Página 1
K F15 ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET K ITALIA MANUTENTION K CAMINO K LIRA BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG K URANIA INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE Air-4a...
INDICE INDEX INDEX 1 - ISTRUZIONI PER L'USO P. 4 1 - INSTRUCTIONS FOR USE P. 4 1 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATIONP. 4 1.1 QUADRO COMANDI CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDES SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ 1.3 PULIZIA CLEANING NETTOYAGE 2 - ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE P. 6 2 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS P.
1 - ISTRUZIONI PER L'USO 1 - INSTRUCTIONS FOR USE 1 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 1.1- TABLEAU DE COMMANDES 1.1- QUADRO COMANDI 1.1- CONTROL PANEL 1° Slider (fig.1): 1° Slider (fig.1): 1° Slider (fig.1): A - interrupteur aspiration trois vitesses A - Interruttore aspirazione tre velocita' A - 3 way aspirating switch B - Voyant lumineux aspiration...
1 - BEDIENUNGSANLEITUNG 1 - INSTRUCCIONES DE 1.1- STEUERPULT 1.1- CUADRO DE MANDOS 1° Slider (Abb.1): 1° Slider (fig.1): A - Schalter Absaugvorrichtung für drei Ge- A - Pulsador 3 velocidad de aspiración schwindigkeiten B - Piloto luminoso aspiración B - Kontrolleuchte Absaugvorrichtung C - Pulsador iluminación.
1.3 - PULIZIA 1.3 - CLEANING 1.3 - NETTOYAGE - Utilizzare solo ed esclusivamente un panno - Use only a damp cloth with neutral liquid deter - Utiliser seulement et exclusivement un chiffon umido e detersivo liquido neutro. gent. humide et du détersif liquide neutre. - Evitare panni e spugne bagnate, getti d' ac- - Do not use wet sponges or cloths, water jets, - Eviter les chiffons et les éponges mouillés, les...
1.3 - REINIGUNG 1.3 - LIMPIEZA - Verwenden Sie ausschließlich ein feuchtes - Usar únicamente un paño húmedo. Tuch und neutrale flüssige Reinigungsmittel. - No usar paños o esponjas excesivamente - Vermeiden Sie nasse Tücher und Schwäm- mojados, chorros de agua, disolventes, alco- me, Wasserstrahlen, Lösungsmittel, Alkohol hol o substancias abrasivas.
3 - ISTRUZIONI PER 3 - INSTALLING 3 - INSTRUCTION POUR L'INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS L’INSTALLATION 3.1 - GENERALITÁ 3.1 - GENERAL INFORMATION 3.1 - GENERALITES Questa cappa è predisposta per essere instal- This hood has been arranged to be installed Cette hotte est prévue pour être installée sur le lata a parete sopra un piano di cottura.
3 - HINWEISE ZUR 3 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLATION INSTALACIÓN 3.1 - ALLGEMEINES 3.1 - GENERALIDADES Diese Abzugshaube ist für eine Installation an La campana está predispuesta para ser colocada der Wand über dem Kochfeld vorgesehen. en la pared, sobre el plano de cocción. Sie kann in der Ausführung ABSAUGEN (Ablei- Puede usarse en versión ASPIRANTE tung nach außen), oder FILTERN (interne...
Página 10
D - VERSIONE ASPIRANTE: D - VENTILATION VERSION: D - VERSION ASPIRANTE: MONTAGGIO TUBO EVACUAZIONE ESTERNA HOW TO ASSEMBLE THE OUTDOOR SCAVENG- MONTAGE TUYAU EVACUATION EXTERNE - Utilizzare un tubo Ø125/150, possibilmente fles- ING PIPE - Utiliser un tuyau ø125/150, si possible flexible sibile, e fermarlo con una fascetta stringitubo - Use a Ø...
Página 11
D - ABLUFTVERSION: D - VERSIÓN ASPIRANTE: MONTAGE DES ABZUGS NACH AUSSEN COLOCACION TUBO EVACUACION EXTERNA - Verwenden Sie ein möglichst flexibles Rohr Æ125/ Usar un tubo Ø125/150, si es posible flexible, 150 und befestigen Sie dieses mit einer Schlauch- y sujetarlo con una abrazadera al empalme schelle am Reduzieranschluß...
Página 12
65 CM 1 1A 1 1B Versione Aspirante / Ventilation Version Versione Filtrante Version Aspirante / Abluftversion Filtering Version Versión Aspirante Version Filtrante Umluftversion Versión Filtrante Air-4a...
4 - SPECIFICHE TECNICHE E 4 - CONSTRUCTION AND TECH- 4 - DETAILS TECHNIQUES ET DE COSTRUTTIVE NICAL SPECIFICATIONS CONSTRUCTION 4.1-CARATTERISTICHE 4.1- CONSTRUCTION 4.1- CARACTERISTIQUES DE COSTRUTTIVE CHARACTERISTICS CONSTRUCTION - SCOCCA IN LAMIERA INOX Sp. 6/10 - 10/10 - STAINLESS STEEL SHEET BODY Thickness - COQUE EN TOLE INOX Ep.6/10 - 10/10 - CAMINO TELESCOPICO DI DMENSIONI VA- 6/10 - 10/10...
Página 15
4 - TECHNISCHE UND KONSTRUK- 4 - ESPECIFICACIONES TÉCNI- TIVE SPEZIFIKATIONEN CAS Y DE FABRICACIÓN 4.1- KONSTRUKTIVE 4.1- CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN EIGENSCHAFTEN - ESTRUCTURA EXTERIOR EN CHAPA DE ACE- RO INOXIDABLE de grosor 6/10 - 10/10 - EDELSTAHLGEHÄUSE D.6/10 - 10/10 - CHIMENEA TELESCÓPICA DE DIMENSIÓN - TELESKOPSCHACHT MIT UNTERSCHIED- VARIABLE...