Resumen de contenidos para Nippon Gases SELECT 500WS
Página 1
Instrucciones SELECT 500WS 2461023 Nota: Es imprescindible leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner el equipo en marcha. En caso contrario, podría ser peligroso. Las máquinas serán utilizadas únicamente por personal familiarizado con el oportuno reglamento de seguridad. Las máquinas llevan la marca de conformidad, y por lo tanto cumplen la siguiente normativa: ...
Página 2
ÍNDICE GENERAL 1. INSTRUCCIONES DE MANEJO Y SEGURDAD (ESPAÑOL) ............5 2.INSTRUÇÕES DE USO E SEGURANÇA (PORTUGUES) ............31...
SELECT 500WS 2461023 NIPPON GASES ESPAÑA S.L.U., como empresa fabricante y distribuidora de máquinas, aparatos y artículos de soldadura y corte, DECLARA que el producto suministrado cumple con los requisitos descritos en las Directivas y Normas Comunitarias indicadas a continuación: ...
ÍNDICE GARANTÍA ..........................5 SEGURIDAD ..........................6 2.1. Para su seguridad ........................6 2.2. Transporte y colocación ....................... 8 2.3. Condiciones ambientales ...................... 8 2.4. Notas para la utilización de este manual de instrucciones ........... 9 DESCRIPCIÓN ........................9 3.1. Características generales .....................
Nippon Gases S.L.U. se reserva el derecho de modificar sus aparatos sin previo aviso. Las ilustraciones, descripciones y características no son contractuales y no comprometen la responsabilidad del...
2. SEGURIDAD 2.1. Para su seguridad Observe las medidas de prevención de accidentes. El incumplimiento de las siguientes medidas de seguridad puede tener consecuencias mortales. Utilización de acuerdo con las convenciones Este aparato se ha fabricado de acuerdo con el estado actual de la técnica, así como con las regulaciones y normas correspondientes.
Página 7
SELECT 500WS El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. • No respire gases ni humos. • Procúrese suficiente aire fresco. • Mantenga los vapores de disolventes alejados del área de influencia del arco. La acción de radiaciones ultravioletas puede transformar los vapores de hidrocarburos clorados en fosfato tóxico.
Las interferencias electromagnéticas deben reducirse hasta hacerlas desaparecer. Posibles medidas para la reducción de interferencias: • Revisar periódicamente los equipos de soldadura. Nippon Gases España S.L.U. ofrece contratos de mantenimiento preventivo para ello. (Ver capítulo Cuidados y Mantenimiento). • Los cables del soldador deben ser tan cortos y tenderse tan cerca del suelo como sea posible.
SELECT 500WS 2.4. Notas para la utilización de este manual de instrucciones Este manual está dividido en capítulos. Para una orientación rápida, en el margen de las hojas encontrará, además de los títulos, algunos pictogramas junto a pasajes de texto especialmente relevantes, que según su importancia se clasifican de la forma siguiente: •...
3.2. Características técnicas Principios de soldadura (Consultar el esquema eléctrico). El equipo de soldadura SELECT-500WS es un rectificador de silicio con tensión DC constante. La tensión en vacío se regula mediante un conmutador combinado con el fin de regular la tensión de arco. El transformador principal proporciona una tensión de AC aislada de la red.
Página 11
Cuenta con las siguientes características: . Dispone de 30 puntos de conmutación (SELECT 500WS) para mayor comodidad a la hora de ajustar los parámetros de soldadura. . Función de avance de hilo suave para facilitar el cebado del arco.
avance del hilo. - 4 tiempos: > Pulsar el gatillo de la pistola. Se pone en funcionamiento: gas de protección; alimentación; avance del hilo. > Soltar el gatillo de la pistola: Se sigue trabajando. . Pulsador de comprobación de gas: >...
SELECT 500WS 4.3. Precauciones preliminares Para el buen funcionamiento de su fuente de alimentación de soldadura, se debe asegurar que no quede obstruida la circulación de aire producida por el ventilador interno. Además, se evitará colocar el aparato en un ambiente de mucho polvo.
Página 14
POSICIÓN DESCRIPCIÓN Rueda delantera Rueda trasera Selector de tensión de3 posiciones Amperímetro Voltímetro Interruptor bomba agua de refrigeración Indicador luminoso de encendido Interruptor de energía Indicador luminoso de temperatura Selector de tensión de10 posiciones Conexión cable masa Cáncamo Soporte protección botella de gas Indicador nivel de agua refrigeración Cadena sujeción botella de gas Placa de características...
La red de conexión a tierra no implica conexión cero. · La fuente de alimentación será para un solo equipo. MODELO SELECT 500WS Interruptor en vacío ≥ 60 Fusible (Intensidad de trabajo nominal) ≥...
SELECT 500WS tornillo para ajustar la resistencia. Después del ajuste, hay que atornillar la tapa. · Introducir el hilo en el "Tubo Guía" del arrastrador, alinear el hilo con el bisel del "Rodillo de Arrastre", volver a introducir en la "Punta" y presionar el "Rodillo de Arrastre".
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER ACTUACIÓN INTERNA, desconecte el equipo de la red. Las tensiones internas son muy elevadas y peligrosas. A pesar de su robustez, los equipos de Nippon Gases S.L.U. no requieren regularmente un mínimo mantenimiento, que debe ser realizado por personal capacitado.
SELECT 500WS Si no se va a utilizar el equipo de soldar durante mucho tiempo o provisionalmente, éste debe mantenerse seco y en un lugar bien ventilado sin humedad, polvos ni gases tóxicos. El rango de temperatura tolerable es de - 25 55ºC, mientras que la humedad relativa no puede su superar...
Página 20
hilo y la salida Regulador de tensión aproximada en Girar a “1” o “2”, “3” del gas, pero no posición "0" (tipo SELECT) hay tensión en Cerrar cable de vacío. Bobina de control del contactor AC sin alimentación del alimentación devanado Avería potenciómetro regulación...
SELECT 500WS Punta de contacto con hilo adherido Sustituir la boquilla Diámetro interior de la boquilla demasiado pequeño, la resistencia Sustituir la boquilla del arrastrador de hilo es demasiado grande entrada tubo-guía está demasiado alejada del rodillo del Acortar la distancia arrastrador, el tubo-guía está...
Página 22
Inadecuada posición de soldadura, intensidad de soldadura demasiado baja. Soldadura multipasadas sin retirar la escoria del cordón anterior. Capacidad de fusión excesiva, con baja intensidad y velocidad, Inclusión de escoria demasiado movimiento en la soldadura. La intensidad y la tensión no coinciden. El hilo y la pieza de trabajo no están bien limpios.
6.5. Rodillos de alimentación Mantenimiento: El arrastrador consta de 2 rodillos liso superior, utilizable para todos los hilos, y rodillos biselado inferior que cambiará según las características del hilo y su diámetro. Es imprescindible montar los rodillos apropiados en el arrastrador para asegurar las mejores condiciones de soldadura y de desbobinado.
Página 27
SELECT 500WS Utilización de hilos de aluminio: Para los hilos de aluminio, unos rodillos biselados en forma de “U” están disponibles como opción, con diámetros de 1,0 /1.2 mm. Se recomiendan estos tipos de rodillos para el desbobinado de hilos de aluminio porque evitan la deformación o aplastamiento del hilo.
6.6. Esquema eléctrico Los esquemas eléctricos para el grupo SELECT y el Arrastrador MIG-45/4R (únicamente a efectos de referencia, no se notificará ningún cambio).
Página 31
SELECT 500WS INSTRUÇÕES SELECT 500WS 2461023 Nota: É imprescindível estas instruções funcionamento antes de colocar o equipamento em funcionamento. Caso contrário, poderia ser perigoso. As máquinas serão utilizadas unicamente por pessoal familiarizado com o regulamento de segurança. Asmáquinas têm a marca de conformidade e por isso cumprem a seguinte norma: ...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nippon Gases S.L.U. C/Orense, 11, 28020 Madrid Producto: Modelo: Código: SELECT 500WS SELECT 500WS 2461023 Pelo presente declaramos que o desenho e a construção das máquinas indicadas cumprem as diretivas fundamentais de segurança para baixa voltagem da UE Esta declaração não será valida em caso de mudanças não autorizadas, reparações inadequadas ou modificações que não tenham sido...
Página 33
SELECT 500WS ÍNDICE GARANTÍA ........................... 34 SEGURANÇA ........................35 2.1. Para sua segurança ......................35 2.2. Transporte e colocação ...................... 37 2.3. Condições ambientais ......................37 2.4. Notas para a utilização deste manual de instruções ............38 DESCRIÇÃO .......................... 39 3.1.
A mão-de-obra efectuada pelo distribuídos é totalmente da sua responsabilidade. Não obstante, caso seja desejável, a mão de obra pode ser efetuada gratuitamente pela NIPPON GASES S.L.U,, nos seus estabelecimentos, na medida que o transporte de ida e volta seja pago pelo distribuidor.
SELECT 500WS 2. SEGURANÇA 2.1. Para sua segurança Observe as medidas de prevenção de acidentes. O incumprimento das seguintes medidas de segurança pode ter consequências mortais. Utilização de acordo com as normas Este aparelho foi fabricado de acordo com o estado actual da técnica, assim como as regulações e normas correspondentes.
Página 36
. Quando estiver a soldar, trate com cuidado a pinça de massa, o maçarico e a peça de trabalho. Não utilize estas ferramentas para fins diferentes dos previstos. Evite o contacto com elementos condutores com a pele descoberta. . A troca de elétrodos deve ser efetuada com óculos. .
SELECT 500WS . Verifique a garrafa de gás. . Coloque a garrafa de gás de proteção no local previsto e prenda-a com correntes. . Tenha cuidado ao manipular as garrafas de gás; não as atire, não as aqueça e prenda-as contra possíveis quedas.
Nível de temperatura do ar do ambiente: - Durante a soldadura: entre 5°C e +40°C, - Durante o transporte e o armazenamento: entre -25°C e +55°C. Humidade relativa do ar: - Até 50% a 40°C; - Até 90% a 20°C. ...
SELECT 500WS 3. DESCRIÇÃO 3.1. Carácterísticas gerais Equipamento de soldadura por arco elétrico por gás protector usando como consumível o fio que atua como elétrodo e material de transporte. O arco estabelecido entre o fio e a peça de trabalho serve como fonte de calor para fundir o material de transporte e o metal base, enquanto que o gás...
Página 40
é: na operação de solda só faz falta mover o arrastador de fio (sem necessidade de deslocar o equipamento pesado), para maior flexibilidade. Conta com as seguintes características: . Dispõem de 30 passos (SELECT 500WS) para maior comodidade na altura de ajustar os parâmetros de soldadura.
Página 41
SELECT 500WS PRINCIPAIS DADOS TÉCNICOS Alimentação trifásica 3~400 Frequência Tensão em vazio 20-51 Tensão de soldadura 19,5-39 Factor de utilização a 60% Diâmetro de fio 1,0-1,6 Velocidade de alimentação de fio m/min 1,5-15 Intensidade nominal de soldadura Margem de regulação de intensidade 110-500 Intensidade nominal de entrada primária...
> Pressionar, só funciona a eletroválvula, o outro circuito está fechado . Botão de avanço de fio: > Pressionar, só funciona o motor de avanço de fio, o outro circuito está fechado. . Seletor de intensidade de soldadura > Ajuste progressivo da intensidade de soldadura >...
SELECT 500WS Evitar de uma forma geral, os golpes repetitivos, a exposição à humidade assim como as temperaturas excessivas. 5. UTILIZAÇÃO 5.1. Descrição do painel frontal, traseiro e lateral...
Página 44
POSIÇÃO DESCRIÇÃO Roda dianteira Roda traseira Selector de tensão de 3 posições Amperímetro Voltímetro Interruptor bomba água de refrigeração Indicador luminoso de ligação Interruptor de energia Indicador luminoso de temperatura Selector de tensão de 10 posições Ligação de cabo de massa Anéis de elevação Suporte proteção de garrafa de gás Indicador de nível de refrigeração de água...
SELECT 500WS POSIÇÃO DESCRIÇÃO Arrastador de fio MIG 45/4R Tomada de ligação de maçarico Entrada água (maçarico) Saída água (maçarico) Roda dianteira Roda traseira Entrada água Saída água Seletor de intensidade de soldadura Placa de características Botão de verificação Botão de avanço de fio...
seus outros extremos aos conetores de entrada e saída situados na parte inferior dianteira do arrastador. Pôr as mangueiras de pressão. 5,4. Ligação do equipamento ao sistema de gás . Fixar a garrafa de gás no porta-garrafas ou no lugar indicado mediante uma cadeia de ferro. .
SELECT 500WS . O funcionário deve usar roupa de proteção de lona, luvas específicas e utilizar um ecrã ou capacete de soldadura para evitar lesões e queimaduras. . Deve-se colocar uma cortina a separar a área de trabalho para impedir a passagem de radiações ou de faíscas.
ANTES DE EFETUAR QUALQUER ACTUAÇÃO INTERNA. Desligue o gerador de rede nternas são muito elevadas e perigosas. Apesar da sua robustez, os geradores da Nippon Gases S.L.U. pedem regularmente um mínimo de manutenção, que deve ser efetuado por pessoal capacitado.
SELECT 500WS . Efetuar uma verificação regular da ligação correta dos cabos de entrada e saída do equipamento e evitar a sua exposição. . Verificar regularmente que o sistema de gás é hermético, que não existam ruídos anormais no ventilador e motor de arrasto e que não existam uniões soltas.
Página 50
Avaria cabo de controlo da alimentação Rever cuidadosamente o cabo de fio (tipo SELECT) O conetor do cabo do arrastador de fio Apertar a unidade conectável não está bem ligada (tipo SELECT) A tensão é demasiado baixa, inferior a Aumentar a alimentação 370 V Baixa tensão em Falta fase de alimentação...
SELECT 500WS O diâmetro interior do tubo guia é Substituir tubo guia demasiado pequeno ou demasiado grande, a resistência do arrastador de fio é demasiado grande Tubo guia entupido Eliminar a sujidade do tubo guia 6.3. Defectos Defeito no cordão Nº...
6.4. Peças sobressalentes POSIÇÃO REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 2.07.52.028 Base fusível 2.07.52.020 Tubo fusível 1.2.07.01.2839 Cabo de entrada 2.04.30.104 Prensa a pressão (RoHS) 2.07.54.122 Tomada de ligação de ar 2.07.57.822 Tomada de ligação rápida de água 2.07.57.130 Tomada de ligação rápida europeia 2.01.29.006 Cadeia de ferro 1.1.01.05.0181...
Página 53
SELECT 500WS 2.07.25.775 Transformador de controlo 1.1.05.04.0010 Placa digital 1.1.05.02.0163 Painel de condensadores de filtração. 2.07.41.082 Contacto AC (Tain Shui) 2.04.31.105 As bobinas 1.1.01.05.0154 Depósito de água 1.1.03.01.0062 Tampa filtro 2.06.04.003 Parafuso para pendurar o equipamento 1.1.01.01.0174 Painel superior equipamento de soldadura...
Página 54
POSIÇÃO REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 2.05.05.301 Bobina fio 2.05.05.101 Adaptador de bobina 1.1.01.04.0185 Painel central de arrastador de fio 1.1.01.03.1296 Painel traseiro de arrastador de fio 1.1.03.03.0090 Asa (electroforense) 2.07.55.006 Electroválvula 1.1.02.02.0323 Conetor de gás 2.07.54.104 Tomada de ligação de ar Tomada de ligação rápida europeia (tipo 2.07.57.117 convexo) 1.1.04.07.0001...
SELECT 500WS 2.07.80.634 Ajuste de linealidade (RoHS) 2.05.05.081 Grampo de isolamento 2.07.80.371 Ajuste 2/4T 2.04.31.109 Bobina 1.1.05.02.0107 Painel de controlo 2.07.51.703 Íman 2.07.40.317 Motor de tracção dupla de iman 2.05.06.011 Manguito isolador 2.05.06.012 Tampa isoladora 2.07.57.140 Tomada de ligação central 1.1.01.02.0127...
Página 56
CÓDIGO DENOMINAÇÃO TIPO FIO 2463683 CILINDRO 1,0-1,2 AL SELECT-S ALUMÍNIO 2463694 CILINDRO 1,2-1,6 AL SELECT-S ALUMÍNIO 2463716 CILINDRO 0,8-1,0 AC SELECT-S AÇO 2463720 CILINDRO 1,0-1,2 AC SELECT-S AÇO 2463742 CILINDRO 1,2-1,6 AC SELECT-S AÇO 2463764 CILINDRO 1,2-1,6 TUB SELECT-S TUBULAR 2463790 ALARGADEIRA SELECT-500S/5 M ÁGUA 2463812...
SELECT 500WS INFORMACIÓN DE CONTACTO DELEGACIONES ESPAÑA G Galicia Asturias C Cantabria V Vizcaya G Guipúzcoa N Navarra Aragón C Cataluña VValencia M Murcia M Málaga Sevilla C Córdoba Madrid V Valladolid DELEGACIONES PORTUGAL LiLisboa P Oporto soldadura.nippongases.com +34 91 453 30 00 [email protected]...