Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA
EN
The manual should be read prior to beginning installation and keep after
FR
Le manuel doit être lu avant de commencer l'installation et conservé après
DE
Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden.
ES
El manual debe ser leído antes de comenzar la instalación y mantenerlo después
PT
O manual deve ser lido antes do início da instalação e mantido após
IT
Il manuale deve essere letto prima di iniziare l'installazione e conservato dopo
NL
De handleiding moet voor het begin van de installatie worden gelezen en na de installatie worden bewaard
PL
Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem instalacji i zachować ją po
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / INSTRUKCJA MONTAŻU
TANKER B350
STW-000024
STI-000024
EN
FR
DE
!
ES
PT
IT
NL
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casanoov TANKER B350

  • Página 1 TANKER B350 STW-000024 STI-000024 CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA The manual should be read prior to beginning installation and keep after Le manuel doit être lu avant de commencer l’installation et conservé après Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden.
  • Página 69 PRECAUCIÓN: • Este producto debe ser instalado por personal calificado y bien entrenado en cumplimiento de las normas de seguridad en el campo de los dispositivos abridores de puertas batientes residenciales y comerciales. El personal no cualificado puede dañar los instrumentos y causar daños al público.
  • Página 70: Herramientas Necesarias

    Herramientas necesarias (Requerido) (Requerido) (Requerido) (Requerido) (Requerido) (Requerido) (Requerido) (Requerido) (Recomendado)
  • Página 71: Número De Serie

    Número de serie...
  • Página 72: Resumen Del Producto

    Resumen del producto Especificaciones técnicas El voltaje del motor : 24VDC 80W entrada 2A Peso máximo de la ventilación simple : 350 KG Potencia de entrada : 220VAC±10%/110VAC±10% Environment Temperature : -45°C ~ +50°C Velocidad de rotación : 350 RPM Clase de protección : IP55 La velocidad del brazo extendido : 2.4cm/s : 120 grado...
  • Página 73: Automatización De Puertas Batientes Características Y Opciones

    Automatización de puertas batientes Características y opciones El motor de apertura de la puerta giratoria Lámpara de flash Caja de control Quitar el auto-cerrado y mantener el tope central Mando a distancia Células fotoeléctricas Desbloqueo manual Abra la puerta manualmente: Suéltela con una llave inglesa y luego levántela. Gire el plato redondo de la parte de liberación a la posición «ABIERTO»...
  • Página 74: Opciones Y Accesorios Generales

    Opciones y accesorios generales - Cuando la puerta está obstruida: La puerta se detiene. - Opcional: El controlador del abridor de la puerta puede ser conectado a un sistema solar, una luz de advertencia, una fotocélula, una batería de reserva, un teclado y otros dispositivos de control de acceso.
  • Página 75 ADVERTENCIA AJUSTANDO DIFERENTES ÁNGULOS DE LA PLACA FIJA DEL SOPORTE TRASERO PARA ADAP- TARSE A DIFERENTES CONDICIONES DE INSTALACIÓN. ADVERTENCIA FIJANDO EL MOTOR EN EL SOPORTE. ¡CUIDADO CON QUE EL CABLE ELÉCTRICO ESTÉ EN LA POSICIÓN CORRECTA! SÍ PELIGRO EL CABLE NO DEBE INSTALARSE POR ENCIMA DEL BRAZO DEL MOTOR. PUEDE PELLIZCAR Y PELAR EL CABLE Y CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Página 76: Instalación De Brazos De Motor De Extremo Extendido A Las Puertas

    Instalación de brazos de motor de extremo extendido a las puertas USE BUBBLE LEVEL Extended arm - 1 cm Antes de instalarlo: extender el brazo del motor hasta su tamaño máximo y luego retraerlo hacia adentro alrededor de 1cm. Asegúrese de que la altura del soporte del poste esté exactamente al mismo nivel que la altura del soporte de la puerta.
  • Página 77: Instalación De Los Brazos Del Motor A Las Puertas

    Instalación de los brazos del motor a las puertas El motor de la puerta no es aplicable a una puerta ineficaz o insegura, ni para solucionar los defectos debidos a una instalación incorrecta o a un mantenimiento deficiente. Compruebe los siguientes puntos antes de proceder a la instalación: 1) Asegúrese de que el peso y las dimensiones de la puerta se ajustan al rango de operación del motor de la puerta.
  • Página 78 Tamaño de la instalación: puede ajustar el grado de la puerta de acuerdo con estos números 1) El valor «C» es 139mm 2) La «D» puede ser medida desde la puerta fácilmente 3) «A» = «C» + «D» 4) El valor de «B» puede ser calculado a partir del valor de «A» y el ángulo de apertura de las hojas. Ej. Si «A» =160mm con el ángulo de apertura de las hojas de 100 grados, entonces el valor de «B»...
  • Página 79: Perforación Y Pernos De Construcción

    Perforación y pernos de construcción 1) Elija las dimensioines correctas de los motores y la posición para ser instalado. 2) Compruebe si la superficie de montaje de los soportes a instalar es lisa, vertical y rígida. 3) Disponga el conducto para el cable de alimentación de los motores. 4) Para obtener un soporte óptimo de la placa trasera, ensamble dos soportes de poste y una placa metálica trasera según la siguiente foto 5) Aflojar los dos tornillos y quitar la tapa trasera del motor como se muestra en la foto...
  • Página 80 11) Fijar la placa frontal del motor en la puerta temporalmente. 12) Levante el motor e inserte los tornillos en la placa frontal. 13) Abra la cubierta del motor de engranajes y suelte los tornillos. Saque el tornillo como se muestra en la siguiente figura. Levante el motor por encima de la cabeza y empuje la puerta hasta el final hasta que los orificios de los tornillos del extre- mo del motor coincidan con los orificios de la placa trasera como se muestra en la figura.
  • Página 81: Diagrama De Cableado Del Tablero De Control

    Diagrama de cableado del tablero de control: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 El terminal SIDE se utiliza para conectar cualquier dispositivo externo que opere con doble puerta. COM es COMÚN usado para conectar la «tierra»...
  • Página 82 APAGUE LA ELECTRICIDAD ANTES DE CONECTAR EL TABLERO DE CONTROL A LOS 230V Y A LOS ACCESORIOS. 25 26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 lados y 1 lado son para el dispo- sitivo abierto de conncet, como el pulsador, el teclado alámbrico, la cámara de vídeo, el controlador...
  • Página 84: Mando A Distancia

    Mando a distancia El botón «1» se presionó para operar una sola puerta; El botón «2» se presionó para operar dos puerta El botón «3» pulsado para la salida de la alarma Programe un nuevo control remoto: > Primer paso: Presione el botón LEARN en el tablero de control [29] durante aproximadamente 1 segundo, el LED indicador se apagaría, entonces ahora significa que ya ha entrado en el aprendizaje Segundo paso: Presionar cualquier botón del nuevo mando a distancia durante unos 2 segundos, entonces la pantalla digital...
  • Página 85 AJUSTE RANGO CONFIGURACIÓN MARCADO EN LA MANUAL ( INC +/ DEC - ) POR DEFECTO TARJETA DE CONTROL Ajuste de la hora de inicio suave 0-6 s SOFT START Ajuste de la fuerza de parada del motor 1 de 0-20 Nivel 6º...
  • Página 86 Ajuste del tablero de control el botón [DEC-], la cifra disminuye en 1. Presione el botón 1. Para ajustar el tiempo de arranque suave: [FUN] para almacenar los datos cuando el nivel de fuerza Cuando la pantalla digital indica P0, el abridor de la puerta de pérdida elegido, y luego la fuerza de pérdida del ajuste está...
  • Página 87 de intervalo abierto elegido, y luego el ajuste de tiempo de La hora de control de la cerradura significa la hora en que intervalo abierto terminado. (ajuste de fábrica 0s) podemos controlar la cerradura. Hay 0-1 para el opcional. «0» significa que el tiempo de control de la cerradura es de 5b.
  • Página 88: Lámpara De Flash Advertencia

    LÁMPARA DE FLASH ADVERTENCIA Instrucciones de seguridad 1. Por seguridad, por favor lea el manual de usuario cuidadosamente antes de la operación inicial; 2. Por favor, asegúrese de que la alimentación esté apagada antes de conectarla, el producto se produce sin fusible; Especificaciones de la lámpara de flash Voltaje de trabajo 12-265 VAC/DC...
  • Página 89 Fotocélulas Conecta el terminal 4 al «COM» de la fotocélula RX. Conecte el terminal 5 al «IR» de la fotocélula RX. El terminal está suministrando energía para el dispositivo externo. Así que, conecta el terminal 7 al «+» de la fotocélula RX y TX. Conecte el terminal 5 al «-»...
  • Página 90: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Número de informe técnico : DL-2020061820E / DL-2020061791S Hoortrade SAS 4 bis avenue jean françois raclet 69007 lyon France Declara que el siguiente producto/ SKU: JJ-PKM-C03-330K – HOORTRADE référence : STI-000024 Cumple los requisitos esenciales establecidos en las siguientes directrices : Niederspannungsrichtlinie EN 60335-1 :2012+A11 :2014+A13 :2017+A1 :2019+A14 :2019 Y satisface los siguientes estándares :...

Este manual también es adecuado para:

Stw-000024Sti-000024

Tabla de contenido