1
Single Sequential Actuation
Einzelbetätigung
Actionnement individuel
Azionamento singolo
Accionamiento individual secuencial
Acionamento individual
Enkele bediening
Enkel aktivering
Enkelt skudd
Enkelspik
Yksittäistoimennus
Μεμονωμένη ενεργοποίηση
Tek tetikleme
2
Jednotlivý nástřel
Jednotlivý nástrel
Tryb pojedynczy
Egyedi működtetés
Posamična aktivacija
Pojedinačno aktiviranje
Autonomā darbināšana
Vienkartinis įjungimas
Üksikkäivitus
Раздельное срабатывание
Последователно задействане
Acționare succesivă simplă
Индивидуално активирање
Роздільне спрацьовування
اﻷداء اﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ اﻟﻔردي
3
14
clack
Switch to single sequential actiation - LED: continuous light.
Auf Einzelbetätigung umschalten – Die LED leuchtet dauernd.
Sélectionner sur Actionnement individuel - Le DEL s'allume fi xe.
Commutare su Azionamento singolo – Il LED si accende con luce fi ssa.
Cambie a accionamiento individual secuencial - LED: luz continua.
Comutar ao acionamento individual - O LED acende-se continuamente.
Omschakelen naar enkele bediening – de led brandt constant.
Skift til enkel aktivering – LED-lampen lyser permanent.
Koble om til enkel skudd – LED-lampen lyser hele tiden.
Ställ om till enkelspik – lysdioden lyser konstant.
Vaihda kytkennäksi yksittäistoimennus - LED palaa jatkuvasti.
Μεταγωγή στη μεμονωμένη ενεργοποίηση – Η φωτοδίοδος είναι συνεχώς
αναμμένη.
Tek tetiklemeye ayarlama - LED sürekli yanmakta.
Přepněte na jednotlivý nástřel – LED dioda svítí trvale.
Prepnite na jednotlivý nástrel – LED dióda svieti trvalo.
Push the tool against the work surface, compressing the workpiece contact.
Die Maschine gegen das Werkstück drücken. Dabei wird der Arbeitskontakt
betätigt.
Appuyer l'outil sur la pièce à usiner. De cette façon le palpeur sera actionné.
Premere l'utensile contro il pezzo da lavorare. In questo modo si aziona il
contatto di lavoro
Presione la herramienta contra la superfi cie de trabajo, accionando el contacto
de la pieza de trabajo.
Pressione a ferramenta contra a peça. Assim, o contato de trabalho é ativado.
Druk het gereedschap op het werkstuk. Daarbij wordt het arbeidscontact
bediend.
Tryk værktøjet imod emnet. Herved aktiveres arbejdskontakten.
Trykk verktøyet mot arbeidsemnet. Arbeidskontakten blir derved aktivert.
Tryck verktyget mot arbetsstycket. Det gör att arbetskontakten aktiveras.
Paina työkalu työkappaleeseen kiinni. Tällöin työkontakti toimentuu
Πιέζοντας το εργαλείο πάνω σε ένα κατεργαζόμενο τεμάχιο, ενεργοποιείται η
επαφή εργασίας.
Aleti iş parçasına bastırın. Bu sırada çalışma kontağı tetiklenir.
Nářadí zatlačte proti opracovávané součásti. Přitom se aktivuje pracovní kontakt.
Pull the trigger to drive the fastener.
Den Auslöser betätigen, um den Nagel einzuschlagen.
Activer l'actionneur pour enfoncer le clou.
Attivare l'azionatore per inserire il chiodo.
Tire del disparador para insertar el clavo.
Ative o disparador para cravar o prego.
Druk op de trigger om de spijker in te slaan.
Aktivér udløseren for at slå sømmet i.
Trekk i avtrekkeren for å skyte inn spiker.
Tryck in utlösaren för att slå i spiken.
Paina liipaisinta lyödäksesi naulan.
Για να καρφώσετε ένα καρφί, πιέζετε τη σκανδάλη.
Çiviyi çakmak için tetiğe basın.
Stiskněte spoušť, aby se mohl nastřelit hřebík.
Stlačte spúšť, aby sa mohol nastreliť klinec.
Aby wbić gwóźdź, należy wcisnąć przycisk wyzwalacza.
Przełączenie na tryb pojedynczy – dioda LED świeci się stale.
Kapcsoljon át egyedi működtetésre – a LED folyamatosan világít.
Preklop na posamično aktivacijo – LED sveti neprekinjeno.
Preklopiti na pojedinačno aktiviranje – LED svjetli trajno.
Pārslēdziet autonomās darbināšanas režīmā – LED lampiņa spīd
nepārtraukti.
Perjungti vienkartinio įjungimo režimą – šviesos diodas dega.
Üksikkäivitusele ümberlülitamine – LED põleb püsivalt.
Переключиться на режим раздельного срабатывания - светодиод горит
постоянным светом.
Превключване към последователно задействане – LED: постоянно
светещ.
Comutați la acționarea succesivă simplă (ledul luminează continuu).
Преминете на индивидуално активирање – ЛЕД светилката свети
непрекинато
Перемкнутися на режим роздільного спрацьовування - світлодіод горить
постійним світлом.
اﻟﺗﺣوﯾل إﻟﻰ اﻷداء اﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ اﻟﻔردي - ﺿوء ﻟﻣﺑﺔ أل أي دي: ﺿوء ﻣﺳﺗﻣر
Náradie zatlačte proti obrobku. Pri tom sa aktivuje pracovný kontakt.
Wsunąć narzędzie w kierunku obrabianego przedmiotu. Tym samym kontakt
roboczy zostanie wciśnięty.
Nyomja a szerszámot a munkadarabhoz. Ennek során a munkadarab-érintkező
működtetésre kerül.
Pritisnite orodje ob surovec. Pri tem se sproži delovni stik.
Pritisnite alat prema izratku. Kod toga se aktivira radni kontakt.
Piespiediet darbarīku pret apstrādājamo detaļu. Tādā veidā tiek iedarbināts
darba kontakts.
Prispauskite prietaisą prie ruošinio. Taip pasiekiamas darbinis kontaktas.
Suruge tööriist detaili vastu. Seejuures käivitatakse püstoli ots.
Прижать инструмент к заготовке. Так осуществляется рабочий контакт.
Натиснете инструмента към работната повърхност, докато притискането
към детайла задейства освобождаващия отвор.
Apăsați unealta pe suprafața de lucru, comprimând piesa de contact.
Притиснете ја алатката на парчето што го работите. Притоа се активира
работниот контакт
Притиснути інструмент до заготовки. Так здійснюється робочий контакт.
.إدﻓﻊ اﻷداة ﺿد ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل، أﺿﻐط اﻟﺟزء اﻟﺧﺎص ﺑﺄداء اﻟﻌﻣل
Nyomja meg a kioldót a szög belövéséhez.
Sprožite sprožilec, da zabijete žeblje.
Aktivirati okidač za zabijanje čavla.
Iedarbiniet slēdzi naglas iedzīšanai.
Įjunkite jungiklį, kad iššautumėte vinis.
Vajutage päästikule, et nael sisse lüüa.
Для забивания гвоздя, нажать спусковой крючок.
Изтеглете спусъка, за да освободите пирон.
Apăsați trăgaciul pentru împușcarea cuiului.
Притиснете го прекинувачот за да ја забиете шајката
Для забивання цвяха натиснути спусковий гачок.
.اﺳﺣب زر اﻹطﻼق ﻹطﻼق اﻟﻣﺳﻣﺎر
15