Página 1
GICS - Titel Seite 1 Freitag, 20. Oktober 2006 8:42 08 FEIN Service GRIT GICS Kundendienst Vertrieb C. & E. FEIN GmbH C. & E. FEIN GmbH Feinstraße 3 Leuschnerstraße 43 D-72820 Sonnenbühl D-70176 Stuttgart Telefon 0 71 28/3 88 163...
Página 2
3 94 10 006 000 - Buch Seite 2 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d’utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
Página 3
3 94 10 006 000 - Buch Seite 3 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08...
Página 4
3 94 10 006 000 - Buch Seite 4 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08...
Página 5
3 94 10 006 000 - Buch Seite 5 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 D = 10 - 90 mm D = 60 -160 mm ca 1/2R ca 1/2R...
Página 6
3 94 10 006 000 - Buch Seite 6 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Verwendete Symbole, Abkürzungen Diese Gebrauchsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren und bei einer Weiter- und Begriffe. gabe oder Veräußerung der Maschine überrei- chen. Die in dieser Gebrauchsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen Benutzen Sie, Schutzbrille, Schutzhand- schuhe und einen Gehörschutz.
Página 7
3 94 10 006 000 - Buch Seite 7 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Fun- Auf einen Blick. kenflug gefährdet werden. Entfernen Sie brenn- 1 Ein-/Ausschalter, Schleifband bare Materialien aus der Nähe. Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug.
Página 8
3 94 10 006 000 - Buch Seite 8 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Montageanweisungen. Die Laufrichtungsangabe des Schleifbandes muss mit der Drehrichtung der Antriebs- Entfernen Sie die Verpackung und montie- scheibe/Kontaktscheibe übereinstimmen. ren Sie das Zubehör, wie im Beilageblatt Spannen Sie das Schleifband mit dem beschrieben.
Página 9
3 94 10 006 000 - Buch Seite 9 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Materialführung einstellen Überprüfen Sie ob das Bremsrad parallel anliegt. (Bild 3 + 4). Nehmen Sie vor dem Einschalten das Werk- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der stück aus der Maschine.
Página 10
Fachkraft nach den gültigen Vorschriften zurück, wenn das Werkstück noch ca. durchgeführt werden. 30 mm in der Führung aufliegt (Bild 5). Zur Instandsetzung empfehlen wir den FEIN- Nehmen Sie mit der anderen Hand das Kundendienst, die FEIN-Vertragswerkstätte und Werkstück vorsichtig aus der Maschine.
Página 11
Regelungen im Lande des (re 1 pW), in Dezibel: 86 Inverkehrbringens. Unsicherheit K , in Dezibel: 3 Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre- Gemessener A-bewerteter Emissions-Schall- chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. druckpegel am Arbeitsplatz L (re 20 µPa), in Details diesbezüglich erfahren Sie bei Ihrem Dezibel: 75 Fachhändler, der FEIN-Vertretung in Ihrem Land...
Página 12
3 94 10 006 000 - Buch Seite 12 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Symbols, abbreviations and terms Use safety glasses, protective gloves and hearing protection. As appropriate, wear a used. dust mask and shop apron capable of pro- tecting you against grinding and work piece The symbols used in this Instruction Manual and particles.
Página 13
3 94 10 006 000 - Buch Seite 13 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Never touch the running grinding belt. Dan- 6 Plug ger of injury. 7 Crank for height adjustment of guide rail/ Press the emergency-off switch immediately in guide roller danger situations.
Página 14
3 94 10 006 000 - Buch Seite 14 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Mounting instructions. Adjusting the belt tracking (Figure 2). Before any work on the machine itself, pull Remove the packaging and mount the acces- sories as described in the data sheet. the power plug from the socket outlet.
Página 15
3 94 10 006 000 - Buch Seite 15 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Adjusting the material guidance Adjusting the guide rail/guide roller (Figure 3 + 4). (Figure 3). Before any work on the machine itself, pull Before any work on the machine itself, pull the power plug from the socket outlet.
Página 16
After finishing the work procedure, switch For repairs, we recommend our FEIN customer off the motors and the coolant pump. service centre, the FEIN authorised service cen- When the feed speed is too high or too tres and FEIN agencies.
Página 17
(re 1 pW), in decibels: 86 where it is marketed. Measuring uncertainty K , in decibels: 3 In addition, FEIN also provides a guarantee in A-weighted emission pressure power level accordance with the FEIN manufacturer’s guar- measured at the workplace L (re 20 µPa),...
Página 18
3 94 10 006 000 - Buch Seite 18 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Symboles, abréviations et termes Utiliser des lunettes de protection, des gants de protection et une protection acoustique. utilisés. Le cas échéant, porter un masque anti-pous- sière et un tablier de travail appropriés pour Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisa- vous protéger contre les particules venant...
Página 19
3 94 10 006 000 - Buch Seite 19 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Ne jamais toucher la bande abrasive en rota- 4 Interrupteur Marche/Arrêt, pompe du produit tion. Il y a un risque de blessures. de refroidissement En cas de danger, toujours appuyer immédiate- 5 Touche Arrêt d’urgence ment sur l’arrêt d’urgence.
Página 20
3 94 10 006 000 - Buch Seite 20 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Indications de montage. Le marquage du sens de rotation de la bande de ponçage doit coïncider avec le Enlever l’emballage et monter les accessoires sens de rotation du disque d’entraînement/ conformément aux descriptions se trouvant disque de contact.
Página 21
3 94 10 006 000 - Buch Seite 21 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Réglage du guidage du matériau Réglage du rail de guidage/de la roue (Figure 3 + 4). de guidage (Figure 3). Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise du courant.
Página 22
Pour des travaux de réparation, nous vous Avec l’autre main, sortir prudemment la recommandons le service après-vente FEIN, pièce de l’appareil. l’atelier agréé FEIN ainsi que les représentants FEIN. Une fois l’opération terminée, arrêter les moteurs et la pompe du produit de refroi- Travaux d’entretien quotidiens...
Página 23
, en décibel : 3 deur spécialisé, à votre représentant FEIN dans REMARQUE : La somme de la valeur d’émission votre pays ou auprès du service après-vente FEIN. mesurée et de l’incertitude constitue la limite Déclaration de conformité. supérieure des valeurs qui peuvent apparaître pendant des mesurages.
Página 24
3 94 10 006 000 - Buch Seite 24 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Simboli, abbreviazioni e termini Conservare questo manuale delle Istruzioni per l'uso in modo da poterlo consultare in caso di utilizzati. bisogno ed in modo da poterlo consegnare insieme alla macchina in caso di consegna oppure I simboli utilizzati in questo libretto delle Istru- vendita ad altre persone.
Página 25
3 94 10 006 000 - Buch Seite 25 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Attenzione pericolo di incendio e di esplosione! Attenzione in caso di lavorazione di piccoli pezzi Levigando il metallo (p. es. alluminio oppure oppure di materiale sottile. Durante l’inseri- magnesio) si produce una polvere che può...
Página 26
3 94 10 006 000 - Buch Seite 26 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS 24 Rubinetto di scarico Se il disco di contatto ruota in senso contra- rio alla direzione della freccia, si deve affi- 25 Viti di registrazione della barra di guida dare ad un elettricista specializzato il 26 Viti di registrazione della barra di guida cambio del senso di rotazione del motore.
Página 27
3 94 10 006 000 - Buch Seite 27 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Regolazione della ruota frenante Estrarre il fermo (29) del tamburo e ruotare verso l’alto l’elemento di guida richiesto. (Figura 3). Far scattare il fermo (29) nuovamente in Prima di iniziare qualunque lavoro alla posizione.
Página 28
3 94 10 006 000 - Buch Seite 28 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Accendere e spegnere. Istruzioni operative. Accendere la macchina solo dopo aver ese- Portare occhiali di protezione. guito tutte le registrazioni necessarie. Nella Prima di iniziare a lavorare accertarsi che macchina non deve trovarsi inserito alcun siano state eseguite correttamente e con- pezzo in lavorazione.
Página 29
Per ulteriori dettagli a proposito, rivolgersi al velocemente non è uniforme, regi- proprio Rivenditore di fiducia, alla Rappresen- strare la geometria tanza FEIN presente nel Vostro Paese oppure al Centro di Assistenza Clienti FEIN. Avanzamento del L’inclinazione della ruota materiale troppo frenante non è...
Página 30
3 94 10 006 000 - Buch Seite 30 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Dati tecnici. Tipo GICS GICS GICS 2V GICS 2V Numero d’ordine 7 902..06 00 40 3 ..06 00 40 3 ..06 00 23 3 ..06 00 23 3 Numero di giri a vuoto [min] 1440/2880...
Página 31
3 94 10 006 000 - Buch Seite 31 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Gebruikte symbolen, afkortingen en Gebruik een veiligheidsbril, werkhandschoe- nen en een gehoorbescherming. Gebruik, begrippen. indien van toepassing, een stofmasker en een werkschort. Deze moeten geschikt zijn De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op om u tegen schuurband- en werkstukdeel- de machine gebruikte symbolen dienen ertoe,...
Página 32
3 94 10 006 000 - Buch Seite 32 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Raak nooit de lopende schuurband aan. Er In één oogopslag. bestaat verwondingsgevaar. 1 Aan/uit-schakelaar schuurband Druk in gevaarlijke situaties onmiddellijk op de 2 Aan/uit-schakelaar remwiel noodknop.
Página 33
3 94 10 006 000 - Buch Seite 33 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Montagevoorschriften. Bandloop fijn afstellen (Afbeelding 2). Trek altijd voor werkzaamheden aan de Verwijder de verpakking en monteer het toebehoren, zoals in de bijlage beschreven. machine de stekker uit het stopcontact.
Página 34
3 94 10 006 000 - Buch Seite 34 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Materiaalgeleiding instellen Geleidingsrail of geleidingsrol (Afbeelding 3 + 4). instellen (Afbeelding 3). Trek altijd voor werkzaamheden aan de Trek altijd voor werkzaamheden aan de machine de stekker uit het stopcontact.
Página 35
Schakel na het einde van de werkzaamheden Voor reparatiewerkzaamheden adviseren wij de de motoren en de koelmiddelpomp uit. FEIN-klantenservice, de bij FEIN aangesloten Bij een te hoge of te lage voedingssnelheid werkplaatsen en de FEIN-vertegenwoordigin- moet de helling van het remwiel worden gen.
Página 36
Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig Geluidemissiewaarden. de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Raadpleeg voor meer informatie hierover uw vakhandel, Gemeten A-gewogen geluidsvermogenniveau de FEIN-vertegenwoordiging in uw land of de (re 1 pW), in decibel: 86 FEIN-klantenservice. Onzekerheid K , in decibel: 3 Conformiteitsverklaring.
Página 37
3 94 10 006 000 - Buch Seite 37 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Simbología, abreviaturas y términos Utilice unas gafas protectoras, guantes de protección y un protector de oídos. Si fuese empleados. preciso, emplee una mascarilla antipolvo y un mandil de trabajo adecuado para prote- La simbología utilizada en estas instrucciones de gerle de las partículas y fragmentos de las...
Página 38
3 94 10 006 000 - Buch Seite 38 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Jamás toque la banda de lija en funciona- De un vistazo. miento. Peligro de accidente. 1 Interruptor de conexión/desconexión de la Al presentarse una situación de peligro, accione banda de lija inmediatamente el interruptor de parada de emer- 2 Interruptor de conexión/desconexión del...
Página 39
3 94 10 006 000 - Buch Seite 39 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Uso reglamentario de la máquina. Afloje el tensor de banda con la palanca (23) y monte una banda de lija del tamaño La lijadora de cilíndrica GICS deberá utilizarse 75 x 3000 mm.
Página 40
3 94 10 006 000 - Buch Seite 40 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Cuanto mayor sea la inclinación del rodillo Ajuste con la manivela (13) una separación de frenado tanto mayor será la velocidad aprox. de 10 mm entre el rodillo de fre- de avance.
Página 41
(10) hasta llegar a asentar el rodillo En caso de una reparación recomendamos recu- de frenado y hacer girar la pieza. rrir a un servicio técnico FEIN, un taller concer- Deje pasar la pieza de trabajo por la tado FEIN o una representante FEIN.
Página 42
75 puede obtener en su comercio especializado Inseguridad K , en decibelios: 3 habitual, la representante FEIN en su país, o un OBSERVACIÓN: la suma de los valores emiti- servicio técnico FEIN. dos medidos, considerando la inseguridad res- pectiva, representa el límite superior que puede Declaración de conformidad.
Página 43
3 94 10 006 000 - Buch Seite 43 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Símbolos utilizados, abreviações e Utilizar óculos de protecção, luvas protecto- ras e protector de ouvidos. Se necessário, termos. deverá usar uma máscara de protecção con- tra pó...
Página 44
3 94 10 006 000 - Buch Seite 44 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco Num golpe de vista. devido a voo de faúlhas. Remover os materiais 1 Ligar e desligar, correia abrasiva inflamáveis das proximidades.
Página 45
3 94 10 006 000 - Buch Seite 45 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Designação da máquina. A indicação do sentido de rotação da cor- reia abrasiva deve coincidir com o sentido A rectificadora cilíndrica GICS só deve ser usada de rotação do disco de accionamento/ para lixar e polir tubos metálicos cilíndricos, disco de contacto.
Página 46
3 94 10 006 000 - Buch Seite 46 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Ajustar o guia de material Ajustar o carril de guia/rodo de guia (Figura 3 + 4). (Figura 3). Antes de todos trabalhos na máquina, Antes de todos trabalhos na máquina, deverá...
Página 47
30 mm sobre o guia (Figura 5). Para a reparação, recomendamos o serviço pós-venda FEIN, as oficinas contratuais FEIN Retirar cuidadosamente a peça a ser traba- e as representações FEIN. lhada da máquina, usando a outra mão.
Página 48
, em decibel: 3 ridos no seu revendedor especializado, no OBSERVAÇÃO: A soma do valor de emissão representante da FEIN no seu país ou no serviço medido e da respectiva insegurança representa o pós-venda da FEIN. limite superior dos valores que podem ocorrer por ocasião de medições.
Página 55
3 94 10 006 000 - Buch Seite 55 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Anvendte symboler, forkortelser og Anvend beskyttelsesbriller, beskyttelses- handsker og høreværn. Anvend støvmaske begreber. og arbejdstøj, der er egnet til at beskytte dig mod slibepartikler og emnedele, hvis det er Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvis- nødvendigt.
Página 56
3 94 10 006 000 - Buch Seite 56 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Rengør ventilationsåbningerne på maskinen med 13 Håndsving, bremsehjulafstand regelmæssige mellemrum. Motorblæseren træk- 14 Stjernedrejeskrue, bremsehjulparallelitet ker støv ind i huset. Dette kan føre til elektrisk 15 Stjernedrejeskrue, bremsehjulhældning fare, hvis store mængder metalstøv opsamles.
Página 57
3 94 10 006 000 - Buch Seite 57 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS El-tilslutning. Bremsehjul indstilles (Billede 3). Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbej- El-tilslutningen på opstillingsstedet skal foretages af en autoriseret elektriker. des på maskinen. Overhold netspændingen: Netspændingen og fre- Indstilling af parallelitet kvensen på...
Página 58
3 94 10 006 000 - Buch Seite 58 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Rørdiameter indstilles (Billede 1). Start-stop-kontakt, slibebånd (1) Stil kontakten på „1“. Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbej- Kontrollér bremsehjulets drejeretning. des på maskinen. Læs det emne, der skal bearbejdes, i.
Página 59
Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikan- de er slidte tens garantierklæring. Hvis du ønsker at vide mere, er du velkommen til at kontakte din for- Emne drejer Materialeunderlagets handler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN for hurtigt geometri er ujævnt, kundeservice. geometri indstilles Materialefrem- Bremsehjulets hældning...
Página 61
3 94 10 006 000 - Buch Seite 61 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Anvendte symboler, forkortelser og Bruk beskyttelsesbriller, vernehansker og hørselvern. Hvis det er nødvendig må du uttrykk. bruke støvmaske og arbeidsforkle som er egnet til å beskytte deg mot slipepartikler og Symbolene som brukes i denne bruksanvisnin- materialdeler.
Página 62
3 94 10 006 000 - Buch Seite 62 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Rengjør ventilasjonsåpningene til maskinen med 12 Ventil, kjølevannstilførsel jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i 13 Sveiv, bremsehjulavstand huset. Dette kan forårsake elektrisk fare når det 14 Stjerneskrue, bremsehjulparallellitet samles for mye metallstøv.
Página 63
3 94 10 006 000 - Buch Seite 63 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS El-tilkopling. Innstilling av bremsehjulet (Bilde 3). Før alle arbeider på maskinen utføres må El-tilkoplingen på stedet må utføres av en el-fagmann. støpselet trekkes ut av stikkontakten. Ta hensyn til strømspenningen: Nettspenningen Innstilling av parallelliteten og frekvensen til spenningskilden må...
Página 64
3 94 10 006 000 - Buch Seite 64 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Innstilling av rørdiameteren (Bilde 1). På-/av-bryter, slipebånd (1) Sett bryteren i posisjon «1». Før alle arbeider på maskinen utføres må Sjekk dreieretningen til bremsehjulet. støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Página 65
Båndbevegel- Føringen til drivhjulet er tet selges i. sen kan ikke ujevn, rengjør og skift ut driv- Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til innstilles i hjulet (20), kontaktski- FEIN-produsentens garantierklæring. Nærmere midten ven (22) og styrerullene ved informasjoner om dette får du hos din forhand-...
Página 67
3 94 10 006 000 - Buch Seite 67 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Använda symboler, förkortningar och Använd skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. Om så behövs använd begrepp. dammfiltermask och arbetsförkläde som skyddar mot partiklar som slungas ut från De symboler som används i denna bruksanvis- slipband och arbetsstycke.
Página 68
3 94 10 006 000 - Buch Seite 68 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Rengör regelbundet maskinens ventilationsöpp- 12 Ventil för kylvätskematning ningar. Motorns fläkt drar in damm till motorhu- 13 Vev för bromshjulets avstånd set. Vid kraftig koncentration kan metalldammet 14 Stjärngreppsskruv för bromshjulets parallelli- orsaka elektrisk fara.
Página 69
3 94 10 006 000 - Buch Seite 69 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Elanslutning. Inställning av bromshjulet (Figur 3). Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- En elektriker måste elansluta maskinen hos kunden. ten utförs på maskinen. Kontrollera nätspänningen: Elströmmens nät- Inställning av parallellitet spänning och frekvens måste stämma överens Ställ med stjärngreppsskruven (14) in...
Página 70
3 94 10 006 000 - Buch Seite 70 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Inställning av rördiameter (Figur 1). Strömställare Till/Från för slipband (1) Ställ strömställaren i läget ”1”. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- Kontrollera bromshjulets rotationsriktning. ten utförs på...
Página 71
Bandet kan Drivskivan styrs oregelbundet, land. inte ställas in rengör drivskivan (20), kon- Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt centriskt taktskivan (22) och brytrullarna FEIN-tillverkargarantiförklaring. Detaljerad eller ersätt om de är kraftigt information får du hos fackhandlaren, FEIN-...
Página 73
3 94 10 006 000 - Buch Seite 73 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Muista käyttää suojalaseja, -käsineitä sekä kuulosuojainta. Tapauskohtaisesti voi olla Tässä ohjeessa ja osittain myös itse koneessa tarpeen käyttää pölysuojainta ja tukevaa käytettyjen symbolien tarkoitus on kiinnittää...
Página 74
3 94 10 006 000 - Buch Seite 74 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Koneen ilmanvaihtoaukot on puhdistettava sään- 10 Vipu, jarrupyörän lasku työkappaletta vasten nöllisesti, koska moottorin puhallin imee pölyä 11 Käyttömoottori, jarrupyörä koneen sisään. Jos metallipitoista pölyä pääsee 12 Jäähdytysnesteen syöttöventtiili kerääntymään liikaa, siitä...
Página 75
3 94 10 006 000 - Buch Seite 75 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Sähköliitäntä. Jarrupyörän säätö (kuva 3). Pistoke on muistettava irrottaa pistorasiasta Käyttökohteessa olevan sähköliitännän on oltava asennettu sähköasentajan toimesta. aina ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia töitä. Verkkojännite: Verkkojännitteen ja jännitetaajuu- den on oltava samat kuin koneen tyyppikilvessä...
Página 76
3 94 10 006 000 - Buch Seite 76 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Putkihalkaisijan säätö (kuva 1). Hätä-seis-painike: Vaaratilanteessa kone pysäytetään punaisella Pistoke on muistettava irrottaa pistorasiasta hätä-seis-painikkeella. aina ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia ON-/OFF-kytkin, hiomanauha (1) töitä. Aseta kytkin asentoon ”1”.
Página 77
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen Jos syöttönopeus on joko liian suuri tai tuontimaassa. liian alhainen, jarrupyörän kaltevuuskulmaa on muutettava. Sen ohella FEIN myöntää tuotteelle FEIN-val- mistajakohtaisen lisätakuun. Lisätietoja siitä saa Häiriönpoisto. lähimmältä FEIN-myyjältä, FEIN-maahantuojalta tai FEIN-huoltopalvelusta. Häiriö...
Página 79
3 94 10 006 000 - Buch Seite 79 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS A használt jelek, rövidítések és Használjon védŒszemüveget, védŒ kesztyıt és egy zajtompító fülvédŒt. Amennyiben fogalmak. szükséges, használjon porvédŒ álarcot és munkakötényt, amelyek alkalmasak arra, Az ezen kezelési utasításban és esetleg magán a hogy megvédjék a csiszolótest és a kéziszerszámon található...
Página 80
3 94 10 006 000 - Buch Seite 80 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Ügyeljen arra, hogy a szikraszórás ne Egy pillantásra. veszélyeztethessen személyeket. Távolítsa el a 1 Be-/kikapcsoló, csiszolószalag munkaterület közeléből az éghető anyagokat. A fémek csiszolásakor szikraszórás lép fel. 2 Be-/kikapcsoló, fékkerék Sohase érjen hozzá...
Página 81
3 94 10 006 000 - Buch Seite 81 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS A berendezés rendeltetése. Nyissa ki a (19) védőbúrát. Lazítsa ki a (23) karral a szalagfeszítő A GICS hengeres csiszológép kizárólag D = 10 – szerkezetet és tegyen fel egy 160 mm átmérőjű...
Página 82
3 94 10 006 000 - Buch Seite 82 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Minél jobban meg van döntve a fékkerék, Állítsa be a (13) szabályozókerékkel a annál nagyobb az előtolási sebesség. Az (21) fékkerék és a munkadarab közötti optimális beállítást gyakorlati próbával kell távolságot, hogy egy kb.
Página 83
érvényes előírásoknak megfelelően Hagyja végighaladni a munkadarabot a javíthatja. berendezésen. Húzza vissza a (10) kart, ha a A javításhoz a FEIN-vevőszolgálatot, a munkadarabból még kb. 30 mm felfekszik a szerződéses FEIN-műhelyeket és a FEIN- megvezetésre (5. ábra). képviseleteket ajánljuk.
Página 84
érvényes törvényes országban érvényes előírásoknak megfelelően rendelkezéseknek megfelelően érvényes. kell a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően újrafelhasználáshoz eltávolítani. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő Zajkibocsátás. kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes tájékoztatást a (re 1 pW) mért A-kiértékelt szakboltokban, az illető...
Página 85
3 94 10 006 000 - Buch Seite 85 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS PouÏité symboly, zkratky a pojmy. PouÏívejte ochranné br˘le, ochranné rukavice a chrániãe sluchu. Je-li to potfiebné, Symboly použité v tomto návodu k použití a pouÏijte masku proti prachu a pracovní...
Página 86
3 94 10 006 000 - Buch Seite 86 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Pravidelnû ãistûte vûtrací otvory stroje. Ventilátor 11 Hnací motor, brzdné kolo motoru vtahuje prach do tûlesa. To může při 12 Ventil, pfiívod chladící kapaliny nadměrném nahromadění...
Página 87
3 94 10 006 000 - Buch Seite 87 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Elektrické pfiipojení. Sefiízení brzdného kola (Obrázek 3). Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte Elektrické připojení na straně stavby musí zástrãku ze zásuvky. být provedeno odborníkem v oboru elektro.
Página 88
3 94 10 006 000 - Buch Seite 88 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Nastavení prÛmûru trubky Spínaã, brusn˘ pás (1) (Obrázek 1). Přepněte spínač do polohy „1“. Zkontrolujte smûr otáãení brzdného kola. Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte zástrãku ze zásuvky.
Página 89
Záruka na výrobek platí podle zákonných Závada Pfiíãina/odstranûní ustanovení země uvedení do provozu. Běh pásu nelze Nerovnoměrné vedení Kromě toho poskytuje firma FEIN ručení podle seřídit hnacího kotouče, vyčistěte prohlášení o ručení výrobce FEIN. Detaily doprostřed hnací kotouč (20), kontaktní...
Página 91
3 94 10 006 000 - Buch Seite 91 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS PouÏívané symboly, skratky a pojmy. PouÏívajte ochranné okuliare, pracovné rukavice a chrániãe sluchu. V prípade Symboly používané v tomto Návode na potreby pouÏívajte ochrannú d˘chaciu používanie a prípadne aj priamo na stroji slúžia na masku a pracovnú...
Página 92
3 94 10 006 000 - Buch Seite 92 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Nikdy sa nedot˘kajte beÏiaceho brúsneho 6 Zástrãka pásu. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. 7 Kºuka, nastavenie v˘‰ky vodiacej li‰ty/ V nebezpeãnej situácii okamÏite stlaãte núdzov˘ vodiacej kladky vypínaã.
Página 93
3 94 10 006 000 - Buch Seite 93 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Pokyny pre montáÏ. Justovanie chodu pásu (Obrázok 2). Pred kaÏdou prácou na stroji vytiahnite Odstráňte obal a namontujte príslušenstvo zástrãku stroja zo zásuvky. podľa popisu v priloženom liste. Uvoľnite štyri kontramatice na nožičkách Pohybujte brúsnym pásom rukou a zistite, stroja (17) a vyrovnajte stroj.
Página 94
3 94 10 006 000 - Buch Seite 94 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Nastavenie vedenia materiálu Nastavenie vodiacej li‰ty, vodiacej (Obrázok 3 + 4). kladky (Obrázok 3) Pred kaÏdou prácou na stroji vytiahnite Pred kaÏdou prácou na stroji vytiahnite zástrãku stroja zo zásuvky.
Página 95
V prípade opravy odporúčame obrátiť sa na sklonu pribrzďovacieho kolieska. Autorizované servisné stredisko FEIN, na zmluvné opravovne firmy FEIN alebo na zastúpenia firmy FEIN. Úkony dennej údrÏby Otvoriť/demontovať kryty (19)/(31), odstrániť kovový prach a vyčistiť stroj zvnútra aj zvonka tlakovým vzduchom.
Página 96
L náradia (re 1 pW) v decibeloch: 86 prevádzky. Nepresnosť merania K v decibeloch: 3 Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa Nameraná hodnota emisie hladiny akustického vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto tlaku na pracovisku L (re 20 µPa) v skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného...
Página 97
3 94 10 006 000 - Buch Seite 97 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Nale˝y stosowaç okulary ochronne, r´kawice ochronne i Êrodki ochrony s∏uchu. Symbole, które zostały użyte w niniejszej W razie potrzeby nale˝y u˝ywaç maski instrukcji obsługi, a także umieszczone przeciwpy∏owej i specjalnego fartucha, które ewentualnie na maszynie mają...
Página 98
3 94 10 006 000 - Buch Seite 98 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Nale˝y zwróciç uwag´, by nikt nie zosta∏ nara˝ony Zachowaç ostro˝noÊç po wy∏àczeniu urzàdzenia. na niebezpieczeƒstwo przez iskry, powstajàce Maszyna zatrzymuje się dopiero po ok. jednej przy pracy.
Página 99
3 94 10 006 000 - Buch Seite 99 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Przeznaczenie urzàdzenia. Monta˝/wymiana taÊmy szlifierskiej (Szkic 2). Szlifierka do szlifowania obwiedniowego GICS przeznaczona jest wyłącznie do szlifowania i Przed przystàpieniem do wykonywania polerowania okrągłych rur stalowych, jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy aluminiowych oraz masywnych prętów maszynie wyjàç...
Página 100
3 94 10 006 000 - Buch Seite 100 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Nastawianie ko∏a hamujàcego Wyciągnąć blokadę (29) bębna i wyciągnąć do góry wybrany element prowadzący. (Szkic 3). Następnie ponownie zablokować bęben, Przed przystàpieniem do wykonywania powodując zaskoczenie blokady (29) w jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy zapadce.
Página 101
3 94 10 006 000 - Buch Seite 101 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS W∏àczenie/wy∏àczenie. Włączyć pompę chłodziwa (4). Otworzyć zawór środka chłodzącego (12) i Urzàdzenie wolno w∏àczyç dopiero po skierować strumień na obrabiany element. zakoƒczeniu wszystkich koniecznych prac Wsunąć...
Página 102
Należy używać ochrony słuchu! którym produkt został wprowadzony do obrotu. Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z Wartości pomiarowe wykryte według normy oświadczeniem o gwarancji producenta dotyczącej produktu (patrz ostatnia strona firmy FEIN.
Página 103
3 94 10 006 000 - Buch Seite 103 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Dane techniczne. GICS GICS GICS 2V GICS 2V Numer katalogowy 7 902..06 00 40 3 ..06 00 40 3 ..06 00 23 3 ..06 00 23 3 Prędkość...
Página 104
3 94 10 006 000 - Buch Seite 104 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Использованные условные Настоящее руководство по эксплуатации сохранить для дальнейшего использования и обозначения, сокращения и понятия. приложить к машине при ее передаче другому лицу или при продаже. Условные...
Página 105
3 94 10 006 000 - Buch Seite 105 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Внимание опасность пожара и взрыва! При Осторожно после выключения. Машина шлифовании металлов (например, алюминия или вращается на выбеге еще ок. 1 минуты. магнезия) может возникнуть горючая или Выполняйте...
Página 106
3 94 10 006 000 - Buch Seite 106 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Назначение машины. Направление движения шлифовальный ленты должно соответствовать Круглошлифовальная машина GICS направлению вращения приводного применяется исключительно для шлифования шкива/контактного шкива. и полирования круглых стальных труб, труб из Натяните...
Página 107
3 94 10 006 000 - Buch Seite 107 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS Настройка опорной шины (рис. 3 + 4). Установка опорного ножа/опорного ролика (рис. 3). До начала работ по техобслуживанию машины отключайте штепсельную вилку от До начала работ по техобслуживанию розетки...
Página 108
специалисту согласно действующим По окончании рабочего процесса предписаниям. выключите двигатели и насос Мы р екомендуем поручать ремонт сервисной охлаждающей среды. службе FEIN, фирменным мастерским FEIN и При высокой или низкой скорости представительствам FEIN. подачи следует изменить перекос Ежедневное техобслуживание ведущего круга.
Página 109
получите в специализированном магазине, а звукового давления на рабочем месте L также в представительстве фирмы FEIN в (re 20 µPa), децибел: 75 Вашей стране или в сервисной службе FEIN. Недостоверность K , децибел: 3 ПРИМЕЧАНИЕ: Сумма измеренных значений Декларация соответствия.
Página 110
3 94 10 006 000 - Buch Seite 110 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS BGV A2, BGR 500...
Página 111
3 94 10 006 000 - Buch Seite 111 Freitag, 20. Oktober 2006 8:31 08 GICS GICS (17)