Señal de enfoque
Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, una señal de sonido confirma que el sistema AF
ha enfocado. Las señales de enfoque se pueden cambiar o desactivar en la Sección 3 del menú de
Configuración (p. 87). Hay dos tonos disponibles.
Obturador FX
Cuando se libera el obturador, un efecto de sonido o ruido del obturador indica una confirmación
positiva de que se ha grabado una imagen fija. El efecto de sonido se puede desconectar en la
Sección 3 del menú de Configuración (p. 87). Existen dos efectos de obturador disponibles.
Salida de vídeo
Las imágenes de la cámara se pueden ver en un televisor (p. 84). La salida de vídeo se puede
cambiar entre NTSC y PAL en la Sección 4 del menú de Configuración. En Norteamérica se utiliza
el estándar NTSC, y en Europa el estándar PAL. Compruebe qué estándar se utiliza en su región
para reproducir imágenes en su televisión.
Modo transferencia
El modo transferencia de datos se debe especificar, dependiendo de si las imágenes se van a
transferir a un ordenador o a una impresora directamente. La opción de "Guardar Datos" se debe
seleccionar para transferir datos de la cámara a un ordenador, o cuando se utiliza el software
DiMAGE Viewer. La opción de PictBridge permite imprimir imágenes directamente desde la cámara
con una impresora compatible con PictBridge (p. 108).
Temporizador automático
El período de demora del temporizador automático se puede cambiar en la sección 4 del menú de
Configuración (p. 87). Hay dos períodos de demora disponibles: 10 segundos y 2 segundos.
96
M
ENÚ DE CONFIGURACIÓN
MODO TRANSFERENCIA DE DATOS
Lea esta sección con detenimiento, antes de conectar la cámara a un ordenador. Las instrucciones
sobre la utilización e instalación del software DiMAGE Viewer se encuentran en el manual del soft-
ware proporcionado. Los manuales de DiMAGE no cubren el funcionamiento básico de ordenado-
res ni de sus sistemas operativos. Consulte el manual proporcionado con su ordenador.
Requisitos del sistema
Para conectar la cámara directamente a un ordenador y usar éste como dispositivo de almacena-
miento, el ordenador debe estar equipado con un puerto USB como interface estándar. Tanto el
ordenador como el sistema operativo deben estar garantizados por sus fabricantes para soportar la
interface USB. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la cámara:
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional y XP ediciones Home y Professional.
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 y Mac OS X v.10.1.3 - 10.1.5, v.10.2.1 ~ 10.2.8, v.10.3 ~10.3.6.
Compruebe la página Web de Konica Minolta para la última información sobre compatibilidades:
Norteamérica:
http://www.konicaminolta.us/
Europa:
http://www.konicaminoltaeurope.com/software/pi_customer.html
Los usuarios de Windows 98 o 98 Segunda Edición, necesitarán instalar el controlador del software
que se incluye en el CD-ROM del DiMAGE Viewer (p. 99). No se necesita un controlador de softwa-
re especial para otros sistemas operativos de Windows o Macintosh.
Los clientes que han adquirido una cámara digital DiMAGE anterior y han instalado el controlador
del software de Windows 98 deben repetir el procedimiento de instalación. Es necesaria una ver-
sión actualizada del controlador del software incluido en el CD-ROM proporcionado con el DiMAGE
Viewer para hacer funcionar la DiMAGE Z20 con un ordenador. El nuevo software no afectará al
rendimiento de las cámaras DiMAGE anteriores.
Se proporciona un controlador de cámara remota en la edición de Windows del CD-ROM del
DiMAGE Viewer. El controlador no es compatible con esta cámara.
97