie afi n de desserrer la vis de verrouillage de la poignรฉe comme in- diquรฉ...
Pรกgina 206
Appareils photo Nikon 1 AW1 โโ Si vous utilisez un appareil photo Nikon 1 AW1, fi xez ce dernier et le fl ash sur un support sous-marin SK-N10A (en option) et raccordez- les ร lโaide dโun cรขble en fi bre optique sous-marin SC-N10A et dโun adaptateur pour cรขble en fi bre optique sous-marin SR-N10A (ces...
Pรกgina 207
Avant de prรฉparer le matรฉriel comme dรฉcrit ci-dessous, vรฉrifi ez que lโappareil photo et le SB-N10 sont hors tension. Prรฉparez lโappareil photo. Fixez un objectif รฉtanche et sortez le fl ash intรฉgrรฉ. Fixez lโadaptateur pour cรขble en fi bre optique.
Pรกgina 208
Positionnez lโensemble appareil photo/adaptateur. Faites glisser lโensemble jusquโร ce quโil entre en contact avec le rail de montage de la base. Serrez la vis de verrouillage du caisson/de lโadaptateur. Serrez la vis jusquโau bout. Faites passer le cรขble dans la poignรฉe. Faites passer le cรขble en fi bre optique dans la poignรฉe, de bas en haut, comme indiquรฉ...
Pรกgina 209
Raccordez le cรขble au fl ash. Insรฉrez lโun des deux connecteurs dans la prise optique du fl ash. Raccordez le cรขble ร lโadaptateur. Insรฉrez lโautre connecteur dans la prise optique situรฉe sur lโadaptateur. Pour retirer le matรฉriel du support, suivez les รฉtapes ci-dessus en sens inverse.
Prรฉparation avant la plongรฉe Prรฉparation avant la plongรฉe Avant dโutiliser le matรฉriel sous lโeau, vรฉrifi ez que le fl ash est รฉtanche et prรชt ร lโemploi. Liste des รฉlรฉments ร vรฉrifi er avant la plongรฉe Liste des รฉlรฉments ร vรฉrifi er avant la plongรฉe Vรฉrifi ez les รฉlรฉments suivants avant dโutiliser le fl ash dans lโeau : ๏จ...
Derniรจre vรฉrifi cation Cette section dรฉcrit les รฉlรฉments ร vรฉrifi er avant de plonger, une fois le SB-N10 installรฉ. Pour obtenir des informations sur les vรฉrifi cations ร ef- fectuer sur le Nikon 1 AW1 ou sur un caisson รฉtanche, reportez-vous aux manuels fournis avec lโappareil photo ou le caisson.
Pรกgina 212
โข Si vous ne suivez pas correctement ces instructions avant ou pendant lโutilisation, le ๏ฌ ash peut subir des dommages irrรฉparables dus ร lโin๏ฌ ltration dโeau. Si le ๏ฌ ash fuit, cessez immรฉdiatement de lโutiliser, essuyez-le et prenez contact avec un reprรฉsentant Nikon agrรฉรฉ.
Pรกgina 213
Prรฉcautions โข Le ๏ฌ ash ne ๏ฌ otte pas. Faites attention de ne pas le faire tomber lorsque vous รชtes sur ou sous lโeau. โข Ne laissez pas le ๏ฌ ash en plein soleil, dans un vรฉhicule fermรฉ par temps chaud, dans le co๏ฌ...
Photographie au fl ash Photographie au fl ash Suivez les instructions de cette section pour prendre des photos avec le fl ash. Notez que le fl ash sous-marin se dรฉclenche uniquement si le fl ash intรฉgrรฉ de lโappareil photo se dรฉclenche รฉgalement ; modifi ez les rรฉglages de lโappareil photo pour dรฉsactiver lโilluminateur dโassistance AF et faire en sorte que le fl ash se dรฉclenche ร ...
Pรกgina 215
Modifi ez les rรฉglages du fl ash. Positionnez le sรฉlecteur de mode sur TTL. Prenez des photos. Si le rรฉglage de lโintensitรฉ du fl ash sโest eff ectuรฉ correctement, le tรฉmoin de disponibilitรฉ du fl ash sโallume en vert pendant deux secondes environ aprรจs le dรฉclenchement du fl ash.
Utilisation du contrรดle du fl ash TTL avec les J1, J2, J3 et S1 โโ Suivez les รฉtapes ci-dessous pour prendre des photos en mode de contrรดle du fl ash TTL. Modifi ez les rรฉglages de lโappareil photo. Modifi ez les rรฉglages de lโappareil photo de la maniรจre suiv- ante.
Pรกgina 217
J1, J2, J3 et S1 Si vous utilisez le ๏ฌ ash avec un J1, J2, J3 ou S1, veillez ร dรฉsactiver la prise en charge de la correction du ๏ฌ ash. Si le tรฉmoin de disponibilitรฉ du ๏ฌ ash est al- lumรฉ...
Contrรดle manuel du fl ash Contrรดle manuel du fl ash Si vous utilisez le AW1, J4 ou S2, vous pouvez positionner le sรฉ- lecteur de mode du fl ash sur M2 pour rรฉgler le fl ash manuellement ; vous pouvez alors sรฉlectionner directement lโintensitรฉ du fl ash ร lโaide de la molette de rรฉglage de lโintensitรฉ...
Pรกgina 219
Lorsque TTL est sรฉlectionnรฉ pour lโoption Contrรดle du fl ash du menu Prise de vue de lโappareil photo et lorsque le sรฉlecteur de mode du SB-N10 est po- sitionnรฉ sur M1, vous pouvez rรฉgler manuellement lโintensitรฉ du ๏ฌ ash ร lโaide de la molette de rรฉglage de lโintensitรฉ...
Utilisation de la lampe pilote Utilisation de la lampe pilote Pour utiliser la lampe pilote, appuyez sur la commande de la lampe pilote. La lampe pilote montre lโobjet รฉclairรฉ par le fl ash et facilite la mise au point lorsque le sujet est ร lโombre. La direction de lโรฉclair peut รชtre modifi รฉe comme indiquรฉ...
Diff useur grand-angle pour fl ash sous-marin Diff useur grand-angle pour fl ash sous-marin Lโutilisation du diff useur grand-angle pour fl ash sous-marin porte lโangle dโรฉclairage (horizontal et vertical) ร 110ยฐ, ce qui permet de diff user la lumiรจre รฉmise et dโรฉclairer une zone plus large. Lorsquโil est utilisรฉ...
Fixation et retrait du diff useur Fixation et retrait du diff useur Fixez ou retirez le diff useur comme dรฉcrit ci-dessous. Fixation du diff useur โโ Positionnez le diff useur de faรงon que le trou circulaire soit alignรฉ sur la lampe pilote et insรฉrez jusquโau dรฉclic les parties saillantes dans les encoches correspondantes situรฉes de part et dโautre du fl ash.
Aprรจs toute utilisation Aprรจs toute utilisation Le fl ash doit รชtre nettoyรฉ aprรจs toute utilisation sous lโeau. Le non- respect de cette consigne peut provoquer des dommages, une dรฉ- coloration, de la corrosion, des odeurs dรฉsagrรฉables ou rendre le matรฉriel vulnรฉrable aux fuites. Avant de nettoyer le fl ash Nettoyez le ๏ฌ...
Pรกgina 224
Immergez le fl ash. Aprรจs avoir vรฉrifi รฉ que le porte-piles est insรฉrรฉ et bien ver- rouillรฉ, plongez le fl ash dans une bassine dโeau douce. Pour รฉviter toute infi ltration dโeau et autre dommage, ne retirez pas le porte-piles tant que le fl ash est dans lโeau. Dommages liรฉs au sel Si vous nโimmergez pas le ๏ฌ...
Pรกgina 225
Laissez le fl ash sรฉcher ร lโombre. Laissez sรฉcher le fl ash ร lโair libre ร lโombre, dans un endroit bien aรฉrรฉ. Nettoyez le porte-piles. Aprรจs avoir vรฉrifi รฉ que le porte-piles est sec, retirez-le du fl ash et essuyez-le avec un chiff on doux et sec pour retirer tout corps รฉtranger รฉventuellement prรฉsent.
Entretien Entretien Cette section explique comment entretenir le joint torique et le fl ash. Entretien du joint torique Entretien du joint torique Le fl ash est dotรฉ dโun joint torique qui sert de joint dโรฉtanchรฉitรฉ. Une manipulation incorrecte du joint torique peut provoquer des fuites. Vรฉrifi ez lโรฉtat du joint torique en suivant les instructions ci-dessous, chaque fois que le fl ash a รฉtรฉ...
Pรกgina 227
Inspectez le logement du joint torique. Utilisez une souffl ette ou un coton-tige pour retirer les corps รฉtrangers รฉven- tuellement prรฉsents dans le logement du joint torique. Veillez รฉgalement ร enlever les peluches laissรฉes par le coton-tige. Appliquez de la graisse sur le joint torique. Mettez environ cinq millimรจtres de graisse de silicone dans un sac plas- tique et servez-vous de vos doigts pour...
Pรกgina 228
Joints toriques Le joint torique doit รชtre remplacรฉ rรฉguliรจrement. Remplacez-le immรฉdiate- ment sโil est abรฎmรฉ, craquelรฉ, dรฉformรฉ ou a perdu son รฉlasticitรฉ. Les joints toriques doivent รชtre remplacรฉs au moins une fois par an mรชme si vous nโavez pas utilisรฉ le ๏ฌ ash ; utilisez uniquement les joints toriques destinรฉs ร ce ๏ฌ ash. Vous devez appliquer de la graisse sur les joints toriques avant utilisation et chaque fois que leur surface semble sรจche ;...
โข Inspectez le joint torique avant et aprรจs toute utilisation et avant de le remettre en place dans le fl ash pour le ranger. Nikon recom- mande de remplacer le joint torique avant quโil ne prรฉsente des traces dโusure.
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre fl ash, consultez la liste suivante des problรจmes les plus courants avant de faire appel ร votre revendeur ou reprรฉsentant Nikon. Le ๏ฌ ash ne se charge pas (le tรฉmoin de disponibilitรฉ du ๏ฌ ash ne sโallume pas en rouge) : โข...
Pรกgina 231
Le sujet est surexposรฉ ou sous-exposรฉ dans les photos prises en mode de con- trรดle du ๏ฌ ash TTL. โข Vรฉrifi ez que le cรขble en fi bre optique est raccordรฉ correctement. โข Selon les rรฉglages de lโappareil photo et les conditions de prise de vue, les modifi cations apportรฉes ร ...
Caractรฉristiques techniques Caractรฉristiques techniques Type Flash sous-marin avec mode de contrรดle TTL Nombre guide 28 ร pleine puissance, 20 avec le di๏ฌ useur grand- (air ; 100 ISO, m) angle pour ๏ฌ ash sous-marin Angle dโรฉclairage 80ยฐ horizontal et vertical ; 110ยฐ horizontal et vertical avec le di๏ฌ...
Environ 90 g, avec les accumulateurs/piles Des amรฉliorations peuvent รชtre apportรฉes aux caractรฉristiques et ร lโaspect extรฉri- eur de ce produit sans avis prรฉalable. Nikon ne peut รชtre tenu pour responsable des dommages rรฉsultant dโ e rreurs รฉventuelles contenues dans ce manuel. Sauf indica- tion contraire, toutes les mesures se rapportent ร ...
Pรกgina 235
Flash submarino SB-N10 Manual del usuario...
Pรกgina 236
El fl ash submarino SB-N10 (fl ash) es de uso exclusivo con las carca- sas subacuรกticas WP-N1, WP-N2 y WP-N3 y con las cรกmaras Nikon 1 AW1. Guarde este manual en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlo, y asegรบrese de leerlo detenidam- ente junto con el manual de la cรกmara antes del uso.
Pรกgina 237
Por su seguridad ......................v Introducciรณn ........................1 Contenidos del paquete ..................1 Accesorios necesarios ....................2 Partes del SB-N10 .....................3 Preparaciรณn de la unidad para el uso ..............7 Colocaciรณn de las baterรญas .................7 Instalaciรณn de una empuรฑadura submarina ........10 Preparaciรณn de pre-inmersiรณn ................18 Lista de comprobaciรณn de pre-inmersiรณn ..........18...
Pรกgina 238
Formaciรณn para toda la vida Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formaciรณn permanente sobre sus productos bajo el lema โFormaciรณn para toda la vidaโ, en los siguientes sitios web se puede acceder a informaciรณn en lรญnea que se actualiza de forma periรณdica:...
Por su seguridad Por su seguridad Para evitar daรฑar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mis- mo, lea al completo las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en donde todos aquellos que utilicen el producto puedan leerlas.
Pรกgina 240
Tenga cuidado al utilizar el fl ash. โข Usar el ๏ฌ ash cerca de la piel u otros objetos puede causar quemaduras. โข La utilizaciรณn del ๏ฌ ash cerca de los ojos del sujeto puede causar prob- lemas de visiรณn temporales. Al utilizar el ๏ฌ ash, permanezca a al menos 1 m (3 pies y 4 pulg.) de distancia del sujeto.
Pรกgina 241
โข Las baterรญas son propensas a las fugas cuando se descargan por completo. Para evitar daรฑar el producto, asegรบrese de extraer las baterรญas cuando no quede carga o si el producto no va a ser utilizado durante un largo perรญodo de tiempo. โข...
Pรกgina 242
Precauciones Precauciones Para garantizar el disfrute continuo de su producto Nikon, cumpla las siguien- tes medidas de precauciรณn al almacenar o utilizar el dispositivo. Impermeabilidad โโ Respete las siguientes precauciones al utilizar la unidad en o cerca del agua: โข La unidad solo es a prueba de agua dulce (como por ejemplo piscinas, rรญos y lagos) y al agua salada.
Pรกgina 243
Si la unidad sufre una caรญda u otro impacto fรญsico, llรฉvela al personal del servicio tรฉcnico autorizado de Nikon para que la inspeccionen para asegurarse de que aรบn es a prueba de agua. Tenga en cuenta que se aplicarรก una tarifa por este servicio.
Pรกgina 244
Uso del fl ash โโ Respete las siguientes precauciones al utilizar el ๏ฌ ash: โข Extraiga las baterรญas durante el almacenamiento o transporte. Si se dejan las baterรญas instaladas, la unidad podrรญa activarse accidentalmente, ocasionando un incendio. โข La presiรณn dentro de la unidad puede aumentar durante el uso submarino. Esto puede ocasionar que salga agua expulsada de la unidad o del soporte al desbloquearlos, causando lesiones.
Pรกgina 245
Baterรญas โโ Respete las siguientes precauciones al manipular las baterรญas que vaya a utili- zar con esta unidad: โข Las grandes cantidades de corriente utilizadas por el ๏ฌ ash podrรญan causar que las baterรญas recargables dejen de ser utilizables antes de alcanzar el lรญmite de recarga/descarga indicado por el fabricante.
Pรกgina 246
โข El SC-N10A transmite la luz producida por el ๏ฌ ash incorporado de la cรกmara al SB-N10 y debe usarse con el SB-N10 y las carcasas subacuรกticas WP-N1, WP-N2 y WP-N3 o los adaptadores del cable de ๏ฌ bra รณptica subacuรกtico SR-N10A.
Pรกgina 247
Respete las siguientes precauciones al utilizar una empuรฑadura submarina opcional: โข La SK-N10A debe usarse con el SB-N10 y las carcasas subacuรกticas WP-N1, WP-N2 y WP-N3 o con los adaptadores del cable de ๏ฌ bra รณptica subacuรกtico SR-N10A. Instale el equipo de forma segura en la empuรฑadura para evitar daรฑos o pรฉrdidas, pero no aplique un exceso de fuerza.
Pรกgina 248
โข El SR-N10A se instala en las cรกmaras Nikon 1 AW1 equipadas con objetivos impermeables y se conecta al SB-N10 mediante un cable de ๏ฌ bra รณptica subacuรกtico SC-N10A. Instale la cรกmara y el ๏ฌ ash de forma segura en la em- puรฑadura para evitar daรฑos o pรฉrdidas, pero no aplique un exceso de fuerza.
Introducciรณn Introducciรณn Consulte esta secciรณn para mรกs informaciรณn acerca de los nombres de los accesorios suministrados y las partes del SB-N10. Contenidos del paquete Contenidos del paquete Compruebe que el paquete contiene todos los elementos que se indican a continuaciรณn. Pรณngase en contacto con su distribuidor si falta algo.
Cable de ๏ฌ bra รณptica subacuรกtico SC-N10A Al usar una carcasa subacuรกtica WP-N1, WP-N2 o WP-N3, instale la carcasa y el SB-N10 en la SK-N10A y use el SC-N10A para conectar el ๏ฌ ash a la carcasa 10). ๏จ ๏ ...
Partes del SB-N10 Partes del SB-N10 Lรกmpara de focalizaciรณn ....28 Cubierta del sensor ...12, 16, 32 Gancho de la correa ....... 29 Conector de ๏ฌ bra รณptica ..12, 17 Perno de montaje ....11, 15, 28 Pestillo del soporte de la baterรญa Dial de modo ........4...
Pรกgina 252
El dial de modo โโ Elija un modo de control de fl ash: โข OFF : Apaga el fl ash. โข M1/M2 : Control de fl ash manual ( 26; no disponible con la J1, J2, J3 ni S1). โข TTL : Control del fl ash TTL ( 22).
Pรกgina 253
El botรณn de la lรกmpara de focalizaciรณn โโ Encienda o apague la lรกmpara de focal- izaciรณn o habilite el soporte de la com- pensaciรณn de fl ash. โข Para activar o desactivar la lรกmpara de focal- izaciรณn ( 28), pulse el botรณn durante aproximadamente un segundo y, a continuaciรณn, suรฉltelo.
Pรกgina 254
La luz de fl ash listo โโ Compruebe el estado del fl ash. Estado El ๏ฌ ash estรก cargado y listo para su uso (no aplicable Se ilumina en rojo si el soporte de la compensaciรณn de ๏ฌ ash estรก desh- abilitado).
Preparaciรณn de la unidad para el uso Preparaciรณn de la unidad para el uso Lea los manuales de la cรกmara y de la carcasa subacuรกtica antes de proceder. La junta tรณrica โโ La junta tรณrica mantiene hermรฉtica la uni- dad. Antes de utilizar el fl ash, inspeccione y limpie la junta y la guรญa de la junta tรณrica y lubrique la junta tal y como se describe en las pรกginas 34โ36.
Pรกgina 256
Quite el soporte. Deslice el soporte de la unidad lentamente, manteniendo el so- porte recto y la unidad horizontal para asegurarse de que no caiga agua en su interior. Introduzca las baterรญas. Introduzca las baterรญas en la orientaciรณn indicada. Vuelva a colocar el soporte. Despuรฉs de confi rmar que el pestillo se encuentra aรบn en la posiciรณn de desbloqueo ( ), deslice el soporte en la unidad tal...
Pรกgina 257
Bloquee el soporte. Manteniendo el pestillo pulsado, deslรญcelo en direcciรณn horaria hacia la posiciรณn LOCK. Baterรญas Sustituya las baterรญas si la luz de ๏ฌ ash listo tarda mรกs de 30 segundos en ilu- minarse en rojo despuรฉs de disparar el ๏ฌ ash a la mรกxima potencia. Antes de introducir o sustituir baterรญas, limpie cualquier resto de agua de la unidad y asegรบrese de que sus manos estรกn secas;...
Conector (se conecta a la carcasa) Antes de la preparaciรณn del equipo tal y como se describe a continu- aciรณn, compruebe que el fl ash incorporado de la cรกmara estรก elevado y que la cรกmara y el SB-N10 estรฉn desactivados.
Pรกgina 259
Instale el fl ash. Monte la unidad en el mango usando el perno de montaje. Coloque la carcasa subacuรกtica en la empuรฑadura. Alinee la rosca para el trรญpode con el tornillo de bloqueo de la carcasa/ adaptador y apriete el tornillo par- cialmente.
Pรกgina 260
Pase el cable a travรฉs del mango. Pase el cable de fi bra รณptica a travรฉs del mango desde la parte inferior a la superior, tal y como se muestra. La secciรณn recta mรกs corta del cable debe estar en la parte superior. Abra la cubierta del sensor.
Pรกgina 261
Conecte el cable a la carcasa subacuรกtica. Introduzca el conector inferior en el conector de fi bra รณptica de la carcasa. Para extraer el equipo de la empuรฑadura, realice los pasos anteriores en orden in- verso. Para extraer el mango y el soporte, utilice la llave hexagonal suministrada para afl ojar el tornillo de bloqueo del mango, tal y como se muestra.
Pรกgina 262
Cรกmaras Nikon 1 AW1 โโ Si estรก usando una Nikon 1 AW1, monte la cรกmara y el fl ash en una empuรฑadura submarina SK-N10A opcional y conรฉctelos usando un cable de fi bra รณptica subacuรกtico SC-N10A y un adaptador del cable de fi bra รณptica subacuรกtico SR-N10A (ambos disponibles por sepa- rado;...
Pรกgina 263
Antes de la preparaciรณn del equipo tal y como se describe a continu- aciรณn, compruebe que la cรกmara y el SB-N10 estรกn apagados. Prepare la cรกmara. Instale un objetivo a prueba de agua y eleve el fl ash incorporado. Coloque el adaptador del cable de fi bra รณptica.
Pรกgina 264
Coloque el conjunto de la cรกmara/adaptador. Deslice el conjunto hasta que entre en contacto con la guรญa de montaje del soporte. Apriete el tornillo de bloqueo de la carcasa/adaptador. Apriete el tornillo por completo. Pase el cable a travรฉs del mango. Pase el cable de fi bra รณptica a travรฉs del mango desde la parte inferior a la superior, tal y como se muestra.
Pรกgina 265
Conecte el cable al fl ash. Introduzca uno de los dos conectores fi rmemente en el conector de fi bra รณptica del fl ash. Conecte el cable al adaptador. Introduzca el otro conector en un conector para fi bra รณptica del adap- tador.
Preparaciรณn de pre-inmersiรณn Preparaciรณn de pre-inmersiรณn Antes de utilizar el equipo bajo el agua, compruebe que la unidad estรฉ hermรฉtica y lista para el uso. Lista de comprobaciรณn de pre-inmersiรณn Lista de comprobaciรณn de pre-inmersiรณn Compruebe lo siguiente antes de sumergir la unidad en el agua: ๏จ...
En esta secciรณn se describe cรณmo realizar una comprobaciรณn de pre-in- mersiรณn despuรฉs de conectar el SB-N10. Para obtener mรกs informaciรณn sobre las comprobaciones de pre-inmersiรณn de la Nikon 1 AW1 o de una carcasa subacuรกtica, consulte los manuales suministrados con la cรก- mara o la carcasa.
Pรกgina 268
โข No cumplir con los procedimientos correctos antes o durante el uso puede causar daรฑos irreparables en la unidad debido a la entrada de agua. Si la uni- dad tiene fugas, detenga inmediatamente el uso, sรฉquela completamente y pรณngase en contacto con un representante del servicio tรฉcnico autorizado de Nikon.
Pรกgina 269
Precauciones โข La unidad no ๏ฌ ota. Tenga cuidado de no dejarla caer mientras se encuentra en o bajo el agua. โข No deje la unidad expuesta a la luz directa del sol, en un vehรญculo cerrado en dรญas calurosos, en el maletero o portaequipajes de un coche ni en otros lugares que puedan estar expuestos a temperaturas extremadamente altas.
Fotografรญa con fl ash Fotografรญa con fl ash Siga las instrucciones de esta secciรณn para tomar imรกgenes utili- zando el fl ash. Tenga en cuenta que el fl ash submarino solamente dispararรก cuando el fl ash incorporado de la cรกmara se dispare; ajuste la confi guraciรณn de la cรกmara para inhabilitar la luz de ayuda de AF de la cรกmara y asegรบrese de que el fl ash se dispararรก...
Pรกgina 271
Confi gure los ajustes del fl ash. Gire el dial de modo hacia TTL. Tome imรกgenes. Si la potencia del fl ash se ajusta con รฉxito, la luz de fl ash listo se ilumina en verde durante aproximadamente dos segundos despuรฉs de que el fl ash se haya disparado.
Uso del control del fl ash TTL con la J1, J2, J3 y S1 โโ Siga los pasos descritos a continuaciรณn para tomar imรกgenes en el modo control del fl ash TTL. Ajuste la confi guraciรณn de la cรกmara. Confi gure la cรกmara tal y como se indica a continuaciรณn. โข...
Pรกgina 273
La J1, J2, J3 y S1 Si estรก usando la unidad con una J1, J2, J3 o S1, asegรบrese de desactivar el soporte de la compensaciรณn de ๏ฌ ash. Si la luz de ๏ฌ ash listo se ilumina de color rojo, pulse el botรณn de la lรกmpara de focalizaciรณn hasta que la luz de ๏ฌ...
Control de fl ash manual Control de fl ash manual Los usuarios de la AW1, J4 y S2 pueden girar el dial de modo del fl ash hacia M2 para el control de fl ash manual, permitiendo seleccionar directamente la potencia del fl ash con el dial de nivel de fl ash. Ajuste la confi guraciรณn de la cรกmara.
Pรกgina 275
Al seleccionar TTL para Control de fl ash en el menรบ de disparo de la cรก- mara y si el dial de modo del SB-N10 es girado hacia M1, la potencia del ๏ฌ ash puede ajustarse manualmente usando el dial de nivel de ๏ฌ ash, aunque debe de tener en cuenta que podrรญa haber un pequeรฑo retardo antes de que se...
Uso de la lรกmpara de focalizaciรณn Uso de la lรกmpara de focalizaciรณn Para usar la lรกmpara de focalizaciรณn, pulse el botรณn de la lรกmpara de focalizaciรณn. La lรกmpara de focalizaciรณn muestra el lugar hacia el que estรก apuntando el fl ash y puede usarse para asistir durante la operaciรณn de enfoque cuando el sujeto se encuentra a la sombra.
El difusor de fl ash submarino El difusor de fl ash submarino Usar el difusor de fl ash submarino aumenta la iluminaciรณn angular vertical y horizontal a 110ยฐ, difundiendo el fl ash e iluminando una mayor zona. Cuando se utiliza con el adaptador, el fl ash tiene un nรบmero de guรญa de 20/66 (m/ft).
Instalaciรณn y desinstalaciรณn del adaptador Instalaciรณn y desinstalaciรณn del adaptador Instale o desinstale el adaptador tal y como se describe a continu- aciรณn. Instalaciรณn del adaptador โโ Coloque el adaptador con el orifi cio circular sobre la lรกmpara de fo- calizaciรณn y deslice las lengรผetas en sus correspondientes ranuras en los laterales del fl ash, parando en el momento en el que el adap- tador haga clic.
Despuรฉs del uso Despuรฉs del uso Limpie la unidad depรบes de utilizarla bajo el agua. Si se hace caso omiso de esta precauciรณn, podrรญa causar daรฑos, decoloraciรณn, cor- rosiรณn, olores desagradables o vulnerabilidad a fugas. Antes de limpiar la unidad Limpie la unidad en interiores no expuestos a la arena ni a rociadores, y asegรบrese de que retira cualquier resto de agua, sal, arena o cualquier otra materia extraรฑa de sus manos o cabello antes de proceder.
Pรกgina 280
Sumerja la unidad. Despuรฉs de confi rmar que el soporte de la baterรญa estรก introdu- cido y bloqueado, sumerja la unidad en un recipiente con agua dulce . Para evitar la entrada de agua y otros daรฑos, no extraiga el soporte de la baterรญa mientras la unidad estรฉ sumergida. Daรฑados causados por sal Si deja la unidad sumergida durante un perรญodo de tiempo demasiado breve, podrรญa causar la formaciรณn de cristales de sal al secarse la unidad.
Pรกgina 281
Deje que la unidad se seque a la sombra. Deje que la unidad se seque a la som- bra en una zona bien ventilada. Limpie el soporte de la baterรญa. Despuรฉs de confi rmar que el soporte estรก seco, retรญrelo de la unidad y lรญmpielo con un paรฑo seco y suave para eliminar cu- alquier objeto extraรฑo.
Mantenimiento Mantenimiento En esta secciรณn se describe cรณmo realizar el mantenimiento de la junta tรณrica y del fl ash. Cuidados de la junta tรณrica Cuidados de la junta tรณrica El fl ash utiliza una junta tรณrica para formar un sello hermรฉtico. La manipulaciรณn incorrecta de la junta tรณrica podrรญa provocar fugas.
Pรกgina 283
Inspeccione la guรญa de la junta tรณrica. Utilice una perilla o un hisopo de al- godรณn para eliminar cualquier objeto extraรฑo de la guรญa de la junta tรณrica. Asegรบrese de extraer las fi bras que el hisopo de algodรณn deje tras de sรญ. Engrase la junta tรณrica.
Pรกgina 284
Juntas tรณricas La junta tรณrica debe sustituirse periรณdicamente. Sustituya inmediatamente la junta tรณrica si estรก daรฑada, rajada, retorcida o ha perdido su elasticidad. Las juntas tรณricas deben ser sustituidas al menos una vez al aรฑo, incluso si la uni- dad no ha sido utilizada; utilice รบnicamente las juntas tรณricas designadas para su uso en esta unidad.
Si el fl ash no funciona como se esperaba, compruebe la siguiente lista de problemas mรกs comunes antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon. El ๏ฌ ash no carga (la luz de ๏ฌ ash listo no se ilumina en rojo): โข...
Pรกgina 287
El sujeto aparece sobre- o subexpuesto en las imรกgenes tomadas en el modo de control del ๏ฌ ash TTL: โข Compruebe que el cable de fi bra รณptica estรฉ conectado de forma segura. โข Dependiendo de los ajustes de la cรกmara y de las condiciones de disparo, los ajustes del nivel del fl ash utilizando el dial nivel de fl ash podrรญan no producir los efectos deseados.
Especifi caciones Especifi caciones Tipo Flash submarino con control del ๏ฌ ash TTL Nรบmero de guรญa (aire; 28/92 a mรกxima potencia, 20/66 con el difusor de ISO 100, m/ft) ๏ฌ ash submarino รngulo de iluminaciรณn 80ยฐ en sentido horizontal y vertical; 110ยฐ en sentido horizontal y vertical con el difusor de ๏ฌ...
Las mejoras en este producto pueden provocar cambios no comunicados en las especi๏ฌ caciones y el aspecto exterior. Nikon no se harรก responsable por los da- รฑos resultantes de los errores que pueda contener este manual. A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se re๏ฌ...
Pรกgina 292
Il lampeggiatore subacqueo (unitร fl ash) SB-N10 รจ progettato per l'uso con custodie subacquee WP-N1, WP-N2 e WP-N3 e fotocamere Nikon 1 AW1. Conservare questo manuale in un luogo in cui chi- unque faccia uso del prodotto possa consultarlo e assicurarsi di leg- gere attentamente sia questo manuale sia quello della fotocamera prima dell'uso.
Pรกgina 293
Sommario Informazioni di sicurezza ...................v Introduzione ........................1 Contenuto della confezione ................1 Accessori richiesti .....................2 Componenti dell'SB-N10 ..................3 Preparazione dell'unitร per l'uso................7 Inserire le batterie ....................7 Collegamento di un'unitร di supporto subacquea ......10 Preparazione prima dell'immersione ..............18 La lista di controllo prima dell'immersione ..........18 Il controllo fi nale ....................19...
Pรกgina 294
Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni piรน recenti riguar- danti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e con- sigli generali sulle tecniche fotogra๏ฌ che e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Nikon di ๏ฌ ducia. Per informazioni sui contatti, visitare http://imaging.nikon.com/...
Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza Per evitare danni al prodotto Nikon o lesioni a se stessi o ad altri, leggere inte- gralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo ap- parecchio. Conservare le istruzioni di sicurezza dove chiunque faccia uso del prodotto potrร ...
Pรกgina 296
โข Utilizzando il ๏ฌ ash vicino agli occhi del soggetto si possono provocare danni temporanei alla vista. Mantenersi ad almeno 1 metro dal soggetto quando si usa il ๏ฌ ash. โข Non puntare il ๏ฌ ash verso il conducente di un veicolo a motore. La man- cata osservanza di questa precauzione puรฒ...
Pรกgina 297
โข Le batterie sono soggette a perdita di liquidi quando sono completa- mente scariche. Per evitare danni al prodotto, assicurarsi di rimuovere le batterie quando sono completamente scariche o se il prodotto non verrร usato per un periodo di tempo prolungato. โข...
Pรกgina 298
Precauzioni Precauzioni Per garantire l'utilizzo prolungato del prodotto Nikon, osservare le seguenti precauzioni per la conservazione o l'uso del dispositivo. Impermeabilizzazione โโ Osservare le seguenti precauzioni quando si usa l'unitร in acqua o vicino all'acqua: โข L'unitร resiste soltanto all'acqua dolce (come quella di piscine, ๏ฌ umi o laghi) e all'acqua marina.
Pรกgina 299
Se l'unitร dovesse subire una caduta o altri urti, rivolgersi a tecnici autorizzati Nikon per un controllo per accertarsi che sia ancora imper- meabile. Si noti che รจ previsto un costo per questo servizio.
Pรกgina 300
Uso dell'unitร fl ash โโ Osservare le seguenti precauzioni quando si usa l'unitร ๏ฌ ash: โข Rimuovere le batterie per il trasporto o la conservazione. Se le batterie ven- gono lasciate in posizione, l'unitร potrebbe accendersi accidentalmente, causando un incendio. โข...
Pรกgina 301
Batterie โโ Osservare le seguenti precauzioni nel maneggiare le batterie quando si usano in questa unitร : โข La grande quantitร di corrente usata dal ๏ฌ ash potrebbe far sรฌ che le batterie ricaricabili diventino inutilizzabili prima di raggiungere il limite di ricarica/ scarica dichiarato dal produttore.
Pรกgina 302
โข Contattare un centro assistenza autorizzato Nikon nel caso in cui si noti che la tenuta O-ring รจ incrinata, deformata o altrimenti danneggiata. โข Non smontare nรฉ modi๏ฌ care. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderร ...
Pรกgina 303
Osservare le seguenti precauzioni quando si utilizza un'unitร di supporto sub- acquea opzionale: โข L'unitร SK-N10A deve essere utilizzata con SB-N10 e le custodie subacquee WP-N1, WP-N2 e WP-N3 o gli adattatori per cavo in ๏ฌ bra ottica subacqueo SR-N10A. Fissare l'apparecchio in modo sicuro sull'unitร di supporto per evitare danni o perdite, ma non applicare forza eccessiva.
Pรกgina 304
๏ฌ bra ottica opzionale: โข L'SR-N10A si collega alle fotocamere Nikon 1 AW1 dotate di obiettivi imper- meabili e si connette all'unitร SB-N10 tramite un cavo in ๏ฌ bra ottica sub- acqueo SC-N10A. Fissare saldamente la fotocamera e l'unitร ๏ฌ ash all'unitร ...
Introduzione Introduzione Fare riferimento a questa sezione per i nomi degli accessori in dot- azione e dei componenti dell'SB-N10. Contenuto della confezione Contenuto della confezione Confermare che la confezione contenga gli articoli elencati di se- guito. Contattare il rivenditore se manca qualcosa.
Unitร di supporto subacquea Cavo in ๏ฌ bra ottica subacqueo SK-N10A SC-N10A Quando si usa una custodia subacquea WP-N1, WP-N2 o WP-N3, innestare la custodia e l'SB-N10 sull'unitร SK-N10A e usare SC-N10A per collegare l'unitร ๏ฌ ash alla custodia ( 10). ๏จ ๏ ...
Componenti dell'SB-N10 Componenti dell'SB-N10 Lampada di puntamento ..... 28 Coperchio sensore ....12, 16, 32 Gancio cinghia da polso ....29 Connettore in ๏ฌ bra ottica ..12, 17 Bullone di innesto .....11, 15, 28 Blocco supporto batteria..7, 18 Ghiera di selezione modo ....4 Ghiera di livello ๏ฌ...
Pรกgina 308
La ghiera di selezione modo โโ Scegliere un modo di controllo fl ash: โข OFF : spegnere il fl ash. โข M1/M2 : controllo fl ash manuale ( 26; non disponibile con J1, J2, J3 o S1). โข TTL : controllo fl ash TTL ( 22).
Pรกgina 309
Il pulsante lampada di puntamento โโ Accendere o spegnere la lampada di puntamento o attivare il supporto com- pensazione fl ash. โข Per spegnere o accendere la lampada di pun- tamento ( 28), premere il pulsante per circa un secondo e quindi rilas- ciarlo.
Pรกgina 310
La spia di pronto lampo โโ Visualizzare lo stato del fl ash. Lampada Stato Il ๏ฌ ash รจ carico e pronto per l'uso (non si applica se il Si illumina in rosso supporto compensazione ๏ฌ ash รจ disattivato). Si illumina in verde per 2 s dopo Flash attivato in modo TTL.
Preparazione dell'unitร per l'uso Preparazione dell'unitร per l'uso Leggere i manuali della custodia subacquea e della fotocamera prima di procedere. L'O-Ring โโ Gli O-ring mantengono l'unitร a tenuta d'acqua. Prima di usare il fl ash, ispezion- are e pulire l'anello e la guida per l'O-ring e lubrifi care l'anello come descritto alle pagine 34โ36.
Pรกgina 312
Rimuovere il supporto. Far scorrere lentamente il supporto dall'unitร , mantenendo il supporto diritto e l'unitร orizzontale per garantire che l'acqua non cada all'interno. Inserire le batterie. Inserire le batterie nell'orientamento mostrato. Riposizionare il supporto. Dopo aver confermato che il blocco รจ ancora nella posizione sbloccata ( ), far scorrere il supporto nell'unitร ...
Pรกgina 313
Bloccare il supporto. Tenendo premuto il blocco, farlo scorrere in senso orario alla posizione LOCK. Batterie Sostituire le batterie se ci vogliono piรน di 30 secondi prima che la spia di pronto lampo si accenda in rosso dopo l'attivazione del ๏ฌ ash a piena potenza. Prima dell'inserimento e della sostituzione delle batterie, asciugare l'eventuale acqua dall'unitร ...
Connettore (si collega a SB-N10) Impugnatura Cavo Gancio cinghia da polso Connettore (si collega alla custodia) Prima di preparare l'apparecchio come descritto di seguito, confermare che il fl ash incorporato della fotocamera sia sollevato e che la fotocam- era e l'unitร SB-N10 siano spente.
Pรกgina 315
Collegare l'unitร fl ash. Innestare l'unitร sull'impugnatura utilizzando il bullone di innesto. Posizionare la custodia subacquea sull'unitร di supporto. Allineare l'attacco per treppiedi con la vite di blocco custodia/adattatore e serrare la vite in parte. Posizionare la custodia subacquea. Far scorrere la custodia fi nchรฉ non fa contatto con la guida di innesto so- stegno.
Pรกgina 316
Far passare il cavo attraverso l'impugnatura. Far passare il cavo in fi bra ottica attra- verso l'impugnatura dal basso verso l'alto, come indicato in fi gura. La piรน corta delle due sezioni rettilinee del cavo dovrebbe essere in alto. Aprire il coperchio sensore. Aprire il coperchio sensore dell'unitร ...
Pรกgina 317
Collegare il cavo alla custodia subacquea. Inserire il connettore inferiore nel connettore in fi bra ottica sulla cus- todia. Per rimuovere l'apparecchio dall'unitร di supporto, invertire gli step riportati so- pra. Per rimuovere l'impugnatura e il so- stegno, utilizzare la chiave esagonale in dotazione per allentare la vite di blocco impugnatura come indicato in fi gura.
Pรกgina 318
Fotocamere Nikon 1 AW1 โโ Se si usa una Nikon 1 AW1, innestare la fotocamera e l'unitร fl ash su un'unitร di supporto subacquea SK-N10A e collegarle usando un cavo in fi bra ottica subacqueo SC-N10A e l'adattatore per cavo in fi - bra ottica subacqueo SR-N10A (entrambi disponibili separatamente;...
Pรกgina 319
Prima di preparare l'apparecchio come descritto di seguito, confermare che la fotocamera e l'unitร SB-N10 siano spente. Preparare la fotocamera. Collegare un obiettivo impermeabile e sollevare il fl ash incorporato. Collegare l'adattatore per cavo in fi bra ottica. Prestando attenzione a non premere...
Pรกgina 320
Posizionare il gruppo fotocamera/adattatore. Far scorrere il gruppo fi nchรฉ non fa contatto con la guida di innesto so- stegno. Serrare la vite di blocco custodia/adattatore. Serrare la vite fi no in fondo. Far passare il cavo attraverso l'impugnatura. Far passare il cavo in fi bra ottica attra- verso l'impugnatura dal basso verso l'alto, come indicato in fi gura.
Pรกgina 321
Collegare il cavo all'unitร fl ash. Inserire uno dei due connettori salda- mente nel connettore in fi bra ottica dell'unitร fl ash. Collegare il cavo all'adattatore. Inserire il connettore rimanente in un connettore a fi bra ottica sull'adattatore. Per rimuovere l'apparecchio dall'unitร di supporto, invertire gli step riportati sopra.
Preparazione prima dell'immersione Preparazione prima dell'immersione Prima di utilizzare l'apparecchiatura sott'acqua, controllare che l'unitร sia a tenuta d'acqua e pronta per l'uso. La lista di controllo prima dell'immersione La lista di controllo prima dell'immersione Controllare quanto segue prima di portare l'unitร in acqua: ๏จ...
Il controllo fi nale Questa sezione descrive come eff ettuare un controllo prima dell'immersione dopo aver collegato l'unitร SB-N10. Per informazioni sull'esecuzione dei controlli prima dell'immersione sulla Nikon 1 AW1 o su una custodia subacquea, vedere i manuali in dotazione con la foto- camera o la custodia.
Pรกgina 324
โข La mancata osservanza delle corrette procedure prima o durante l'uso, puรฒ causare danni irreparabili all'unitร dovuti a in๏ฌ ltrazioni di acqua. Se l'unitร dovesse avere delle perdite, interrompere immediatamente l'uso, asciugare l'unitร e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon.
Pรกgina 325
Precauzioni โข L'unitร non galleggia. Fare attenzione a non farla cadere mentre si รจ in acqua o sull'acqua. โข Non lasciare l'unitร alla luce diretta del sole, in un veicolo chiuso in gior- nate molto calde, nel bagagliaio o nel cofano di un'automobile o in altri luoghi in cui potrebbe essere esposta a temperature estremamente elevate.
Fotografi a con fl ash Fotografi a con fl ash Seguire le istruzioni di questa sezione per scattare foto utilizzando il fl ash. Si noti che l'unitร fl ash subacquea si attiva soltanto quando il fl ash incorporato della fotocamera si attiva; regolare le impostazioni della fotocamera per disattivare l'illuminatore ausiliario AF della foto- camera e garantire che il fl ash si attivi a ogni scatto.
Pรกgina 327
Regolare le impostazioni dell'unitร fl ash. Ruotare la ghiera di selezione modo su TTL. Scattare le foto. Se la potenza del fl ash viene regolata con successo, la spia di pronto lampo si accende in verde per circa due secondi dopo l'attivazione del fl ash.
Uso del controllo fl ash TTL con J1, J2, J3 e S1 โโ Seguire gli step riportati di seguito per scattare foto in modo di con- trollo fl ash TTL. Regolare le impostazioni della fotocamera. Regolare le impostazioni della fotocamera come descritto di seguito.
Pรกgina 329
Le J1, J2, J3 e S1 Se si utilizza l'unitร con una J1, J2, J3 o S1, assicurarsi di disattivare il supporto compensazione ๏ฌ ash. Se la spia di pronto lampo si accende in rosso, premere il pulsante lampada di puntamento ๏ฌ nchรฉ la spia di pronto lampo non si illumi- na in blu (circa tre secondi).
Controllo fl ash manuale Controllo fl ash manuale Gli utenti delle AW1, J4 e S2 possono ruotare la ghiera di selezione modo dell'unitร fl ash su M2 per il controllo fl ash manuale, consen- tendo di selezionare direttamente la potenza del fl ash tramite la ghiera di livello fl ash.
Pรกgina 331
Modo M1 Quando TTL รจ selezionato per Controllo fl ash nel menu di ripresa della fotocamera e la ghiera di selezione modo dell'unitร SB-N10 รจ ruotata su M1, la potenza del ๏ฌ ash puรฒ essere impostata manualmente tramite la ghiera di livello ๏ฌ...
Uso della lampada di puntamento Uso della lampada di puntamento Per utilizzare la lampada di puntamento, premere il pulsante lam- pada di puntamento. La lampada di puntamento mostra la direzione verso cui รจ puntato il fl ash e puรฒ essere utilizzata per assistere l'operazione di messa a fuoco quando il soggetto รจ...
Il pannello rifl ettente esterno per fl ash subacqueo Il pannello rifl ettente esterno per fl ash subacqueo L'uso del pannello rifl ettente esterno per fl ash subacqueo aumenta l'illuminazione dell'angolo verticale e orizzontale a 110ยฐ, diff on- dendo il fl ash e illuminando un'area piรน ampia. Quando utilizzato con l'adattatore, il fl ash ha un numero guida di 20 (m).
Collegamento e rimozione dell'adattatore Collegamento e rimozione dell'adattatore Collegare o rimuovere l'adattatore come descritto di seguito. Collegamento dell'adattatore โโ Posizionare l'adattatore con il foro circolare sopra la lampada di pun- tamento e far scorrere le linguette nelle corrispondenti scanalature sui lati dell'unitร fl ash, fermandosi quando l'adattatore scatta in po- sizione.
Dopo l'uso Dopo l'uso Lโunitร deve essere pulita dopo lโuso subacqueo. La mancata osser- vanza di questa precauzione potrebbe provocare danni, scolorimen- to, corrosione, cattivi odori o vulnerabilitร alle perdite. Prima di pulire l'unitร Pulire l'unitร in ambiente interno in zone non esposte a sabbia o spruzzi e assi- curarsi di rimuovere acqua, sale, sabbia o altro materiale estraneo dalle mani o dai capelli prima di procedere.
Pรกgina 336
Immergere l'unitร . Dopo aver confermato che il supporto batteria sia inserito e sal- damente bloccato, immergere l'unitร in una vaschetta di acqua pulita. Per evitare l'ingresso di acqua e altri danni, non rimuo- vere il supporto batteria mentre l'unitร รจ immersa. Danni da sale Lasciare l'unitร ...
Pรกgina 337
Lasciare l'unitร ad asciugare all'ombra. Lasciare l'unitร asciugare all'ombra, in una zona ben ventilata. Pulire il supporto batteria. Dopo aver confermato che il supporto sia asciutto, rimuoverlo dall'unitร e pulirlo con un panno morbido e asciutto per rimuo- vere eventuali oggetti estranei.
Manutenzione Manutenzione Questa sezione descrive come eseguire la manutenzione dell'O-ring e dell'unitร fl ash. Cura dell'O-ring Cura dell'O-ring L'unitร fl ash utilizza un O-ring per formare una guarnizione a tenuta d'acqua. La manipolazione impropria dell'O-ring puรฒ produrre perd- ite. Controllare le condizioni dell'O-ring come descritto di seguito ogni volta che l'unitร ...
Pรกgina 339
Ispezionare la guida per l'O-ring. Utilizzare una pompetta o un tamp- oncino di cotone per rimuovere qual- siasi materiale estraneo dalla guida per l'O-ring. Accertarsi di rimuovere qual- siasi fi lo lasciato dal tamponcino. Ingrassare l'O-ring. Spremere circa cinque millimetri di grasso siliconico in una bustina di plastica e usare le dita per spargere il grasso in tutta la bustina (...
Pรกgina 340
Gli O-ring L'O-ring richiede una sostituzione periodica. Sostituire l'O-ring immediata- mente se รจ danneggiato, incrinato, deformato o se ha perso elasticitร . Gli O-ring devono essere sostituiti almeno una volta all'anno, anche se l'unitร non รจ stata utilizzata; utilizzare solo gli O-ring progettati per l'uso con questa unitร . Gli O-ring devono essere ingrassati prima dell'uso e ogni volta che la super๏ฌ...
Se l'unitร fl ash non funziona secondo le attese, consultare l'elenco dei problemi comuni di seguito prima di rivolgersi a un rivenditore o un centro assistenza Nikon. Il ๏ฌ ash non si carica (la spia di pronto lampo non si accende in rosso): โข...
Pรกgina 343
Il soggetto รจ sovra o sottoesposto nelle foto scattate in modo di controllo ๏ฌ ash TTL: โข Confermare che il cavo in fi bra ottica sia collegato saldamente. โข A seconda delle impostazioni della fotocamera e delle condizioni di ripresa, le regolazioni del livello fl ash utilizzando la ghiera di liv- ello fl ash potrebbero non ottenere l'eff etto desiderato.
Specifi che Specifi che Tipo Lampeggiatore subacqueo con controllo ๏ฌ ash TTL Numero guida (aria; 28 a piena potenza, 20 con pannello ri๏ฌ ettente ISO 100, m) esterno per ๏ฌ ash subacqueo Angolo di illumin- 80ยฐ in orizzontale e verticale; 110ยฐ in orizzontale e verticale con pannello ri๏ฌ...
Circa 90 g, incluse batterie I miglioramenti a questo prodotto possono comportare modi๏ฌ che senza preav- viso alle speci๏ฌ che e all'aspetto esterno. Nikon declina ogni responsabilitร per eventuali danni provocati da possibili errori contenuti in questo manuale. Se non diversamente speci๏ฌ...
Pรกgina 523
ใใฏใใใณใณใตใผใในๆฉ้ขใซใฆๆฐใใไฝฟ็จ่ชฌๆๆธใใๆฑใไธ ใใ ๏ผๆๆ๏ผ ใ No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. MSIP-REI-NKR- SB-N10 Printed in Japan...