Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

The Paper Packaging Experts
Operator manual FillPak TT with cut mechanism
(EI-0127RevC/11708)
© 2015 Ranpak. All Rights Reserved.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ranpak FillPak TTC

  • Página 1 The Paper Packaging Experts ™ Operator manual FillPak TT with cut mechanism (EI-0127RevC/11708) © 2015 Ranpak. All Rights Reserved.
  • Página 3 with Cut Mechanism FillPak ® Contents ............. FillPak TTC - EN ® Inhoud ..............FillPak TTC - NL ® Table des matières ..........FillPak TTC - FR ® Indice ..............FillPak TTC - ES ® Îndice ..............FillPak TTC - PT ®...
  • Página 4 with Cut Mechanism FillPak ® 内容 ..............FillPak TTC - CN ® コンテンツ ............FillPak TTC - JP ® 내용 ..............FillPak TTC - KO ® FillPak TT with Cut Mechanism Operator Manual ®...
  • Página 5: Disclaimer

    Extensions to the converter or the control system converter, and constitute improper use of the converter: • Use of materials other than those produced by Ranpak The manufacturer and its authorized distributor are not and intended for use in the converter liable for: •...
  • Página 6: Warnings In This Document

    To these, the local regulations apply. When replacing these substances, use the recommended or supplied type from the manufacturer, Ranpak. Calamities There are no special regulations for calamities. In case of fire, use a normal extinguishing agent. When extinguishing with water, ensure the power voltage is turned off.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    FillPak TT with Cut Mechanism ® TABLE OF CONTENTS PREFACE...................................... i Disclaimer ..................................i SAFETY......................................i Operators ................................... i Service technicians ................................i Rules of Safety ................................... i improper Use ..................................i Work Area ..................................i Constructive Safety Provision ............................i Converter Warnings ................................
  • Página 8: Transport / Storage / Installation

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 1. TRANSPORT / STORAGE / 1.3.2 Electrical INSTALLATION The electrical connection regulations are mentioned in paragraph 2.2 “Electrical Connections”. In addition, all local connection regulations must be followed. Transport • Connect the foot switch. The converter has been provided with swivel wheels to be •...
  • Página 9: Introduction

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 2. INTRODUCTION Physical User Conditions Ambient temperature during operation: +5°C to +40°C FillPak TT with Cut Mechanism (41°F to 104°F) Ambient temperature during transport/storage 2.1.1 Converter Description -25°C to +55°C The FillPak TT converter with (-13°F to 131°F) cut mechanism is an electrically Relative humidity:...
  • Página 10: Operator Instructions

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 3. OPERATOR INSTRUCTIONS • EDS mode switch – see Section 3.5 for function Before operating the converter, the information from Section “Safety” must be read and understood. Warning! Operator control panel • EDS mode pad length control – see Section 3.5 for function Main Supply...
  • Página 11: Loading The Paper

    FillPak TT with Cut Mechanism ® Loading the paper 6. Set the main switch “ON” or “I”. The converter is ready for use. Pay attention when using hand tools such as knives, scissors etc, due to the risk of cutting! Warning! Pay attention to ergonomic factors such as lifting, bending, reaching, etc.!
  • Página 12: Eds Operation Of Fillpak Tt With Cutter Conversion Unit Upgrade

    FillPak TT with Cut Mechanism ® EDS operation of FillPak TT with cutter 6. Remove the paper from the converter to feed the next pre-determined PaperStar™ shaped material. No conversion unit upgrade operation of the foot switch is required. [set the material to automatically produce a pre-set length from 1 foot to 10 feet (0.305 m to 3.05 m)] After completing all required actions as stipulated in Sections 3.2 “Converter set up”...
  • Página 13: Cleaning

    Repairs can only be carried out by a qualified service Prior to cleaning, remove the power plug from the wall technician. socket. • Only Ranpak supplied parts are permitted for use as The converter can be cleaned with: replacement parts. • A damp cloth •...
  • Página 14: Converter Labels

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 4. CONvERTER LABELS Legend and Patent Plates The legend and patent plates are applied to the converter and contain the following information: Legend Plate Patent Plate Safety Labels This page contains images of all the important safety labels on the converter.
  • Página 15: Troubleshooting

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 5. TROUBLESHOOTING • Verify the top cover is in place and snapped in position. System cabling • Verify the power cable from the cutter unit is plugged in and secured into the power supply or power adapter cable (see A below).
  • Página 16: Operational Troubleshooting

    Close top cover Plug the power plug into the wall socket Turn the main switch ON The converter is ready for use (*) Contact your Ranpak Distributor Service Technician if the problem has not been solved Status light indicator Green Cause...
  • Página 17: Troubleshooting Tips

    FillPak TT with Cut Mechanism ® Troubleshooting Tips 5.4.1 Do’s and Don’ts Don’t Place converter in correct position. Make sure the Do not place the head of the converter in vertical position. converter has the correct height and the head is positioned If the head is in the last position or lowest tilt, the paper in an angle of approx.
  • Página 18 FillPak TT with Cut Mechanism ® Don’t When paper feeds out of the converter, place hands away Do not place your hands close to the opening of paper from the opening of paper chute. chute as paper is coming out. 5.4.2 Paper Loading Tips On a regular basis, clean the converter and remove small Create a tight “rope”...
  • Página 19 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.4.3 Clearing a cut or feed jam 5. Remove any jammed paper from the wheels. To clear a cut or feed jam (indicated by a red light on the control panel), use the following steps: 1.
  • Página 20 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.4.4 Bypassing cut mechanism – manual 3. a). Plug the power plug into the wall socket and set the main switch “ON” or “I”. The converter is now FillPak TT operation ready to be run in foot switch mode. 1.
  • Página 21 FillPak TT with Cut Mechanism ® 7. To clear the paper path, manually slide the blade to the far right. This will reset the cut blade to the home position. 8. Replace the top cover. Be sure the interlocking switch is aligned to close the cover properly.
  • Página 22: Adjusting For Different Paper Weights

    FillPak TT with Cut Mechanism ® Adjusting for different paper weights 6. After holding the Reset button down for approximately 6 to 8 seconds, observe both the red and green lights When changing from one paper weight to another (i.e. 30 blink briefly, then release the Reset button.
  • Página 23 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.5.1 Restoring factory default paper weight 6. After holding the Reset button down for approximately 6 to 8 seconds, observe both the red and green lights setting blink briefly, then release the Reset button. To restore the sensitivity of feed jam detection to the factory default setting, perform the following steps: 1.
  • Página 24: Electrical Diagrams

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 6. ELECTRICAL DIAGRAMS Circuit diagram – cut system PC board FillPak TT with Cut Mechanism Operator Manual - EN ®...
  • Página 25: Circuit Diagram - Feed Motor 24Vdc

    FillPak TT with Cut Mechanism ® Circuit diagram – feed motor 24vDC Circuit diagram – foot switch 24vDC Circuit diagram – power adapter cable FillPak TT with Cut Mechanism Operator Manual - EN ®...
  • Página 26: Fillpak Tt With Battery Conversion Kit

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 7. FILLPAk TT WITH BATTERY CONvERSION kIT Safety labels On converter: Indicates static sensitive machine. Indicates grounding connection. **For additonal converter safety labels and symbols, see Section 4 “Converter labels” of the FillPak TT with Cut Mechanism Operator Manual.
  • Página 27: Battery Pack Instructions

    Battery pack usage and safety guidelines • Only use battery packs and chargers supplied by Rechargeable battery pack Ranpak. • Use the battery pack only for its intended purpose. • The FillPak TT with Cut Mechanism is powered by a •...
  • Página 28: Battery Kit Assembly Instructions

    INSTRUCTIONS Battery conversion kit parts list The battery conversion kit consists of a battery pack, charger and grounding wire. 5. Locate the power adapter cable, Ranpak part number EE-0981. Attaching the ground wire Grounding is necessary only when the foot pedal is not in contact with a 6.
  • Página 29: Battery Troubleshooting

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 10. BATTERY TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Converter will not start. 1. Battery pack is defective. 1. Replace the battery pack. 2. Battery pack is not charged. 2. Charge the battery pack. 3. Feed motor cable is not plugged in. 3.
  • Página 30: Appendix

    21=1991 <> 29=1999 from oct 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Ranpak must clear all modifications to the converter; otherwise this declaration will lose its validity. The Netherlands, Heerlen, October 1, 2015 F. Somers Director of Operations, Ranpak BV. FillPak TT with Cut Mechanism Operator Manual - EN ®...
  • Página 31 FillPak TT met snijmechanisme ® vOORWOORD Servicepersoneel Alleen servicepersoneel in dienst van Ranpak of de Deze operator handleiding distributeur die in bezit zijn van een certificaat, afgegeven opgemaakt in de originele taal. door Ranpak service-afdeling is toegestaan onderhoud aan de converter uit te voeren. Voor deze personen is een Deze operator handleiding is bedoeld voor de dagelijkse aparte handleiding verkrijgbaar.
  • Página 32 Hiervoor gelden de plaatselijke wettelijke voorschriften. Gebruik bij vervanging alleen het door de fabrikant Ranpak voorgeschreven of geleverde type. Calamiteiten Er zijn geen bijzondere voorschriften voor calamiteiten.
  • Página 33 FillPak TT met snijmechanisme ® INHOUDSOPGAvE Director of Operations, Ranpak BV. vOORWOORD ....................................i Disclaimer ..................................i vEiLiGHEiD ....................................i Operators ................................... i Servicepersoneel ................................i veiligheidsregels ................................i niet toegestaan gebruik ..............................i Werkplek .................................... i Constructieve veiligheids voorzieningen ..........................i Waarschuwingen op de converter ............................ii...
  • Página 34: Transport / Opslag / Installeren

    FillPak TT met snijmechanisme ® 1. TRANSPORT / OPSLAG / 1.3.2 Elektrisch INSTALLEREN De elektrische aansluitvoorschriften staan vermeld in hoofdstuk 2.2 “Specificaties”. Tevens dienen de plaatselijke aansluitvoorschriften steeds in acht genomen te worden. Transport • Sluit de voetpedaal aan. De converter is voorzien van zwenkwielen voor snelle •...
  • Página 35: Inleiding

    FillPak TT met snijmechanisme ® 2. INLEIDING Fysische gebruiksomstandigheden Omgevingstemperatuur tijdens bedrijf: + 5 °C tot + 40 °C FillPak TT met snij mechanisme Omgevingstemperatuur tijdens transport/opslag: -25 °C tot + 55 °C 2.1.1 Doel en functie van de converter Rel.
  • Página 36: Operator Instructies

    FillPak TT met snijmechanisme ® 3. OPERATOR INSTRUCTIES • Schakelaar voor EDS-stand – Zie 3.5 voor de werking. voordat tot bediening van de converter wordt overgegaan, moet de informatie uit het hoofdstuk Waarschuwing! “veiligheid” bekend zijn. Bedieningspaneel • Regelknop voor papierlengte in EDS-stand – Zie 3.5 voor de werking.
  • Página 37: Papier Laden

    FillPak TT met snijmechanisme ® Papier laden 6. Zet de hoofdschakelaar in de stand ‘ON’ of ‘I’. De converter is klaar voor gebruik. Let op voor snij gevaar bij gebruik van hulpmiddelen zoals messen, scharen enz.! Waarschuwing! voor ergonomische omstandigheden zoals tillen, bukken, reiken enz.!
  • Página 38: Eds-Bediening Van Fillpak Tt Met Snijmechanisme (Converterupdate)

    FillPak TT met snijmechanisme ® EDS-bediening FillPak vooraf bepaalde PaperStar™-gevormde materiaal door te voeren. De voetpedaal hoeft hierbij niet te worden snijmechanisme (converterupdate) gebruikt. [Het materiaal instellen op automatische productie van een vooraf ingestelde lengte (0,305 m tot 3,05 m)] alle vereiste handelingen...
  • Página 39: Reinigen

    Alleen originele Ranpak onderdelen mogen voor de netstekker uit de wandcontactdoos genomen te worden vervanging worden gebruikt. De converter mag wel gereinigd worden met: • Alle onderdelen kunnen door uw Ranpak distributeur • een vochtige doek; besteld worden. Alle te vervangen onderdelen blijven •...
  • Página 40: Aanduidingen Op De Converter

    FillPak TT met snijmechanisme ® 4. AANDUIDINGEN OP DE CONvERTER Typeplaatje en Patent plaat Het typeplaatje en patent plaatje zijn aangebracht op de converter en bevat de volgende informatie: Typeplaat Patent plaat Waarschuwing label en overige aanduidingen (WAARSCHUWING: Bewegende onderdelen kunnen Op deze pagina zijn de afbeeldingen opgenomen van knellen of snijden.
  • Página 41: Problemen Oplossen

    FillPak TT met snijmechanisme ® 5. PROBLEMEN OPLOSSEN • Controleer of de bovenkap goed op zijn plaats vastzit. Systeembekabeling • Controleer voedingskabel snijmechanisme is aangesloten en goed vastzit in de voeding of voedingsadapterkabel (zie A hieronder). • Controleer of de voedingskabel van de doorvoermotor is aangesloten en goed vastzit in de connector op de onderzijde van het snijmechanisme (zie B hieronder).
  • Página 42: Operationele Problemen Oplossen

    Sluit de bovenkap. Plaats de stekker in de wandcontactdoos. Zet de hoofdschakelaar in de stand ‘ON’. Converter is klaar voor gebruik. (*) Neem contact op met service personeel van uw Ranpak Distributeur als de storing niet is verholpen. Statuslampje Rood Groen...
  • Página 43: Tips Voor Probleemoplossing

    FillPak TT met snijmechanisme ® Tips voor probleemoplossing 5.4.1 Wel en niet doen Niet doen Wel doen Zet de kop van de converter niet in verticale stand. Als de Plaats de converter in de juiste positie. Zorg dat de kop zich in de laatste positie op laagste kanteling bevindt, converter de juiste hoogte heeft en de kop in een hoek kan het papier vastlopen.
  • Página 44 FillPak TT met snijmechanisme ® Wel doen Niet doen Wanneer papier uit de converter komt, moet u uw handen Plaats uw handen niet in de buurt van de papieruitvoer uit de buurt van de papieruitvoer houden. terwijl daar papier uit komt. 5.4.2 Tips voor het laden van papier Wel doen Wel doen...
  • Página 45 FillPak TT met snijmechanisme ® 5.4.3 Problemen bij het afsnijden of 5. Verwijder vastgelopen papier uit de wielen doorvoeren van papier verhelpen U kunt vastgelopen papier tijdens het snijden of doorvoeren (aangegeven door een rood lampje op het bedieningspaneel) als volgt verhelpen: 1.
  • Página 46 FillPak TT met snijmechanisme ® 5.4.4 Snijmechanisme uitschakelen – 3. a). Plaats de stekker in de wandcontactdoos en zet de hoofdschakelaar in de stand ‘ON’ of ‘I’. De converter Handmatige FillPak TT-bediening kan nu worden gebruikt in voetpedaalstand. 1. Haal de stekker uit de wandcontactdoos en zoek b).
  • Página 47 FillPak TT met snijmechanisme ® 7. Maak het papierpad vrij door het blad handmatig naar de uiterst rechtse positie te schuiven. Hierdoor wordt het snijblad teruggezet naar de beginstand. 8. Zet bovenkap weer terug. Zorg vergrendelingsschakelaar is uitgelijnd zodat de kap goed kan worden gesloten.
  • Página 48: Afstellen Voor Verschillende Papiergewichten

    FillPak TT met snijmechanisme ® Afstellen voor verschillende 6. Nadat u de resetknop gedurende ongeveer 6 tot 8 seconden ingedrukt hebt gehouden, zullen de rode papiergewichten en groene lampjes kortstondig knipperen. Laat dan de Als u van het ene papiergewicht overgaat op een ander resetknop los.
  • Página 49 FillPak TT met snijmechanisme ® 5.5.1 Standaardinstelling voor papiergewicht 6. Nadat u de resetknop gedurende ongeveer 6 tot 8 seconden ingedrukt hebt gehouden, zullen de rode herstellen en groene lampjes kortstondig knipperen. Laat dan de kunt volgt detectiegevoeligheid resetknop los. doorvoerproblemen terugzetten naar...
  • Página 50: Elektrische Schema's

    FillPak TT met snijmechanisme ® 6. ELEkTRISCHE SCHEMA’S Circuitschema – Printplaat snijsysteem FillPak TT met snijmechanisme Operator handleiding - NL ®...
  • Página 51: Circuitschema - Doorvoermotor 24 Vdc

    FillPak TT met snijmechanisme ® Circuitschema – Doorvoermotor 24 vDC Circuitschema – voetpedaal 24 vDC Circuitschema – voedingsadapterkabel FillPak TT met snijmechanisme - Operator handleiding - NL ®...
  • Página 52: Fillpak Tt Met Accuconversiemodule

    FillPak TT met snijmechanisme ® 7. FILLPAk TT MET ACCUCONvERSIEMODULE veiligheidslabels Op de converter: Geeft statisch gevoelige converter aan. Geeft aardingsaansluiting aan. **Zie paragraaf 4 ‘Waarschuwingen op converter’ in de bedieningshandleiding van FillPak TT met snijmechanisme voor aanvullende converterveiligheidslabels en -symbolen. Converterbeschrijving De netvoeding van de standaard FillPak TT-converter met snijmechanisme is vervangen door een accuconversiemodule, waardoor de converter een draagbare converter met accuvoeding wordt.
  • Página 53: Instructies Voor De Accumodule

    Accupakketgebruik en veiligheidsvoorschriften ACCUMODULE • Gebruik uitsluitend accupakketten en laders die door Oplaadbaar accupakket Ranpak worden geleverd. • Gebruik een accupakket alleen voor het doel waarvoor • De FillPak TT met snijmechanisme wordt gevoed via het bestemd is. een oplaadbaar accupakket.
  • Página 54: Montage-Instructies Voor Accumodule

    ‘OFF’ of ‘O’ staan. ACCUMODULE Onderdelenlijst van accuconversiemodule De accuconversiemodule bestaat uit een accupakket, een lader en een aardingskabel. 5. Zoek de voedingsadapterkabel (Ranpak-artikelnummer EE-0981). Aardingskabel aansluiten Aarding is alleen nodig wanneer de 6. Sluit de voedingsadapterkabel aan op het accupakket voetpedaal geen contact maakt met (op beide aangegeven locaties).
  • Página 55: Accuproblemen Oplossen

    FillPak TT met snijmechanisme ® 10. ACCUPROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Converter start niet. 1. Accupakket is defect. 1. Vervang het accupakket. 2. Accupakket is niet opgeladen. 2. Laad het accupakket op. 3. Kabel van doorvoermotor is niet 3. Sluit de kabel van de doorvoermotor aan en aangesloten.
  • Página 56: Bijlage

    28?????? 21=1991 <> 29=1999 vanaf okt 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Bij niet vooraf met Ranpak afgestemde wijziging(en) aan de converter verliest deze verklaring zijn geldigheid. Nederland, Heerlen, 1 oktober 2015 F. Somers Director of Operations, Ranpak BV FillPak TT met snijmechanisme Operator handleiding - NL ®...
  • Página 57: Clause De Non-Responsabilité

    TT avec mécanisme de découpe ® PRÉFACE Techniciens d’entretien Seuls les techniciens de service employés par Ranpak ou Ce manuel d’utilisation est une un distributeur Ranpak qui sont en possession d’un certificat traduction basée sur la version délivré par le département service de Ranpak sont autorisés originale anglaise..
  • Página 58: Dispositifs De Sécurité

    TT avec mécanisme de découpe ® Avertissements indiqués substances, utilisez le type recommandé ou fourni par le fabricant du convertisseur, Ranpak. convertisseur Sinistres Les avertissements figurant sur la machine doivent demeurer parfaitement visibles et lisibles. Demandez au Il n’existe pas de réglementation particulière en cas de distributeur de les remplacer si nécessaire.
  • Página 59: Tt Avec Mécanisme De Découpe

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® TABLE DES MATIÈRES Director of Operations, Ranpak BV PRÉFACE...................................... i Clause de non-responsabilité ............................. i SÉCURiTÉ ....................................i Opérateurs ..................................i Techniciens d’entretien ..............................i Consignes de sécurité ............................... i Utilisation incorrecte ................................i Zone de travail ...................................
  • Página 60: Transport / Stockage / Installation

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 1. TRANSPORT / STOCkAGE / 1.3.2 Electrique INSTALLATION La réglementation relative aux branchements électriques figure dans le paragraphe 2.2 "Branchements électriques". De plus, toutes les réglementations locales en matière de Transport branchements électriques doivent être observées. Le convertisseur est équipé...
  • Página 61: Introduction

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 2. INTRODUCTION Caractéristiques environnementales d’utilisation Température ambiante en cours de fonctionnement : +5°C à+40°C FillPak TT avec mécanisme de découpe Température ambiante pendant le transport/stockage : -25°C à +55°C 2.1.1 Description du convertisseur à Humidité...
  • Página 62: Consignes D'utilisation

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 3. CONSIGNES D’UTILISATION • Commutateur du mode EDS – voir utilisation à la section 3.5 Avant d’utiliser le convertisseur, vous devez lire et comprendre les informations de la section « Avertissement! Sécurité ». Panneau de commande de l’opérateur •...
  • Página 63: Chargement Du Papier

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® Chargement du papier 6. Allumez l’interrupteur principal en le plaçant en position de marche « I ». Le convertisseur est prêt à l’emploi. Faites attention lorsque vous utilisez des outils manuels, notamment des couteaux, ciseaux, etc., en raison Avertissement! du risque de coupures !
  • Página 64: Mode Eds Du Fillpak Tt Avec Mise À Niveau Unité De Conversion De Découpe

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® Mode EDS du FillPak TT avec mise à niveau unité de conversion de découpe [régler le matériau pour produire automatiquement une longueur prédéfinie de 0,305 m à 3,05 m] Une fois finalisées les étapes stipulées aux sections 3.2 «...
  • Página 65: Nettoyage

    Avant le nettoyage, il convient de débrancher la prise de courant de la prise murale. • Seules les pièces fournies par Ranpak peuvent être Le convertisseur peut être nettoyé avec : utilisées en tant que pièces détachées.
  • Página 66: Etiquettes De Sécurité

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 4. ETIQUETTES DE SÉCURITÉ Plaques d’immatriculation et de brevet Des plaques signalétique et de brevet sont appliquées sur le convertisseur et contiennent les informations suivantes : Plaque d’immatriculation Plaque de brevet Étiquettes de sécurité Cette page contient des représentations de toutes les étiquettes de sécurité...
  • Página 67: Dépannage

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 5. DÉPANNAGE • Vérifiez que le couvercle supérieur est correctement placé et fixé. Câblage du système • Vérifiez que le câble d’alimentation de l’unité de découpe est branché et bien fixé dans l’alimentation électrique ou sur le câble de l’adaptateur secteur (voir A dans l’illustration ci-dessous).
  • Página 68: Dépannage Opérationnel

    Refermez le couvercle supérieur Branchez la fiche électrique sur la prise murale Allumez l’interrupteur principal Le convertisseur est prêt à l’emploi (*) Contactez le technicien de maintenance de votre distributeur Ranpak si le problème persiste. voyants lumineux voyant voyant Problème...
  • Página 69: Conseils De Dépannage

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® Conseils de dépannage 5.4.1 À faire et à ne pas faire À ne pas faire À faire Ne pas placer la tête du convertisseur en position verticale. Placer le convertisseur dans la position adéquate. Si la tête est dans la dernière position ou possède Vérifier que la hauteur du convertisseur est correcte et l’inclinaison la plus basse, risque de bourrage du papier.
  • Página 70 FillPak TT avec mécanisme de découpe ® À faire À ne pas faire Lorsque le papier sort du convertisseur, éloigner les Ne pas placer les mains à proximité de l’ouverture mains de l’ouverture de l’évacuation du papier. d’évacuation du papier pendant la sortie du papier. 5.4.2 Conseils sur le chargement du papier À...
  • Página 71 FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 5.4.3 Éliminer un bourrage de découpe ou 5. Retirez le bourrage des roues. d’alimentation Pour éliminer un bourrage de découpe ou d’alimentation (signalé par un voyant rouge sur le panneau de commande), procédez comme suit : 1.
  • Página 72 FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 5.4.4 Contournement du mécanisme de 3. a). Branchez la fiche électrique dans la prise murale et placez l’interrupteur principal sur « ON » ou sur « I ». découpe – utilisation manuelle du Le convertisseur peut maintenant être utilisé...
  • Página 73 FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 7. Pour nettoyer le chemin de papier, faites glisser manuellement la lame vers la droite. La lame de découpe reviendra dans sa position initiale. 8. Remettez le couvercle supérieur en place. Assurez- vous que l’interrupteur de verrouillage est aligné pour fermer correctement le couvercle.
  • Página 74: Réglage Des Différents Grammages

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® Réglage des différents grammages 6. Après avoir appuyé sur le bouton de réinitialisation pendant environ 6 à 8 secondes, observez les voyants Le changement de grammage (par ex. de 50 gr à 70 gr), rouge et vert qui clignotent brièvement, puis relâchez le peut créer des bourrages ou ralentir l’alimentation.
  • Página 75 FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 5.5.1 Restauration du grammage par défaut 6. Après avoir maintenu le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 6 à 8 secondes, observez les voyants Pour restaurer le réglage par défaut de la détection du rouge et vert qui clignotent brièvement, puis relâchez bourrage d’alimentation, procédez comme suit : le bouton.
  • Página 76: Schémas Électriques

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 6. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Schéma de connexions – carte de circuit imprimé du système de découpe FillPak TT avec mécanisme de découpe Manuel d’utilisation - FR ®...
  • Página 77: Schéma De Connexions - Moteur D'avance 24 Vcc

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® Schéma de connexions – moteur d’avance 24 vCC Schéma de connexions – pédale 24 vCC Schéma de connexions – câble de l’adaptateur secteur FillPak TT avec mécanisme de découpe - Manuel d’utilisation - FR ®...
  • Página 78: Fillpak Tt Avec Bloc-Piles De Conversion

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 7. FILLPAk TT AvEC BLOC-PILES DE CONvERSION Étiquettes de sécurité Sur le convertisseur: Indique une machine fixe sensible Indique une connexion mise à la terre **Pour les autres étiquettes et symboles de sécurité du convertisseur, voir la section 4 « Avertissements du convertisseur »...
  • Página 79: Consignes D'utilisation Du Bloc-Piles

    Utilisation du bloc-piles et consignes de sécurité BLOC-PILES • Utilisez uniquement les bloc-piles et les chargeurs Bloc-piles rechargeable fournis par Ranpak. • Utilisez le bloc-piles uniquement pour l’usage prévu. • Le FillPak TT avec mécanisme de découpe est • N’utilisez jamais un chargeur ou un bloc-piles alimenté...
  • Página 80: Instructions De Monta Ge Du Bloc-Piles

    Le bloc-piles de conversion se compose d’un bloc-piles, d’un chargeur et d’un conducteur de terre. 5. Localisez le câble du bloc d’alimentation, référence Ranpak EE-0981. Fixer le conducteur de terre La mise à la terre est nécessaire 6. Raccordez le câble de l’adaptateur secteur au bloc- uniquement lorsque la pédale n’est...
  • Página 81: Dépannage Des Piles

    FillPak TT avec mécanisme de découpe ® 10. DÉPANNAGE DES PILES Problème Cause Solution convertisseur 1. Le bloc-piles est défectueux. 1. Remplacez le bloc-piles. démarre pas. 2. Le bloc-piles n’est pas chargé. 2. Chargez le bloc-piles. 3. Le câble d’alimentation du moteur 3.
  • Página 82: Annexe

    21=1991 <> 29=1999 d'Octobre 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Toutes les modifications apportées au convertisseur doivent être approuvées par Ranpak. Dans le cas contraire, la validité de ce certificat sera annulée. Heerlen (Pays-Bas), le 01 octobre 2015 F. Somers Directeur des opérations, Ranpak BV...
  • Página 83: Descarga De Responsabilidades

    TT con mecanismo de corte ® PREFACIO Técnicos de asistencia Solo los técnicos de servicio contratados por Ranpak o un Este manual de usuario es una distribuidor de Ranpak que estén en posesión de un certificado traducción realizada a partir de la emitido por un departamento de servicio de Ranpak podrán...
  • Página 84: Advertencias Del Transformador

    En este aspecto, son de ¡Advertencia! corte. aplicación las normas locales. Al reemplazar estas sustancias, utilice el tipo recomendado o suministrado por No utilice el transformador si los el fabricante, Ranpak. elementos seguridad están desconectados o retirados. ¡Advertencia!
  • Página 85: Tt Con Mecanismo De Corte

    FillPak TT con mecanismo de corte ® ÍNDICE Directeur des opérations, Ranpak BV PREFACiO ....................................i Descarga de responsabilidades ............................i SEGURiDAD ....................................i Operadores ..................................i Técnicos de asistencia ............................... i normas de seguridad ................................ i Uso indebido ..................................i Área de trabajo ...................................
  • Página 86: Transporte / Almacenamiento / Instalacion

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 1. TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO 1.3.2 Eléctrica / INSTALACION Los reglamentos sobre conexiones eléctricas se indican en el párrafo 2.2 "Conexiones eléctricas". Además, es necesario respetar todos los reglamentos de conexión Transporte locales. El transformador está equipado con ruedas pivotantes •...
  • Página 87: Introducción

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 2. INTRODUCCIóN Condiciones físicas de uso Temperatura ambiente en funcionamiento: +5°C a +40°C FillPak TT con mecanismo de corte Temperatura ambiente en transporte/almacenamiento: -25°C a +55°C 2.1.1 Descripción del transformador con Humedad relativa: 30% a 95%, sin condensación mecanismo de corte Iluminación:...
  • Página 88: Instrucciones Del Operador

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 3. INSTRUCCIONES DEL OPERADOR • Interruptor de modo EDS (véase la sección 3.5 donde se explica su funcionamiento) Antes de utilizar el transformador, es necesario leer y comprender la información contenida en la ¡Advertencia! Sección "Seguridad".
  • Página 89: Carga Del Papel

    FillPak TT con mecanismo de corte ® Carga del papel 6. Lleve el interruptor principal a la posición de encendido (“ON” o “I”). El transformador está listo para su uso. ¡Tenga cuidado al utilizar herramientas de mano como cuchillos, tijeras, etc., debido al riesgo de corte! Advertencia ¡Preste...
  • Página 90: Funcionamiento Eds De Fillpak Tt Con Mejora De La Unidad De Transformación Con Cuchilla De Corte

    FillPak TT con mecanismo de corte ® Funcionamiento EDS de FillPak TT con 6. Retire el papel del transformador para iniciar la alimentación del siguiente material en forma de mejora de la unidad de transformación PaperStar™ predefinido. No se requiere ningún con cuchilla de corte accionamiento del pedal interruptor.
  • Página 91: Limpieza

    Antes de la limpieza, retire el enchufe de de mantenimiento cualificado. alimentación de la toma de la pared. • Únicamente las piezas suministradas por Ranpak El transformador puede limpiarse con: pueden utilizarse como piezas de repuesto. • Un paño humedecido •...
  • Página 92: Etiquetas Del Transformador

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 4. ETIQUETAS DEL TRANSFORMADOR Placas de características y de patente Las placas de características y de patente se aplican al transformador e incluyen la siguiente información: Placa de características Placa de patente Etiquetas de seguridad Esta página contiene imágenes de todas las etiquetas de seguridad importantes del transformador.
  • Página 93: Resolución De Problemas

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 5. RESOLUCIóN DE PROBLEMAS • Verifique que el interruptor de la fuente de alimentación está encendido, el piloto verde Cableado del sistema de la unidad de corte está en ON (encendido) continuamente y el piloto rojo en OFF (apagado). •...
  • Página 94: Resolución De Problemas Operativos

    Cierre la tapa superior. Enchufe la unidad a la toma de corriente de la pared. (*) . Póngase en contacto con el servicio técnico de su distribuidor de Ranpak si el problema no se resuelve. Status light indicator Piloto Piloto Problema Solución...
  • Página 95: Consejos Para La Resolución De Problemas

    FillPak TT con mecanismo de corte ® Consejos para la resolución de problemas 5.4.1 Qué hacer y qué no hacer Hacer No hacer Ponga el transformador en la posición correcta. Asegúrese No ponga el cabezal del transformador en posición vertical. de que el transformador tiene la altura correcta y de que el Si el cabezal se encuentra en esta última posición o con cabezal está...
  • Página 96: Consejos Para La Carga Del Papel

    FillPak TT con mecanismo de corte ® Hacer No hacer Cuando el papel sale del transformador, no acerque las No acerque las manos a la abertura del canal mientras manos a la abertura del canal de papel. sale el papel. 5.4.2 Consejos para la carga del papel Hacer Hacer...
  • Página 97: Limpieza De Un Atasco De Corte O De Alimentación

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 5.4.3 Limpieza de un atasco de corte o de 5. Extraiga el papel atascado de las ruedas. alimentación Para despejar un atasco de corte o de alimentación (indicado por una luz roja en el panel de control), siga los siguientes pasos: 1.
  • Página 98: Anulación Del Mecanismo De Cortefuncionamiento De Fillpak Tt En Modo Manual

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 5.4.4 Anulación del mecanismo de corte – 3. a). Enchufe la unidad a la toma de corriente de la pared y lleve el interruptor principal a la posición de funcionamiento de FillPak TT en modo encendido (“ON”...
  • Página 99 FillPak TT con mecanismo de corte ® 7. Para despejar el paso del papel, deslice manualmente la cuchilla hacia el extremo derecho. De este modo se reestablece el estado de la cuchilla de corte en la posición de inicio. 8. Vuelva a poner la tapa superior. Asegúrese de que el interruptor de enclavamiento está...
  • Página 100: Ajuste Para Diferentes Pesos Del Papel

    FillPak TT con mecanismo de corte ® Ajuste para diferentes pesos del papel 6. Tras mantener pulsado el botón de reinicio durante aproximadamente 6 a 8 segundos, observe si las luces El cambio de un peso de papel a otro (es decir, de papel roja y verde parpadean brevemente, a continuación de 50 g a papel de 70 g) puede provocar tanto molestos suelte el botón de reinicio.
  • Página 101: Restauración De Los Valores De Peso De Papel Predeterminados De Fábrica

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 5.5.1 Restauración de los valores de peso 6. Cuando lleve unos 6 a 8 segundos pulsando el botón de reinicio (RESET), observe si las luces roja y verde de papel predeterminados de fábrica parpadean brevemente, a continuación suelte el botón Para restaurar la sensibilidad para la detección de de reinicio.
  • Página 102: Diagramas Eléctricos

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 6. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Diagrama de circuito – placa PC del sistema de corte Manual del operador de FillPak TT con mecanismo de corte - ES ®...
  • Página 103: Diagrama Del Circuito - Motor De Alimentación 24 V Cc

    FillPak TT con mecanismo de corte ® Diagrama del circuito – motor de alimentación 24 v CC Diagrama de circuito – pedal interruptor 24 v CC Diagrama del circuito – cable adaptador de alimentación Manual del operador de FillPak TT con mecanismo de corte - ES ®...
  • Página 104: Fillpak Tt Con Kit De Conversión A Batería

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 7. FILLPAk TT CON kIT DE CONvERSIóN A BATERÍA Etiquetas de seguridad En el transformador: Indica máquina sensible a las cargas estáticas. Indica conexión a tierra. **Para más información sobre etiquetas y símbolos de seguridad del transformador, consulte la sección 4, “Advertencias del transformador”, del manual del operador de FillPak TT con mecanismo de corte.
  • Página 105: Instrucciones De La Unidad De Baterías

    Directrices de uso y seguridad de la unidad de baterías DE BATERÍAS • Utilice solamente unidades de baterías y cargadores suministrados por Ranpak. Unidad de baterías recargables • Utilice la unidad de baterías solamente con la finalidad con que fue diseñada.
  • Página 106: Instrucciones De Montaje Del Kit De Baterías

    El kit de conversión a batería consta de unidad de baterías, cargador y cable de conexión a tierra . 5. Localice el cable adaptador de alimentación, número de pieza Ranpak EE-0981. Conexión del cable de tierra 6. Conecte el cable adaptador de alimentación a la unidad La conexión a tierra es necesaria...
  • Página 107: Resolución De Problemas De Las Baterías

    FillPak TT con mecanismo de corte ® 10. RESOLUCIóN DE PROBLEMAS DE LAS BATERÍAS Problema Causa Solución El transforma- 1. La unidad de baterías está 1. Cambie la unidad de baterías. dor no arranca. deteriorada. 2. Cargue la unidad de baterías. 2.
  • Página 108: Apéndice

    21=1991 <> 29=1999 de octubre 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Ranpak debe autorizar todas las modificaciones del transformador, de lo contrario esta declaración perderá su validez. Países Bajos, Heerlen, 01 de octubre 2015 F. Somers Director de Operaciones, Ranpak BV...
  • Página 109 Técnicos de assistência Avisos do conversor Apenas técnicos de serviço empregados pela Ranpak ou Os avisos colocados no conversor têm de permanecer por um distribuidor Ranpak que possuam um certificado sempre visíveis e legíveis. Peça ao distribuidor para os emitido pelo departamento de assistência da Ranpak...
  • Página 110: Calamidades

    Para estas, aplicam-se os regulamentos locais. Quando desligados ou removidos. Aviso! substituir estas substâncias, utilize o tipo fornecido ou recomendado pelo fabricante Ranpak. Calamidades Não existem regulamentos especiais para calamidades. Em caso de incêndio, utilize agente de extinção de incêndios normal.
  • Página 111 FillPak TT com mecanismo de corte ® ÍNDICE Director de Operaciones, Ranpak BV PREFÁCiO ....................................i Limitação de responsabilidade ............................i SEGURAnçA ....................................i Operadores ..................................i Técnicos de assistência ..............................i Regras de segurança ................................ i Utilização inadequada ................................ i Área de trabalho .................................
  • Página 112: Transporte

    FillPak TT com mecanismo de corte ® 1. TRANSPORTE / ARMAZENAMENTO 1.3.2 Eléctrico / INSTALAçãO Os regulamentos das ligações eléctricas são mencionadas no parágrafo 2.2 “Ligações eléctricas”. Além disso, tem de cumprir todos os regulamentos locais de ligações. Transporte • Ligue o interruptor de pé...
  • Página 113: Introdução

    FillPak TT com mecanismo de corte ® 2. INTRODUçãO Condições físicas Temperatura ambiente durante a operação: FillPak TT com mecanismo de corte de +5°C a +40°C Temperatura ambiente durante o transporte/ 2.1.1 Descrição do conversor com mecanismo armazenamento: de -25°C a +55°C de corte Humidade relativa: 95%,...
  • Página 114: Instruções Do Operador

    FillPak TT com mecanismo de corte ® 3. INSTRUçõES DO OPERADOR obter informações da função Antes de operar o conversor, tem de ler e compreender as informações da secção “Segurança”. Aviso! Painel de controlo do operador • Controlo de comprimento do bloco do modo EDS –...
  • Página 115: Carregar O Papel

    FillPak TT com mecanismo de corte ® Carregar o papel 6. Defina o interruptor principal para “ON” ou “I”. O conversor está pronto para utilização. Tenha atenção ao utilizar ferramentas manuais tais como facas, tesouras etc., devido ao risco de corte! Aviso! Tenha atenção a factores ergonómicos tais como elevação, flexão, extensão,...
  • Página 116: Operação Eds Do Fillpak Tt Com Mecanismo De Corte - Actualização Do Conversor

    FillPak TT com mecanismo de corte ® Operação EDS do FillPak TT com 6. Retire o papel do conversor para colocar o próximo material PaperStar™ pré-determinado. Não é mecanismo de corte – actualização do necessário nenhuma operação do interruptor de pé. conversor [defina o material para produzir automaticamente um comprimento predefinido de 0,305 m a 3,05 m]...
  • Página 117: Limpeza

    Qualquer pessoa pode limpar o exterior do conversor. assistência qualificado. Antes de limpar, retire a ficha eléctrica à tomada de parede • Apenas as peças fornecidas pela Ranpak são permitidas Pode limpar o conversor com: para utilização como peças sobresselentes. •...
  • Página 118: Etiquetas Do Conversor

    FillPak TT com mecanismo de corte ® 4. ETIQUETAS DO CONvERSOR Placas de legendas e patentes As placas de legendas e patentes são aplicadas ao conversor e contêm as seguintes informações: Placa da legenda Placa da patente Etiquetas de segurança Esta página contém imagens de todas as etiquetas de segurança importantes do conversor.
  • Página 119: Resolução De Problemas

    FillPak TT com mecanismo de corte ® 5. RESOLUçãO DE PROBLEMAS • Verifique se o interruptor da fonte de alimentação está LIGADO, a luz verde do cortador está LIGADA e a luz vermelha está DESLIGADA. Cablagem do sistema • Verifique se o cabo de alimentação do cortador está ligado e fixo à...
  • Página 120: Resolução De Problemas Operacionais

    Fechar tampa superior Ligar a ficha eléctrica à tomada de parede Desligar o interruptor principal conversor está pronto para utilização (*) Contacte o técnico de assistência do distribuidor Ranpak se o problema não ficar resolvido Indicador da luz de estado Problema Solução...
  • Página 121: Sugestões Da Resolução De Problemas

    FillPak TT com mecanismo de corte ® Sugestões da resolução de problemas 5.4.1 Fazer e Não fazer Não fazer Fazer Não coloque a cabeça do conversor na posição vertical. Coloque o conversor na posição correcta. Certifique-se Se a cabeça estiver na última posição ou na inclinação de que o conversor tem a altura correcta e a cabeça está...
  • Página 122 FillPak TT com mecanismo de corte ® Fazer Não fazer Quando o papel sair do conversor, afaste as mãos da Não coloque as mãos junto à abertura da calha de papel abertura da calha de papel. porque o papel está a sair. 5.4.2 Sugestões de colocação de papel Fazer Fazer...
  • Página 123 FillPak TT com mecanismo de corte ® 5.4.3 Eliminar um encravamento de corte ou 5. Retire qualquer papel encravado das rodas. alimentação Para eliminar um encravamento de corte ou alimentação (indicado por uma luz vermelha no painel de controlo), utilize os seguintes passos: 1.
  • Página 124 FillPak TT com mecanismo de corte ® 5.4.4 Evitar o mecanismo de corte – operação 3. a). Ligue a ficha eléctrica à tomada de parede e rode o interruptor principal para “ON” ou “I”. O conversor manual do FillPak TT está...
  • Página 125 FillPak TT com mecanismo de corte ® 7. Para limpar o caminho do papel, desligue a lâmina manualmente até ao extremo direito. Isto reiniciará a lâmina de corte para a posição inicial. 8. Substitua a tampa superior. Certifique-se de que o interruptor de interbloqueio está...
  • Página 126: Ajustar Para Diferentes Gramagens Do Papel

    FillPak TT com mecanismo de corte ® Ajustar para diferentes gramagens do 6. Depois de premir o botão Reset durante cerca de 6 e 8 segundos, observe as luzes verde e vermelha papel intermitentes brevemente e, em seguida, liberte o Quando mudar de uma gramagem de papel para outra botão Reset.
  • Página 127 FillPak TT com mecanismo de corte ® 5.5.1 Restaurar a predefinição da gramagem 6. Depois de premir sem soltar o botão Reset durante cerca de 6 a 8 segundos, observe as luzes vermelha e de papel verde intermitentes brevemente e, em seguida, liberte Para restaurar a sensbilidade de encravamento de o botão Reset.
  • Página 128: Esquemas Eléctricos

    FillPak TT com mecanismo de corte ® 6. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Esquema do circuito – placa do PC do sistema de corte Manual do Operador do FillPak TT com mecanismo de corte - PT ®...
  • Página 129: Esquema Do Circuito - Motor De Alimentação 24Vcc

    FillPak TT com mecanismo de corte ® Esquema do circuito – motor de alimentação 24vCC Esquema do circuito – motor de pé 24vCC Esquema do circuito – cabo adaptador eléctrico Manual do Operador do FillPak TT com mecanismo de corte - PT ®...
  • Página 130: Fillpak Tt Com Kit De Conversão Da Bateria

    FillPak TT com mecanismo de corte ® 7. FILLPAk TT COM kIT DE CONvERSãO DA BATERIA Etiquetas de segurança No conversor: Indica máquina sensível à estatística. Indica ligação à massa. **Para símbolos e etiquetas de segurança do conversor adicionais, consulte a secção 4 “Avisos do conversor”...
  • Página 131: Instruções Do Conjunto De Baterias

    Directrizes de segurança e utilização do conjunto de baterias BATERIAS • Utilize apenas baterias e carregadores fornecidos pela Conjunto de baterias recarregáveis Ranpak. • Utilize o conjunto de baterias apenas para o fim • O FillPak TT com mecanismo de corte é alimentado indicado.
  • Página 132: Instruções De Montagem Do Kit Da Bateria

    O kit de conversão da bateria é composto por um conjunto de baterias, carregador e fio de ligação à massa. 5. Localize o cabo adaptador eléctrico, Ranpak número de peça EE-0981. Ligar o fio de massa 6. Ligue o cabo adaptador eléctrico ao conjunto de A ligação à...
  • Página 133: Tt Com Mecanismo De Corte

    FillPak TT com mecanismo de corte ® 10. RESOLUçãO DE PROBLEMAS DA BATERIA Problema Causa Solução O conversor não liga. 1. O conjunto de bateria está avariado. 1. Substitua o conjunto de baterias. 2. O conjunto de baterias não está carregado. 2.
  • Página 134: Anexo

    1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. A Ranpak tem de autorizar todas as modificações do conversor; caso contrário, esta declaração perde a validade. Holanda, Heerlen, 01 de outubro de 2015 F. Somers Director de Operações, Ranpak BV...
  • Página 135 Le avvertenze apposte sul converter devono restare visibili e leggibili in ogni momento. Richiederne la sostituzione al proprio Solo ai tecnici di assistenza impiegati presso la Ranpak o a distributore quando necessario. Non bloccare né coprire nessuna un distributore Ranpak, che sono in possesso di un certificato...
  • Página 136: Spostamento Del Converter

    Per la sostituzione dispositivi di sicurezza sono stati di tali sostanze, utilizzare il tipo consigliato o fornito direttamente disattivati o rimossi. dal produttore, Ranpak. Avvertimento! Calamità Non vi sono regole particolari in caso di calamità. In caso di incendio, utilizzare normale agente d’estinzione.
  • Página 137 FillPak TT con meccanismo di taglio ® SOMMARIO Director de Operações, Ranpak BV PREAMbOLO ....................................i Esclusione di responsabilità ............................... i SiCUREZZA ....................................i Operatori .................................... i Tecnici di assistenza ................................i Regole di sicurezza ................................i Utilizzo incorretto ................................i Area operativa ..................................
  • Página 138: Trasporto / Deposito / Installazione

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 1. TRASPORTO / DEPOSITO / 1.3.2 Parte elettrica INSTALLAZIONE Le normative delle connessioni elettriche vengono menzionate nel Paragrafo 2.2, “Collegamenti elettrici”. Devono inoltre essere osservate tutte le regolamentazioni locali pertinenti. Trasporto • Connettere l'interruttore a pedale; Il converter è...
  • Página 139: Introduzione

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 2. INTRODUZIONE Condizioni di utilizzo per l’utente Temperatura ambientale operativa: fra +5 °C e +40 °C FillPak TT con meccanismo di taglio Temperatura ambientale durante il trasporto/deposito: fra -25 °C e +55 °C 2.1.1 Converter con descrizione del Umidità...
  • Página 140: Istruzioni Per L'operatore

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 3. ISTRUZIONI PER L'OPERATORE • Commutatore della modalità EDS – Vedere il paragarafo 3.5 per la funzionalità Prima di far funzionare il converter, le informazioni del paragrafo “Sicurezza” devono essere state lette e comprese. Avvertenza! Pannello di controllo dell’Operatore •...
  • Página 141: Caricamento Della Carta

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 6. Impostare l’interruttore principale su “ON” o “I” (acceso) Il Caricamento della carta converter è così pronto per l’impiego. Fate attenzione quando usate utensili quali coltelli, forbici, ecc. per non rischiare di tagliarvi! Avvertimento Fate attenzione ai fattori ergonomici come per esempio sollevare, piegarsi,...
  • Página 142: Funzionamento Con L'eds Della Miglioria Dell'unità Di Conversione Fillpak Tt Con Meccanismo Di Taglio

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® Funzionamento con l’EDS della miglioria 6. Rimuovere la carta dal converter per alimentare il materiale successivo, che dovrà assumere la forma dell’unità di conversione FillPak TT con predeterminata PaperStar™. Non è richiesta alcuna meccanismo di taglio operazione del commutatore a pedale.
  • Página 143: Pulizia

    Prima degli interventi di pulizia rimuovere la spina d’assistenza qualificato. dalla presa a muro. • Sono consentiti soltanto i pezzi di ricambio Ranpak come elementi di sostituzione. Il converter può essere pulito mediante: • I pazzi di ricambio possono essere ordinate presso un •...
  • Página 144: Etichette Del Converter

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 4. ETICHETTE DEL CONvERTER Piastrine di riferimento e di brevetti Al converter sono applicate piastrine di riferimento e di brevetti, che contengono le seguenti informazioni: Piastrina esplicativa Piastrina di brevetti Adesivi di sicurezza Questa pagina contiene le immagini di tutte le importanti etichette di sicurezza apposte sul converter.
  • Página 145: Risoluzione Dei Problemi

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Verificare che l’interruttore principale d’alimentazione elettrica sia in posizione ON (acceso), che la spia verde dell’unità a taglierina sia accesa e che la spia rossa sia Cablaggio del sistema spenta.
  • Página 146: Risoluzione Dei Problemi Operativi

    Reinserire la spina in una presa a muro (se applicabile). Accendere l’interruttore principale. nverter è così pronto per l’impiego. Il co (*) Contattare il proprio tecnico dell’assistenza del distributore Ranpak se il problema persiste Spia luminosa di stato Soia Soia Problema...
  • Página 147: Consigli Per La Risoluzione Dei Problemi

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® Consigli per la risoluzione dei problemi 5.4.1 Cose da fare e da non fare Da non fare Da fare Non sistemare la testa del converter in posizione verticale. Sistemare il converter in una posizione corretta. Se la testa si trova nell’ultima posizione o nell’inclinazione Assicurarsi che il converter presenti l’altezza corretta e più...
  • Página 148 FillPak TT con meccanismo di taglio ® Da fare Da non fare Quando la carta fuoriesce dal converter, mantenere la Non mantenere le mani in prossimità dell’orifizio di caduta mani lontane dall’orifizio della caduta di carta. della carta, mentre questa fuoriesce. 5.4.2 Consigli per il caricamento della carta Da fare Da fare...
  • Página 149 FillPak TT con meccanismo di taglio ® 5.4.3 Ovviare a un inceppamento di taglio o 5. Rimuovere la carta inceppata dalle ruote. alimentazione della carta Per risolvere un inceppamento di taglio o alimentazione della carta (indicato da una spia rossa sul pannello di comando), seguire i passi seguenti: 1.
  • Página 150 FillPak TT con meccanismo di taglio ® 5.4.4 Bipassare il meccanismo di taglio – 3. a). Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a muro e ruotare l’interruttore principale nella Operazione manuale del FillPak TT posizione “ON” o “I”. Il converter è ora pronto per il 1.
  • Página 151 FillPak TT con meccanismo di taglio ® 7. Per pulire il percorso della carta, far scorrere a mano la lama all’estrema destra. La lama di taglio verrà allora azzerata alla posizione di riposo. 8. Risistemare il coperchio superiore. Assicurarsi che l’interruttore di interbloccaggio sia allineato, per poter richiudere correttamente il coperchio.
  • Página 152: Regolazione Per I Differenti Pesi Della Carta

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® Regolazione per i differenti pesi della 6. Una volta mantenuto premuto il pulsante Reset per circa 6–8 secondi, attendere che le spie rossa e verde carta lampeggino brevemente, quindi rilasciare il pulsante Quando si cambia la grammatura della carta (passando ad Reset.
  • Página 153 FillPak TT con meccanismo di taglio ® 5.5.1 Ripristino dell’impostazione di fabbrica 6. Una volta mantenuto premuto il pulsante Reset per circa 6–8 secondi, attendere che le spie rossa e verde per la grammatura della carta lampeggino brevemente, quindi rilasciare il pulsante ripristinare sensibilità...
  • Página 154: Schemi Elettrici

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 6. SCHEMI ELETTRICI Schema elettrico – Scheda PC sistema di taglio FillPak TT con meccanismo di taglio - Manuale dell'operatore - IT ®...
  • Página 155: Schema Elettrico - Motore Di Alimentazione Della Carta A 24 V Cc

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® Schema elettrico – Motore di alimentazione della carta a 24 v CC Schema elettrico – Interruttore a pedale a 24 v CC Schema elettrico – Cavo dell’adattatore d’alimentazione FillPak TT con meccanismo di taglio - Manuale dell'operatore - IT ®...
  • Página 156: Fillpak Tt Con Kit Di Conversione A Batterie

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 7. FILLPAk TT CON kIT DI CONvERSIONE A BATTERIE Adesivi di sicurezza Sul converter: Indica che la macchina è sensibile all’elettricità statica Indica la connessione a terra **Per etichette e simboli aggiuntivi per il converter, vedere il Paragrafo 4 “Avvertenze sul converter” del Manuale per l’Operatore del FillPak TT con meccanismo di taglio.
  • Página 157: Istruzioni Per Il Pacchetto Batterie

    8. ISTRUZIONI PER IL PACCHETTO Utilizzo del pacchetto batterie e direttive di sicurezza BATTERIE • Utilizzare solo pacchetti batterie e ricaricatori forniti dalla Ranpak. Pacchetto di batterie ricaricabili • Utilizzare il pacchetto batterie solo per il suo scopo previsto. •...
  • Página 158: Istruzioni Di Assemblaggio Del Kit A Batterie

    Il kit di conversione a batterie consiste in un pacchetto di batterie, un ricaricatore e un cavo di messa a terra. 5. Localizzare il cavo dell’adattatore di alimentazione elettrica, numero di ricambio Ranpak EE-0981. Collegamento del cavo di messa a terra La messa a terra è necessaria soltanto se il pedale non fosse in contatto di 6.
  • Página 159: Battery Troubleshooting

    FillPak TT con meccanismo di taglio ® 10. BATTERY TROUBLESHOOTING Problema Problema Soluzione Il converter non si avvia. 1. Il pacchetto batterie è difettoso. 1. Sostituire il pacchetto batterie 2. Il pacchetto batterie non è ricaricato. 2. Ricaricare il pacchetto batterie 3.
  • Página 160: Appendice

    21=1991 <> 29=1999 da ottobre 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Ranpak deve rendere note tutte le modifiche apportate al converter, altrimenti questa dichiarazione non sarà più valida. Paesi Bassi, Heerlen, 1 ott 2015 F. Somers Direttore delle Operazioni, Ranpak BV...
  • Página 161 FillPak TT mit Schneidmechanismus ® vORWORT Wartungstechniker Nur Kundendiensttechniker, die bei Ranpak oder dessen Diese Bedienungsanleitung ist aus Vertriebspartner beschäftigt sind und durch Ranpak Service- dem englischen Original übersetzt. abteilung geschult wurden (Zertifikat), dürfen Wartungsarbeiten am Konverter durchführen. Für diese Gruppe von Technikern Diese Bedienungsanleitung ist für den Bediener dieses...
  • Página 162 FillPak TT mit Schneidmechanismus ® Baubedingte Sicherheitsvorkehrungen Ranpak empfohlenen oder gelieferten Stoffe verwendet werden. Der Zugang zum Schneidmechanismus und Faltprozess Not- bzw. Unfälle erfolgt über die obere Abdeckung. Ein mechanischer Sicherheitsschalter kontrolliert den Zugriff auf den Konverter. Für Not- bzw. Unfälle gelten keine speziellen Vorschriften.
  • Página 163 FillPak TT mit Schneidmechanismus ® INHALTSvERZEICHNIS Direttore delle Operazioni, Ranpak BV vORWORT ....................................i Haftungsausschluss ................................i SiCHERHEiT ....................................i bediener ..................................... i Wartungstechniker ................................i Sicherheitsbestimmungen ..............................i Unsachgemäßer Gebrauch ..............................i Arbeitsbereich ..................................i baubedingte Sicherheitsvorkehrungen ..........................ii Warnungen am konverter ..............................ii Warnungen in diese bedienungsanleitung .........................ii...
  • Página 164: Transport/Lagerung/ Installation

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 1. TRANSPORT/LAGERUNG/ 1.3.2 Elektrisch INSTALLATION Die Bestimmungen für elektrische Anschlüsse sind in Abschnitt 2.2 unter „Elektrische Anschlüsse“ aufgeführt. Darüber hinaus müssen alle örtlich geltenden Vorschriften Transport befolgt werden. Konverter Schwenkräder, damit • Schließen Sie den Fußschalter an. verschiedenen Verpackungsstationen bewegt werden kann.
  • Página 165: Einleitung

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 2. EINLEITUNG Physikalische Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur während des Betriebs: FillPak TT mit Schneidmechanismus +5° C bis +40° C Umgebungstemperatur während Transport/Aufbewahrung: 2.1.1 Beschreibung konverters -25° C bis +55° C Schneidmechanismus Relative Luftfeuchtigkeit: 30% bis 95%, nicht kondensierend Der FillPak TT-Konverter mit Beleuchtung: Normale...
  • Página 166: Bedienungsanleitung

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 3. BEDIENUNGSANLEITUNG • EDS-Modusschalter – Funktion siehe Abschnitt 3.5 vor Inbetriebnahme des konverters müssen die Informationen im Abschnitt „Sicherheit“ durchgelesen Warnung! verstanden werden. Bedienfeld • Pad-Längensteuerung im EDS-Modus – Funktion siehe Abschnitt 3.5 Hauptstromversorgung zum konverter Hauptschalter Einrichten des konverters Schalten...
  • Página 167: Einlegen Des Papiers

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® Einlegen des Papiers 6. Schalten Sie den Hauptschalter auf „Ein“ oder „I“. Der Konverter ist betriebsbereit. Achten verwendung Handwerkzeugen wie Messern, Scheren usw. darauf, dass sich nicht Warnung! schneiden. Achten Sie auf ergonomische Faktoren wie Heben, Beugen, Strecken usw.! Warnung! Zum Einlegen der Papierpakete in den Konverter wird 7.
  • Página 168: Eds-Betrieb Der Konverteraufrüstung Des Fillpak Tt Mit Schneidmechanismus

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® EDS-Betrieb konverteraufrüstung 6. Nehmen Sie das Papier aus dem Konverter, um das nächste voreingestellte Material in PaperStar™-Form des FillPak TT mit Schneidmechanismus zuzuführen. Eine Betätigung des Fußschalters ist nicht [stellen Sie die Maschine so ein, dass automatisch erforderlich.
  • Página 169: Reinigung

    Vor der Reinigung muss der Netzstecker Wartungstechniker durchzuführen. aus der Steckdose gezogen werden. • Als Ersatzteile dürfen nur die von Ranpak gelieferten Teile verwendet werden. Der Konverter darf gereinigt werden mit: • Teile können bei einem Vertriebspartner von Ranpak •...
  • Página 170: Kennzeichnungen Des Konverters

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 4. kENNZEICHNUNGEN DES kONvERTERS Typenschild und Patentschild Das Typenschild und das Patentschild sind am Konverter angebracht und enthalten die folgenden Informationen: Typenschild Patentplatte Sicherheitskennzeichen Auf dieser Seite finden Sie Bilder aller wichtigen Sicherheitskennzeichnungen auf dem Konverter. Sollten einzelne Kennzeichnungen unlesbar...
  • Página 171: Fehlerbehebung

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 5. FEHLERBEHEBUNG • Überprüfen Sie, ob die obere Abdeckung richtig eingerastet ist. Systemverkabelung • Überprüfen Sie, Netzkabel Schneideinheit an die Stromversorgung oder an das Netzadapterkabel angeschlossen ist (siehe A unten). • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel vom Zufuhrmotor an den Anschluss unten an der Schneideinheit angeschlossen ist (siehe B unten).
  • Página 172: Operational Troubleshooting

    überschüssiges Papier manuell beseitigen. Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose Schalten Sie den Hauptschalter ein. Der Konverter ist betriebsbereit. (*) Fragen Sie Ihren Ranpak-Händler (Servicetechniker), wenn das Problem nicht behoben wurde. Statusanzeige Rotes Grünes Problem Lösung...
  • Página 173: Fehlerbehebungstipps

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® Fehlerbehebungstipps 5.4.1 Das sollten Sie tun/Das sollten Sie nicht tun Das sollten Sie tun Das sollten Sie nicht tun Stellen Sie den Konverter in die richtige Position. Stellen Sie den Kopf des Konverters nicht in die vertikale Vergewissern Sie sich, dass der Konverter die richtige Position.
  • Página 174 FillPak TT mit Schneidmechanismus ® Das sollten Sie tun Das sollten Sie nicht tun Wenn das Papier aus dem Konverter kommt, halten Sie Legen Sie Ihre Hände nicht in die Nähe der Öffnung des die Hände von der Öffnung des Papierschachts fern. Papierschachts, wenn Papier herauskommt.
  • Página 175 FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 5.4.3 Beseitigen eines Schneid- oder 5. Entfernen Sie das gestaute Papier von den Rädern. Zufuhrstaus Gehen Sie wie folgt vor, um einen Schneid- oder Zufuhrstau (angezeigt durch das rote Lämpchen am Bedienfeld) zu beseitigen: 1. Ziehen Sie das Papier aus dem Schacht, bis es straff angezogen ist.
  • Página 176 FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 5.4.4 Umgehung des Schneidmechanismus 3. a). Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an und schalten Sie den Hauptschalter auf „Ein“ oder – manueller FillPak TT-Betrieb „I“. Der Konverter ist jetzt bereit für den Betrieb im 1.
  • Página 177 FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 7. Um den Papierweg frei zu machen, schieben Sie das Messer von Hand ganz nach rechts. Dadurch wird das Schneidmesser in die Startposition zurückgesetzt. 8. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an. Achten Sie darauf, dass der Verriegelungsschalter beim Schließen der Abdeckung richtig ausgerichtet ist.
  • Página 178: Einstellung Für Verschiedene Papiergewichte

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® Einstellung für verschiedene 6. Nachdem Sie die Rücksetz-Taste ungefähr 6 bis 8 Sekunden gedrückt gehalten haben, sollte sowohl Papiergewichte das rote als auch das grüne Lämpchen kurz blinken. Das Ändern des Papiergewichts (d.h. von 50 g zu 70 Lassen Sie dann die Rücksetz-Taste los.
  • Página 179 FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 5.5.1 Wiederherstellung werkseitig 6. Nachdem Sie die Rücksetz-Taste ungefähr 6 bis 8 Sekunden gedrückt gehalten haben, sollte sowohl eingestellten Papiereinstellung das rote als auch das grüne Lämpchen kurz blinken. Um die Empfindlichkeit der Zufuhrstauerkennung auf die Lassen Sie dann die Rücksetz-Taste los.
  • Página 180: Elektrische Schaltpläne

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 6. ELEkTRISCHE SCHALTPLäNE Schaltplan – PC-Board des Schneidsystems FillPak TT mit Schneidmechanismus - Betriebsanleitung - DE ®...
  • Página 181: Schaltplan - 24-V-Zufuhrmotor

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® Schaltplan – 24-v-Zufuhrmotor Schaltplan – 24-v-Fußschalter Schaltplan – Netzadapterkabel FillPak TT mit Schneidmechanismus - Betriebsanleitung - DE ®...
  • Página 182: Fillpak Tt Mit Batterieumwandlungskit

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 7. FILLPAk TT MIT BATTERIEUMWANDLUNGSkIT Sicherheitskennzeichen Am Konverter: Gibt eine gegenüber statischer Aufladung empfindliche Maschine an Gibt den Erdungsanschluss an **Weitere Sicherheitskennzeichen und -symbole des Konverters finden Sie in Abschnitt 4 „Warnungen am konverter“ der Bedienungsanleitung des FillPak TT mit Schneidmechanismus. Beschreibung des konverters Die Stromversorgung des FillPak TT-Standardkonverters mit Schneidemechanismus wird durch ein Batterieumwandlungskit ersetzt, um daraus ein tragbares, batteriebetriebenes Gerät zu machen.
  • Página 183: Anleitung Für Den Batteriesatz

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 8. ANLEITUNG FüR DEN verwendung Batteriesatzes Sicherheitsvorschriften BATTERIESATZ • Verwenden Sie nur von Ranpak gelieferte Batteriesätze und Ladegeräte. Aufladbarer Batteriesatz • Verwenden Batteriesatz für beabsichtigten Zweck. • Der FillPak TT mit Schneidmechanismus wird von •...
  • Página 184: Anleitung Zum Zusammenbauen Des Batteriekits

    Batterieumwandlungskit besteht eine Batteriesatz, einem Ladegerät und einem Erdungsdraht. 5. Suchen Netzadapterkabel, Ranpak- Teilenummer EE-0981. Anschließen des Erdungsdrahts Eine Erdung ist nur erforderlich, wenn der Fußschalter nicht mit einer leitenden Fläche in kontakt ist. 6. Schließen Sie das Netzadapterkabel an den zwei Befestigen Sie zum Erden des Konverters mit Batteriekit angegebenen Stellen an den Batteriesatz an.
  • Página 185: Batterie-Fehlerbehebung

    FillPak TT mit Schneidmechanismus ® 10. BATTERIE-FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Der Konverter startet 1. Batteriesatz defekt. 1. Tauschen Sie den Batteriesatz aus. nicht. 2. Batteriesatz nicht geladen. 2. Laden Sie den Batteriesatz auf. 3. Kabel des Zufuhrmotors nicht 3. Schließen Sie das Kabel des Zufuhrmotors an. angeschlossen.
  • Página 186: Anhang

    28?????? 21=1991 <> 29=1999 ab Oktober 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Ranpak muss alle Modifikationen am Konverter bestätigen; andernfalls verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Niederlande, Heerlen, 1. Oktober 2015 F. Somers Director of Operations, Ranpak BV. FillPak TT mit Schneidmechanismus - Betriebsanleitung - DE...
  • Página 187 FillPak TT leikkausmekanismilla ® JOHDANTO Huoltoteknikot Vain Ranpakin tai Ranpakin jälleenmyyjän palveluksessa Tämä käyttöohje käännös olevat huoltoteknikot, joilla on Ranpakin huolto-osaston alkuperäisestä englanninkielisestä myöntämä sertifikaatti, saavat huoltaa konvertteria. Näitä käyttöohjeesta. henkilöitä varten on olemassa erillinen huoltokäsikirja. Turvaohjeet Tämä käyttöohjekirja tarkoitettu jalostuskoneen käyttäjälle.
  • Página 188 FillPak TT leikkausmekanismilla ® Jalostuskoneen varoitukset Jalostuskoneen siirtäminen Jalostuskoneeseen liitettyjen varoitusten on oltava aina • kytke jalostuskone pois päältä näkyvissä ja luettavissa. Pyydä jälleenmyyjää vaihtamaan • irrota tulppa seinäpistorasiasta ne tarvittaessa uusiin. Älä peitä tai tuki mitään varoitusta. • kerää kaikki köydet johdot Lisätietoja varten kilvistä...
  • Página 189 FillPak TT leikkausmekanismilla ® SISäLLYSLUETTELO Director of Operations, Ranpak BV. JOHDAnTO ....................................i vastuuvapautuslauseke ..............................i TURvALLiSUUS ................................... i koneenkäyttäjät ................................. i Huoltoteknikot ..................................i Turvaohjeet ..................................i väärä käyttö ..................................i Työalue ....................................i Rakenteelliset turvajärjestelyt ............................i Jalostuskoneen varoitukset ..............................ii Tässä...
  • Página 190: Kuljetus / Säilytys / Asennus

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 1. kULJETUS / SäILYTYS / ASENNUS 1.3.2 Sähköinen Sähköliitosohjesäännöt on mainittu kappaleessa 2.2 kuljetus "Sähköliitokset". Lisäksi on noudatettava kaikkia paikallisia määräyksiä. Jalostuskoneessa on kääntyvät pyörät sen liikuttamiseksi • yhdistä jalkakytkin pakkausasemiin. Pyörät sopivat kuljettamiseen • työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan lyhyitä...
  • Página 191: Johdanto

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 2. JOHDANTO Fyysiset käyttöolosuhteet Ympäristölämpötila käytön aikana: +5...+40°C FillPak TT leikkausmekanismilla Ympäristölämpötila kuljetuksen/säilytyksen aikana: -25...+55°C 2.1.1 Jalostuskone leikkausmekanismilla – Suhteellinen kosteus: 30...95 % (ei kondensointia) kuvaus Valaistus: Normaali valaistus. Leikkausmekanismilla Jalostuskoneessa varustettu FillPak TT -jalostuskone valaistusta. sähkökäyttöinen kone.
  • Página 192: Käyttäjän Ohjeet

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 3. käYTTäJäN OHJEET • EDS-tilan kytkin – katso toiminta osasta 3.5 Ennen jalostuskoneen käyttämistä on osassa "Turvallisuus" olevat tiedot luettava ja ymmärrettävä. Varoitus! käyttäjän ohjauspaneeli • EDS-tilan pehmikkeen pituuden säätö – katso toiminta osasta 3.5 virran syöttö jalostuskoneeseen Jalostuskoneen asentaminen virta päälle/pois-painike...
  • Página 193: Paperin Lisääminen

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® Paperin lisääminen 6. Aseta pääkytkin asentoon “PÄÄLLÄ” tai “I”. Jalostuskone on nyt käyttövalmis. Ole varovainen käyttäessäsi työkaluja, kuten veitsiä, saksia yms. viiltovaaran vuoksi! Varoitus! Huomioi ergonomiset tekijät, kuten nosto, kumarrus, kurotus yms! Varoitus! Paperinippuja lisätään jalostuskoneeseen seuraavalla 7.
  • Página 194: Eds-Toiminta - Fillpak Tt Leikkausmekanismilla - Jalostusyksikön Päivitys

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® EDS-toiminta – FillPak TT 6. Poista paperi jalostuskoneesta seuraavan ennalta määrätyn PaperStar™ -muotoisen materiaalin syöttöä leikkausmekanismilla – jalostusyksikön varten. Jalkakytkimellä ei tarvitse tehdä mitään. päivitys [aseta materiaali automaattisesti tuottamaan ennalta-asetettu 0,305...3,05 m pituus] Kun kaikki osissa 3.2 “Jalostuskoneen asentaminen” ja 3.3 “Paperin lisääminen”...
  • Página 195: Puhdistaminen

    Vaihto-osina käyttää ainoastaan Ranpakin Jalostuskoneen puhdistamiseen voidaan käyttää: toimittamia osia. • kosteaa rättiä • Ranpak-jälleenmyyjä voi tilata osia. • Imuri • Yllä olevista ohjeista poikkeaminen voi vaikuttaa jalostuskoneen turvallisuuteen. Valmistaja ei vastaa Jalostuskoneen puhdistamiseen ei saa käyttää: tällaista poikkeamista. •...
  • Página 196: Jalostuskoneen Etiketit

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 4. JALOSTUSkONEEN ETIkETIT Tyyppikilpi ja patenttikilpi Jalostuskoneessa on tyyppikilpi ja patenttilevy, joissa seuraavat tiedot: Tyyppikilpi Patenttilevy Turvakilvet Tällä sivulla on kuva kaikista jalostuskoneessa olevista tärkeistä turvakilvistä. Mikäli niitä ei pysty lukemaan, ne on vaihdettava. Pyydettäessä jälleenmyyjä voi toimittaa uusia kilpiä.
  • Página 197: Vianetsintä

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 5. vIANETSINTä • Varmista, että kansi on pakallaan ja napsautettu kiinni. Järjestelmän kaapelointi • Varmista, että leikkausyksikön virtajohto on kunnolla kiinni virtalähteessä tai virtasovinkaapelissa (katso A alla). • Varmista, että syöttömoottorin virtajohto kunnolla kiinni leikkausyksikön pohjassa olevassa liittimessä (katso B alla).
  • Página 198: Operational Troubleshooting

    (*) Ota yhteyttä Ranpak-jälleenmyyjäsi huoltoteknikkoon, mikäli ongelma ei selviä. Tilan valoilmaisin Punainen vihreä Ongelma Ratkaisu valo valo 1.
  • Página 199: Vianetsintävihjeitä

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® vianetsintävihjeitä 5.4.1 käskyt ja kiellot kielto käsky Älä aseta jalostusyksikön päätä pystyasentoon. Jos pää on Aseta jalostuskone oikeaan asentoon. Varmista, että päätyasennossa tai kallistettu alas asti, paperi voi tukkia. jalostuskone on oikealla korkeudella ja että pää on noin 45 asteen kulmassa (1.
  • Página 200 FillPak TT leikkausmekanismilla ® käsky kielto Kun paperi tulee ulos jalostuskoneesta, pidä kädet poissa Älä laita käsiä lähelle paperikourun aukkoa paperin tullessa paperikourun aukolta. ulos.. 5.4.2 Paperinsyöttövihjeitä käsky käsky Puhdista jalostuskone säännöllisesti ja poista pienet Muodosta uutta pakkausta syötettäessä paperista paperinpalat.
  • Página 201 FillPak TT leikkausmekanismilla ® 5.4.3 Leikkaus- tai syöttötukoksen 5. Poista siipipyöristä tukkona oleva paperi. selvittäminen Selvitä leikkaus- tai syöttötukos (ohjauspaneelissa palaa punainen valo) seuraavalla tavalla: 1. Vedä kaikki löysä paperi kourusta pois. 6. Pyöritä siipipyöriä, kunnes paperi on tasaisesti muovikiinnittimen välissä. 2.
  • Página 202 FillPak TT leikkausmekanismilla ® 5.4.4 Leikkausmekanismin ohittaminen – 3. a). Liitä virtajohto seinäpistokkeeseen ja aseta pääkytkin asentoon “PÄÄLLÄ” tai “I”. Nyt jalostuskone FillPad TT:n käsikäyttö on käyttövalmis jalkakytkintilassa. 1. Irrota virtajohto seinäpistokkeesta ja paikallista kaksi b). Ellei paperi tule läpi, käännä pääkytkin asentoon FillPak TT -leikkausyksikön pohjassa olevat kaksi “POIS”...
  • Página 203 FillPak TT leikkausmekanismilla ® 7. Selvitä paperin reitti siirtämällä käsin terä ääriasentoon oikealle. Tämä palauttaa leikkuuterän takaisin alkuasentoon. 8. Aseta kansi takaisin. Varmista, että lukituskytkin on kohdallaan, jotta kansi sulkeutuu kunnolla. 9. Liitä virtajohto seinäpistokkeeseen ja aseta pääkytkin asentoon “PÄÄLLÄ” tai “I”. Jalostuskone on nyt valmis käsikäyttöön.
  • Página 204: Säätäminen Eri Paperipainoille

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® Säätäminen eri paperipainoille 6. Kun nollauspainiketta on pidetty painettuna noin 6...8 sekuntia, katso, että sekä punaiset että vihreät Kun siirrytään yhdestä paperipainosta toiseen (kuten valot vilkkuvat hetken, jonka jälkeen vapauta sitten 50 g:n paperista 70 g:aan), voi se aiheuttaa harmillisia nollauspainike.
  • Página 205 FillPak TT leikkausmekanismilla ® 5.5.1 Oletustehdasasetuksen mukaisen 6. Kun nollauspainiketta on pidetty painettuna noin 6...8 sekuntia, katso, että sekä punaiset että vihreät paperipainoasetuksen palauttaminen valot vilkkuvat hetken, jonka jälkeen vapauta sitten Syöttötukostunnistuksen herkkyys palautetaan nollauspainike. oletustehdasasetukseen seuraavalla tavalla. 1. Siirrä pääkytkin “POIS”- tai “O”-asentoon. 7.
  • Página 206: Sähkökaaviot

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 6. SäHkökAAvIOT Piirikaavio – leikkausjärjestelmän piirilevy FillPak TT leikkausmekanismilla - Käyttöohjekirja - FI ®...
  • Página 207: Piirikaavio - Syöttömoottori 24 Vdc

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® Piirikaavio – syöttömoottori 24 vDC Piirikaavio – jalkakytkin 24 vDC Piirikaavio – virtasovitinkaapeli FillPak TT leikkausmekanismilla - Käyttöohjekirja - FI ®...
  • Página 208: Fillpak Tt Akkukäyttövarusteella

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 7. FILLPAk TT AkkUkäYTTövARUSTEELLA Turvakilvet Jalostuskoneessa: Osoittaa staattiselle sähkölle aran koneen Osoittaa maadoitusliittymän **katso jalostuskoneen muut turvakilvet ja symbolit osasta 4 “Jalostuskoneen varoitukset” – FillPak TT leikkausmekanismilla – käyttöohjekirja. Jalostuskoneen kuvaus Leikkausmekanismilla varustettu vakio FillPak TT -jalostuskone voidaan muuttaa siirrettäväksi, akkukäyttöiseksi yksiköksi korvaamalla vaihtovirtalähde akkukäyttövarusteella.
  • Página 209: Akkuyksikköohjeet

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 8. AkkUYkSIkköOHJEET Akkuyksikön käyttö ja turvaohjeisto • Käytä ainoastaan Ranpakin toimittamia akkuyksiköitä Ladattava akkuyksikkö ja latureita. • Käytä akkuyksikköä ainoastaan sille aiottuun • FillPak TT leikkausmekanismilla toimii ladattavalla tarkoitukseen. akkuyksiköllä. • Älä koskaan käytä vahingoittunutta tai loppuun •...
  • Página 210: Akkuyksikön Kokoamisohjeet

    ® 9. AkkUYkSIköN 4. Kiinnitä akkuyksikkö telineeseen. Pääkytkimen pitää olla “POIS”- tai “O”-asennossa. kOkOAMISOHJEET Akkukäyttöyksikön osaluettelo Akkukäyttöyksikössä akkuyksikkö, laturi maadoitusjohto. 5. Paikallista virtasovitinkaapeli, Ranpak-osanumero EE- 0981. Maadoitusjohdon kiinnittäminen Maadoitus tarpeen, vain jalkakytkin ei kosketa johtavaa pintaa. 6. Liitä virtasovitinkaapeli akkuyksikön kahteen osoitettuun kohtaan.
  • Página 211: Akun Vianetsintä

    FillPak TT leikkausmekanismilla ® 10. AkUN vIANETSINTä Problem Cause Solution Jalostuskone ei 1. Akkuyksikkö on viallinen. 1. Vaihda akkuyksikkö. käynnisty. 2. Akkuyksikköä ei ole vaihdettu. 2. Lataa akkuyksikkö. 3. Syöttömoottorin kaapelia ei ole kytketty. 3. Kytke ja varmista syöttömoottorin johto. 4.
  • Página 212: Liite

    21=1991 <> 29=1999 from oct 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Ranpakin on selvitettävä kaikki jalostuskoneelle tehtävät muutokset, muuten tämä julistus menettää voimassaolonsa. Alankomaat, Heerlen, 01 lokakuu 2015 F. Somers Käyttöpäällikkö, Ranpak BV FillPak TT leikkausmekanismilla - Käyttöohjekirja - FI ®...
  • Página 213 FillPak TT med skæremekanisme ® FORORD Serviceteknikere Kun serviceteknikere, der er ansat af Ranpak eller en Ranpak Denne betjeningsmanual distributør, og som er i besiddelse af et certifikat udstedt af oversættelse Ranpak serviceafdeling, har tilladelse til at udføre service på...
  • Página 214 For disse gælder de lokale regulativer. Når du udskifter disse stoffer, skal du bruge den anbefalede eller medfølgende type fra producenten, Ranpak. Ulykker Der er ingen specielle regulativer for ulykker. I tilfælde af brand skal du bruge almindeligt slukningsmiddel.
  • Página 215 FillPak TT med skæremekanisme ® INDHOLDSFORTEGNELSE Käyttöpäällikkö, Ranpak BV FORORD ....................................... i Ansvarsfraskrivelse ................................i SikkERHED ....................................i Operatører ..................................i Serviceteknikere ................................. i Sikkerhedsregler ................................i Ukorrekt brug ..................................i Arbejdsområde ................................... i Sikkerhedsforanstaltninger ..............................i Advarsler for konverteringsmaskinen ..........................ii Advarsler i dette dokument ..............................ii...
  • Página 216: Transport/Opbevaring/ Installation

    FillPak TT med skæremekanisme ® 1. TRANSPORT/OPBEvARING/ 1.3.2 Elektrisk INSTALLATION Bestemmelserne for de elektriske forbindelser er nævnt i paragraf 2.2 "Elektriske forbindelser". Ydermere skal alle lokale elektricitetsbestemmelser følges. Transport • Tilslut fodkontakten Konverteringsmaskinen er blevet udstyret med drejehjul, så • Sæt strømstikket i en stikkontakt med jordforbindelse det er muligt at flytte den til forskellige emballeringsstationer.
  • Página 217: Introduktion

    FillPak TT med skæremekanisme ® 2. INTRODUkTION Fysiske brugerforhold Omgivelsestemperatur under betjening: FillPak TT med skæremekanisme +5° C til +40° C Omgivelsestemperatur under transport/opbevaring: 2.1.1 Beskrivelse af konverteringsmaskine -25° C til +55° C med skæremekanisme Relativ fugtighed: uden konsensering FillPak TT- Belysning: Normal belysning.
  • Página 218: Operatørinstruktioner

    FillPak TT med skæremekanisme ® 3. OPERATøRINSTRUkTIONER • EDS-funktionskontakt – se afsnit 3.5 for information om funktionen Før du betjener konverteringsmaskinen, skal have læst forstået oplysningerne i afsnit "Sikkerhed". Advarsel! Operatørens kontrolpanel • EDS-funktion til kontrol af bloklængde – se afsnit 3.5 for information om funktionen Primær strømforsyning til konverteringsmaskinen...
  • Página 219: Sådan Lægger Du Papir I

    FillPak TT med skæremekanisme ® Sådan lægger du papir i 6. Indstil hovedkontakten “ON” eller “I”. Konverteringsmaskinen er nu klar til brug. vær opmærksom brug håndværktøjer, som f.eks. knive, sakse osv., grundet risikoen for at skære sig! Advarsel! vær opmærksom på...
  • Página 220: Eds-Betjening Af Fillpak Ttmed Skæremekanisme Til Opgradering Af Konverteringsmaskinen

    FillPak TT med skæremekanisme ® EDS-betjening FillPak TTmed 6. Fjern papiret fra konverteringsmaskinen og indfør det næste forhåndsdefinerede PaperStar™-formede skæremekanisme opgradering materiale. Det er ikke nødvendigt at bruge fodkontakten. konverteringsmaskinen [Indstil materialet til automatisk at producere en forhåndsindstillet længde fra 0.305 m til 3.05 m] Når du har udført alle påkrævede handlinger som foreskrevet i afsnit 3.2 “Opsætning af konverteringsmaskinen”...
  • Página 221: Rengøring

    • Som reservedele er det kun tilladt at bruge Ranpaks originale dele. Konverteringsmaskinen kan rengøres med: • Reservedele kan bestilles hos en Ranpak-distributør. • En fugtig klud • Hvis der afviges fra ovennævnte instruktioner, kan det •...
  • Página 222: Konverteringsmaskinens Mærkeskilte

    FillPak TT med skæremekanisme ® 4. kONvERTERINGSMASkINENS MæRkESkILTE Indskrift og patenteringsplader Indskriften patenteringspladerne gældende konverteringsmaskinen indeholder følgende oplysninger: Indskriftsplade Patenteringsplade Sikkerhedsmærkater Denne side indeholder billeder af alle de vigtige sikkerhedsmærkater på konverteringsmaskinen. Hvis ADVARSEL – Bevægelige dele, der kan knuse nogen af disse mærkater er ulæselige, skal de udskiftes.
  • Página 223: Fejlfinding

    FillPak TT med skæremekanisme ® 5. FEJLFINDING • Kontroller, at toplågen er på plads og sat i position. Systemets kabelføring • Kontroller, at strømkablet fra skæreenheden er sat i og sikret i strømforsyningen eller strømadapterkablet (se A nedenfor). • Kontroller, at strømkablet fra indføringsmotoren er sat til og sikret i det stik, der findes i bunden af skæreenheden (se B nedenfor).
  • Página 224: Driftsmæssig Fejlfinding

    Fjern papirstoppet ved manuelt at fjerne det overskydende papir. Åbn toplågen Sæt strømstikket i stikkontakten på væggen Tænd for hovedkontakten nverteringsmaskinen er nu klar til brug (*) Kontakt din Ranpak-distributørs servicetekniker, hvis problemet ikke er blevet løst Statusindikator med lys Rødt Grønt Problem Løsning 1.
  • Página 225: Tip Til Fejlfinding

    FillPak TT med skæremekanisme ® Tip til fejlfinding 5.4.1 Hvad du skal gøre og hvad du ikke må gøre Du skal gøre følgende Du må ikke gøre følgende Anbring konverteringsmaskinen i en korrekt position. Konverteringsmaskinens hoved må ikke placeres i vertikal Kontroller, at konverteringsmaskinen har den korrekte position.
  • Página 226 FillPak TT med skæremekanisme ® Du skal gøre følgende Du må ikke gøre følgende Når papiret føres ud af konverteringsmaskinen, skal du må ikke anbringe dine hænder nær ikke have dine hænder ved papirudgangsåbningen. papirudgangsåbningen, når papiret kommer ud. 5.4.2 Tip til ilægning af papir Du skal gøre følgende Du skal gøre følgende På...
  • Página 227 FillPak TT med skæremekanisme ® 5.4.3 Udredning af skære- eller 5. Fjern papir, der sidder fast ved hjulene. indføringsstop For at udrede et skære- eller indføringsstop (indikeres med et rødt lys på kontrolpanelet) skal du gøre følgende: 1. Træk papiret fra udgangsåbningen, indtil det er stramt. 6.
  • Página 228 FillPak TT med skæremekanisme ® 5.4.4 Omgå skæremekanismen – manuel 3. a). Sæt stikket ind i stikkontakten på væggen og indstil hovedkontakten til “ON” eller “I”. FillPak TT-drift Konverteringsmaskinen er nu parat til at blive brugt 1. Fjern stikket fra stikkontakten på væggen og find de med fodkontaktfunktionen.
  • Página 229 FillPak TT med skæremekanisme ® 7. For at rydde papirstien skal du manuelt skubbe klingen helt til højre. Dette vil nulstille skæreklingen til startpositionen. 8. Sæt toplågen på igen. Kontroller, at den blokerende kontakt er justeret, så lågen lukkes fuldstændigt. 9.
  • Página 230: Justering Til Forskellige Papirvægte

    FillPak TT med skæremekanisme ® Justering til forskellige papirvægte 6. Når du har holdt knappen Nulstil nede i cirka 6 til 8 sekunder, skal du kontrollere, at både det røde og Når man skifter fra én papirvægt til en anden (f.eks. fra 50 grønne lys blinker kortvarigt, hvorefter du kan slippe gr.
  • Página 231 FillPak TT med skæremekanisme ® 5.5.1 Gendannelse af fabriksindstillingerne 6. Når du har holdt knappen Nulstil nede i cirka 6 til 8 sekunder, skal du kontrollere, at både det røde og for standardpapirvægten grønne lys blinker kortvarigt, hvorefter du kan slippe For at gendanne følsomheden ved registrering af knappen Nulstil.
  • Página 232: Elektriske Diagrammer

    FillPak TT med skæremekanisme ® 6. ELEkTRISkE DIAGRAMMER kredsløbsdiagram – skæresystemets pc-kort FillPak TT med skæremekanisme - Betjeningsmanual - DA ®...
  • Página 233: Kredsløbsdiagram - Indføringsmotor 24 V Dc

    FillPak TT med skæremekanisme ® kredsløbsdiagram – indføringsmotor 24 v DC kredsløbsdiagram – fodkontakt 24 v DC kredsløbsdiagram – kabel til strømadapter FillPak TT med skæremekanisme - Betjeningsmanual - DA ®...
  • Página 234: Fillpak Tt Med Batterikonverteringssæt

    FillPak TT med skæremekanisme ® 7. FILLPAk TT MED BATTERIkONvERTERINGSSæT Sikkerhedsmærkater På konverteringsmaskinen: Indikerer en statisk sensitiv maskine Indikerer jordtilslutning **For yderligere information om konverteringsmaskinens sikkerhedsmærkater og symboler henvises til afsnit 4 “Advarsler for konverteringsmaskinen” i Betjeningsmanual til FillPak TT med skæremekanisme. Beskrivelse af konverteringsmaskinen AC-strømforsyningen til FillPak TT-standardkonverteringsmaskine med skæremekanisme kan erstattes af et batterikonverteringssæt, der kan gøre maskinen til en transportabel batteridrevet enhed.
  • Página 235: Instruktioner For Batteriet

    8. INSTRUkTIONER FOR BATTERIET Brug af batteriet og sikkerhedsmæssige retningslinjer Genopladeligt batteri • Brug kun batterier og opladere, der leveres af Ranpak. • FillPak TT med skæremekanisme får strøm fra et • Brug kun batteriet til det beregnede formål. genopladeligt batteri.
  • Página 236: Instruktioner For Samling Af Batteriet

    Liste over dele til batterikonverteringssættet Batterikonverteringssættet består af en batteripakke, en oplader og en jordledning. 5. Find strømadapterkablet, der har Ranpak art.nr. EE- 0981. Tilkobling af jordkabel Jordtilkobling er kun nødvendig, hvis 6. Tilslut strømadapterkablet til batteripakken på de to fodpedalen ikke er i kontakt med en steder som vist.
  • Página 237: Fejlfinding For Batteri

    FillPak TT med skæremekanisme ® 10. FEJLFINDING FOR BATTERI Problem Årsag Løsning Konverteringsmaskinen 1. Batteriet er defekt. 1. Udskift batteriet. kan ikke starte. 2. Batteriet er ikke opladt. 2. Oplad batteriet. 3. Kablet til indføringsmotoren er ikke 3. Kablet til indføringsmotoren skal sættes til og tilsluttet.
  • Página 238: Appendiks

    28?????? 21=1991 <> 29=1999 fra oktober 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Ranpak må fjerne alle modificeringer til konverteringsmaskinen; ellers vil denne erklæring miste sin gyldighed. Holland, Heerlen, 1 okt 2015 F. Somers Operativ chef, Ranpak BV. FillPak TT med skæremekanisme - Betjeningsmanual - DA...
  • Página 239 (t.ex. skador på produkter, avbrott, • Användning av andra material än de som tillverkats förseningar, etc.). av Ranpak och som är avsedda för användning i omformaren SäkERHET • Användning utomhus eller i ett luftfuktigt område •...
  • Página 240 ämnen. För dessa gäller lokala föreskrifter. När dessa ämnen byts, använd den typ som rekommenderas eller levereras av tillverkaren Ranpak. Olyckor Det finns inga särskilda föreskrifter för olyckor. Vid brand, använd...
  • Página 241 FillPak TT med skärmekanism ® INNEHÅLLSFöRTECkNING Operativ chef, Ranpak BV. FöRORD ....................................... i Ansvarsfriskrivning ................................i SäkERHET ....................................i Användare ..................................i Servicetekniker ................................... i Säkerhetsregler ................................. i Felaktig användning ................................i Arbetsområde ..................................i Praktiska säkerhetsanordningar ............................i Omformarvarningar ................................ii varningar i detta dokument ..............................ii...
  • Página 242: Servicetekniker

    FillPak TT med skärmekanism ® 1. TRANSPORT/FöRvARING/ 1.3.2 Elektriskt INSTALLATION Föreskrifterna för de elektriska anslutningarna nämns i avsnitt 2.2 "Elektriska anslutningar". Dessutom skall alla lokala anslutningsföreskrifter följas. Transport • Anslut fotomkopplaren Omformaren har försetts med vridbara hjul så att den •...
  • Página 243: Introduktion

    FillPak TT med skärmekanism ® 2. INTRODUkTION Fysiska användarvillkor Omgivningstemperatur vid arbete: +5 °C till +40 °C FillPak TT med skärmekanism Omgivningstemperatur vid transport/förvaring: -25 °C till +55 °C 2.1.1 Beskrivning omformare med Relativ luftfuktighet: 30 % till 95 % icke- skärmekanism kondenserad Omformaren FillPak TT med...
  • Página 244: Användaranvisningar

    FillPak TT med skärmekanism ® 3. ANväNDARANvISNINGAR • EDS-lägesbrytare - se avsnitt 3.5 för funktion Innan omformaren används, skall informationen i avsnitt "Säkerhet" läsas och förstås. Varning! Manöverpanel • EDS-lägesratt längdkontroll - se avsnitt 3.5 för funktion Nätström till omformaren Ställa upp omformare Strömbrytare Vrid huvudbrytaren till...
  • Página 245: Ladda Pappret

    FillPak TT med skärmekanism ® Ladda pappret 6. Vrid huvudbrytaren till “ON” (på) eller “I”. Omformaren är klar att tas i bruk. var uppmärksam när du använder elverktyg som knivar, saxar, etc. på grund av skärrisken! Varning! uppmärksam på ergonomiska faktorer som när du lyfter, böjer dig, sträcker dig, etc.! Varning!
  • Página 246: Eds-Drift Av Fillpak Tt Med Skärkonverteringsenhetsuppgradering

    FillPak TT med skärmekanism ® EDS-drift av FillPak TT med 6. Avlägsna pappret från omformaren för att mata nästa förbestämda PaperStar™-formade material. skärkonverteringsenhetsuppgradering Fotomkopplaren behöver inte användas. [ställ in materialet för att automatiskt producera en förinställd längd från 0,305 m till 3,05 m] När alla erfordrade handlingar som nämns i avsnitt 3.2 “Ställa upp omformare”...
  • Página 247: Rengöring

    Reparationer får endast utföras av en kvalificerad All personal kan rengöra omformarens utsida. Drag ur servicetekniker. nätkontakten från vägguttaget innan rengöring. • Endast delar levererade av RanPak får användas som Omformaren kan rengöras med: reservdelar. • En fuktig trasa •...
  • Página 248: Omformardekaler

    FillPak TT med skärmekanism ® 4. OMFORMARDEkALER Förklarlings- och patentskyltar Förklarings- och patentskyltar sätts på omformaren och innehåller följande information: Förklaringsskylt Patentskylt Säkerhetsdekaler Denna sida innehåller bilder av alla viktiga säkerhetsdekaler på omformaren. Om någon av dessa dekaler är oläslig, skall den bytas ut.
  • Página 249: Felsökning

    FillPak TT med skärmekanism ® 5. FELSökNING • Kontrollera att den övre kåpan är på plats och låst i läget. Systemkablar • Kontrollera att nätkabeln från skärenheten är ansluten och säkrad i spänningskällan eller nätadapterkabeln (se A nedan). • Kontrollera att nätkabeln från matningsmotorn är ansluten och säkrad i kopplingsdonet som finns på...
  • Página 250: Felsökning Under Drift

    Avlägsna pappersstoppet genom att manuellt avlägsna överflödigt papper Stäng den övre kåpan Anslut nätkontakten i vägguttaget Vrid huvudbrytaren till “ON” (på) formaren är klar att tas i bruk (*) kontakta din Ranpak service montör om problemet inte kan lösas Statusindikator Röd Grön Problem Åtgärd...
  • Página 251: Felsökningstips

    FillPak TT med skärmekanism ® Felsökningstips 5.4.1 Rätt och fel Rätt Placera omformaren i korrekt position. Kontrollera att Placera inte omformarens huvud i vertikalt läge. Om omformaren har rätt höjd och att huvudet är placerat i en huvudet är i det senaste läget eller lägsta lutningen, kan vinkel på...
  • Página 252 FillPak TT med skärmekanism ® Rätt När pappret matas ut från omformaren, placera inte Placera inte händerna i närheten av pappersrännans händerna i närheten av pappersrännans öppning. öppning när papper matas ut. 5.4.2 Tips för pappersladdning Rätt Rätt Rengör omformaren regelbundet och avlägsna små Skapa ett tajt “rep”...
  • Página 253 FillPak TT med skärmekanism ® 5.4.3 Avlägsna ett skär- eller matarstopp 5. Avlägsna papper som blockerar hjulen. För att avlägsna ett skär- eller matarstopp (anges av en röd lampa på kontrollpanelen), använd följande steg: 1. Drag pappret från rännan tills allt spelrum avlägsnats. 6.
  • Página 254 FillPak TT med skärmekanism ® 5.4.4 Förbikoppla skärmekanismen 3. a). Sätt i kontakten i vägguttaget och vrid huvudbrytaren till “ON” (på) eller “I”. Omformaren är manuell drift av FillPak TT nu klar att tas i bruk i fotomkopplarläge. 1. Drag ur kontakten från vägguttaget och lokalisera de b).
  • Página 255 FillPak TT med skärmekanism ® 7. För att rensa pappersbanan, för pappret manuellt helt åt höger. Detta kommer att återställa skärbladet till ursprungligt läge. 8. Stäng övre kåpan. Kontrollera förreglingsbrytaren är justerad för att stänga kåpan ordentligt. 9. Sätt i kontakten i vägguttaget och vrid huvudbrytaren till “ON”...
  • Página 256: Justera För Olika Pappersvikter

    FillPak TT med skärmekanism ® Justera för olika pappersvikter 6. Efter att ha hållt knappen Reset (återställning) intryckt i ungefär 6 till 8 sekunder, observera att båda den röda När man byter från en pappersvikt till en annan (t.ex. och gröna lampan blinkar kort. Släpp därefter knappen från 50 g till 70 g papper), kan detta leda till irriterande Reset (återställning).
  • Página 257 FillPak TT med skärmekanism ® 5.5.1 Återställa fabriksinställningen för 6. Efter att ha hållt knappen Reset (återställning) intryckt i ungefär 6 till 8 sekunder, kontrollera att både den röda pappersvikt och gröna lampan blinkar kort. Släpp därefter knappen Utför följande steg för återställa...
  • Página 258: Kopplingsscheman

    FillPak TT med skärmekanism ® 6. kOPPLINGSSCHEMAN kopplingsschema - skärsystem mönsterkort FillPak TT med skärmekanism - Bruksanvisning - SV ®...
  • Página 259: Kopplingsschema - Matningsmotor 24 V Dc

    FillPak TT med skärmekanism ® kopplingsschema - matningsmotor 24 v DC kopplingsschema - fotomkopplare 24 v DC kopplingsschema - nätadapterkabel FillPak TT med skärmekanism - Bruksanvisning - SV ®...
  • Página 260: Fillpak Tt Med Batterikonverteringssats

    FillPak TT med skärmekanism ® 7. FILLPAk TT MED BATTERIkONvERTERINGSSATS Säkerhetsdekaler På omformaren: Indikerar statiskt känslig maskin Indikerar jordanslutning **För ytterligare säkerhetsdekaler och -symboler på omformaren, se avsnitt 4 “Omformarvarningar” i bruksanvisningen för FillPak TT med skärmekanism. Omformarbeskrivning AC-spänningskällan för standardomformaren FillPak TT med skärmekanism ersätts med en batterikonverteringssats för att göra den till en bärbar, batteridriven enhet.
  • Página 261: Anvisningar Batteripaket

    FillPak TT med skärmekanism ® 8. ANvISNINGAR BATTERIPAkET Användning och säkerhetsriktlinjer för batteripaketet Laddningsbart batteripaket • Använd endast batteripaket och laddare från Ranpak. • FillPak skärmekanism drivs • Använd endast batteripaketet för dess avsedda laddningsbart batteripaket. ändamål. • Ett nytt batteripaket når full prestandanivå efter en •...
  • Página 262: Monteringsanvisningar Batterisats

    “OFF” (av) eller “O”. BATTERISATS Stycklista batterikonverteringssats Batterikonverteringssatsen består av ett batteripaket, en laddare och en jordledare. 5. Lokalisera nätadapterkabeln, Ranpak delnummer EE- 0981. Ansluta jordningskabeln Jordning är endast nödvändigt när fotomkopplaren saknar kontakt med 6. Anslut nätadapterkabeln till batteripaketet på de två...
  • Página 263: Felsökning Batteri

    FillPak TT med skärmekanism ® 10. FELSökNING BATTERI Problem Orsak Åtgärd Omformaren startar 1. Batteripaketet är defekt. 1. Byt batteripaketet. inte. 2. Batteripaketet är inte laddat.3. 2. Ladda batteripaketet. Matningsmotorns kabel är inte ansluten. 3. Anslut och säkra matningsmotorns kabel. 3.
  • Página 264: Bilaga

    28?????? 21=1991 <> 29=1999 from oct 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. RanPak skall godkänna alla ändringar på omformaren, i annat fall förfaller denna försäkran. Heerlen, Nederländerna, 1 oktober, 2015 F. Somers Verksamhetschef, Ranpak BV. FillPak TT med skärmekanism - Bruksanvisning - SV...
  • Página 265 Ta kontakt med distributøren Serviceteknikere hvis de må skiftes ut. Advarslene må ikke tildekkes eller Kun service teknikere ansatt av Ranpak eller av en blokkeres. Ranpak distributør og som har et sertifikat utstedt av Du finner mer informasjon om merkene i avsnitt 4 Ranpaks serviceavdeling er tillat til å...
  • Página 266 å fjerne eller skifte ut et av de ovennevnte stoffene. Lokale forskrifter gjelder for disse. Når du skal skifte ut disse stoffene, bør du bruke typen som anbefales eller er levert av produsenten Ranpak. Ulykker Det er ingen spesielle forskrifter for ulykker. I tilfelle brann må...
  • Página 267 FillPak TT med skjæremekanisme ® INNHOLD Verksamhetschef, Ranpak BV. FORORD ....................................... i Fraskrivelse ..................................i SikkERHET ....................................i Operatører ..................................i Serviceteknikere ................................. i Sikkerhetsregler ................................i Uriktig bruk ..................................i Arbeidsområde ................................... i Sikkerhetsinnretninger ............................... i Converteradvarsler ................................i Advarsler i dette dokumentet .............................ii...
  • Página 268: Transport/Oppbevaring/ Installasjon

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 1. TRANSPORT/OPPBEvARING/ 1.3.2 Elektrisk INSTALLASJON De elektriske forskriftene er beskrevet i avsnitt 2.2 “Elektriske tilkoblinger”. I tillegg må det tas hensyn til alle lokale elektriske forskrifter. Transport • Koble til fotpedalen. Pakkemaskinen er utstyrt med svinghjul slik at den lettere •...
  • Página 269: Innledning

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 2. INNLEDNING Fysiske brukervilkår Omgivelsestemperatur under drift: +5 °C til +40 °C FillPak TT med skjæremekanisme Omgivelsestemperatur under transport/oppbevaring: -25 °C til +55 °C 2.1.1 Beskrivelse pakkemaskin Relativ fuktighet: ikke- skjæremekanisme kondenserende FillPak pakkemaskin Belysning: Normal belysning.
  • Página 270: Operatørinstruksjoner

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 3. OPERATøRINSTRUkSJONER • EDS-modusbryter – se avsnitt 3.5 for funksjon Før du betjener pakkemaskinen må du lese og forstå avsnitt “Sikkerhet”. Advarsel! Operatørkontrollpanel • Kontroll for papirputelengde i EDS-modus – se avsnitt 3.5 for funksjon Strømforsyning til pakkemaskinen Oppsett av pakkemaskin...
  • Página 271: Legge I Papiret

    FillPak TT med skjæremekanisme ® Legge i papiret 6. Sett hovedbryteren til “På” eller “I”. Pakkemaskinen er klar til bruk. Utvis forsiktighet når du bruker redskaper slik som kniver, sakser etc. pga. risiko for kutt! Advarsel! vær oppmerksom på ergonomiske faktorer slik som løfte, bøye, strekke for å...
  • Página 272: Eds-Drift Av Fillpak Tt Med Oppgradering Av Skjærekonverteringsenhet

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 6. Fjern papiret fra pakkemaskinen for å mate inn det neste EDS-drift av FillPak TT med oppgradering forhåndsdefinerte PaperStar™-formede materialet. av skjærekonverteringsenhet Ingen betjening av fotbryter kreves. [sett materialet til automatisk å produsere en forhåndsdefinert lengde fra 0,305 m til 3,05 m] Når du har gjort alle nødvendige handlinger som beskrevet i avsnitt 3.2 “Oppsett av pakkemaskin”...
  • Página 273: Rengjøring

    Reparasjoner kan bare utføres av en faglært servicetekniker. Alle kan rengjøre utsiden av pakkemaskinen. Før rengjøring må støpselet tas ut av stikkontakten. • Kun deler levert av Ranpak kan brukes som reservedeler. Pakkemaskinen kan rengjøres med: • Deler kan bestilles av en Ranpak-distributør.
  • Página 274: Convertermerker

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 4. CONvERTERMERkER Merke- og patentplater Merke- og patentplatene sitter på pakkemaskinen og inneholder følgende informasjon: Merkeplate Patentplate Sikkerhetsmerker Denne siden inneholder bilder av alle de viktige sikkerhetsmerkene på pakkemaskinen. Hvis noen av disse merkene er uleselige, må de skiftes ut. Distributøren kan sende seg nye merker på...
  • Página 275: Problemløsing

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 5. PROBLEMLøSING • Verifiser at toppdekslet er på plass og i posisjon. Systemkabler • Verifiser at strømkabelen fra skjæreenheten er koplet til strømforsyningen eller strømadapterkabelen (se A nedenfor). • Verifiser at strømkabelen fra matemotoren er koplet til kontakten under skjæreenheten (se B nedenfor).
  • Página 276: Feilsøking Under Drift

    Fjern det fastkjørte papiret ved å fjerne overskytende papir manuelt Lukk toppdekslet Sett støpselet i stikkontakten Slå på hovedbryteren Pakkemaskinen er klar til bruk (*) kontakt serviceteknikeren hos Ranpak-distributøren hvis problemet ikke er blitt løst Statuslampeindikator Rød Grønn Problem Løsning...
  • Página 277: Feilsøkingstips

    FillPak TT med skjæremekanisme ® Feilsøkingstips 5.4.1 Noen tips om hva du bør og ikke bør gjøre med utstyret Hva du ikke bør gjøre Hva du bør gjøre Sett ikke hodet på pakkemaskinen i vertikal stilling. Hvis Plasser pakkemaskinen i riktig posisjon. Forviss deg om hodet er i den siste posisjonen eller i laveste tilteposisjon, at pakkemaskinen har riktig høyde og at hodet står i en kan papiret kjøre seg fast.
  • Página 278 FillPak TT med skjæremekanisme ® Hva du bør gjøre Hva du ikke bør gjøre Når papiret mates ut av pakkemaskinen, må du holde Ikke hold hendene nær åpningen til papirkanalen når det hendene unna åpningen til papirkanalen. kommer ut papir. 5.4.2 Tips for hvordan du legger i papir Hva du bør gjøre Hva du bør gjøre...
  • Página 279 FillPak TT med skjæremekanisme ® 5.4.3 Fjerne skåret eller fastkjørt papir 5. Fjern eventuelt fastkjørt papir fra hjulene. Når du skal fjerne skåret eller fastkjørt papir (angitt av en rød lampe på kontrollpanelet), gjør du følgende: 1. Dra papiret ut av kanalen til all slakke er borte. 6.
  • Página 280 FillPak TT med skjæremekanisme ® 5.4.4 Omgå skjæremekanismen – manuell 3. a). Sett støpselet inn i stikkontakten, og sett hovedbryteren til “På” eller “I”. Pakkemaskinen er nå FillPak TT-drift klar til å kjøres i fotbrytermodus. 1. Ta støpselet ut av stikkontakten, og finn de to b).
  • Página 281 FillPak TT med skjæremekanisme ® 7. Du rydder papirbanen ved å skyve bladet manuelt helt til høyre. Dette vil sette skjærebladet i utgangsposisjonen. 8. Sett på toppdekslet. Forviss deg om at sperrebryteren er på linje slik at dekslet er ordentlig lukket. 9.
  • Página 282: Justere For Ulike Papirvekter

    FillPak TT med skjæremekanisme ® Justere for ulike papirvekter 6. Når du har holdt Reset-knappen inne i ca 6 til 8 sekunder, vil du se at både den røde og grønne Når du skal skifte fra én papirvekt til en annen (f.eks. 50 g lampen blinker en kort stund.
  • Página 283 FillPak TT med skjæremekanisme ® 5.5.1 Gjenopprette standard 6. Når du har holdt Reset-knappen inne i ca 6 til 8 sekunder, vil du se at både den røde og grønne papirvektinnstilling lampen blinker en kort stund. Slipp deretter Reset- Når skal gjenopprette fastkjøringsfølsomheten...
  • Página 284: Koplingsskjemaer

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 6. kOPLINGSSkJEMAER koplingsskjema – PC-kort for skjæresystem FillPak TT med skjæremekanisme - Brukerhåndbok - NO ®...
  • Página 285: Koplingsskjema - Matemotor 24V Dc

    FillPak TT med skjæremekanisme ® koplingsskjema – matemotor 24v DC koplingsskjema – fotbryter 24v DC koplingsskjema – strømadapterkabel FillPak TT med skjæremekanisme - Brukerhåndbok - NO ®...
  • Página 286: Fillpak Tt Med Batterikonverteringssett

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 7. FILLPAk TT MED BATTERIkONvERTERINGSSETT Safety labels Sikkerhetsmerker: Angir statisk følsom maskin Angir jordingstilkopling **Hvis du ønsker informasjon om flere sikkerhetsmerker og symboler på pakkemaskinen, kan du se avsnitt 4 “Advarsler på pakkemaskinen” i brukerhåndboken for FillPak TT med skjæremekanismel. Pakkemaskinbeskrivelse Strømforsyningen for standardversjonen av FillPak TT pakkemaskin med skjæremekanisme skiftes ut med et batterikonverteringssett for å...
  • Página 287: Instruksjoner For Batteripakke

    ® 8. INSTRUkSJONER FOR Sikkerhetsforskrifter bruk batteripakke BATTERIPAkkE • Bruk bare batteipakker og ladere fra Ranpak. Oppladbar batteripakke • Batteripakken må kun brukes til det den er beregnet for. • Bruk aldri ladere eller batteripakker som er skadet eller •...
  • Página 288: Deleliste For Batterikonverteringssett

    “Av” eller “O”. FOR BATTERISETT Deleliste for batterikonverteringssett Batterikonverteringssettet består av en batteripakke, lader og jordledning. 5. Finn strømadapterkabelen, Ranpak-delenummer EE- 0981. Feste jordledningen Jording kreves bare når fotpedalen ikke er i kontakt med en ledende 6. Kople strømadapterkabelen til batteripakken på de to overflate.
  • Página 289: Battery Troubleshooting

    FillPak TT med skjæremekanisme ® 10. BATTERY TROUBLESHOOTING Problem Årsak Løsning 1. Batteripakken er defekt. Pakkemaskinen vil ikke 1. Skift ut batteripakken. starte. 2. Batteripakken er ikke ladet. 2. Lad opp batteripakken. 3. Kople til og sikre matemotorkabelen. 3. Matemotorkabelen er ikke tilkoplet. 4.
  • Página 290: Tillegg

    1999 oktober 21=1991 <> 29=1999 fra 1999 oktober ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Ranpak må klarere alle endringer av pakkemaskinen; ellers vil ikke denne erklæringen være gyldig. Nederland, Heerlen, 1. Oktober 2015 F. Somers Driftssjef , Ranpak BV. FillPak TT med skjæremekanisme - Brukerhåndbok - NO...
  • Página 291 Ranpak nebo distributorem Ranpak, nezakrývejte ani nepřelepujte. kteří vlastní certifikát vydaný servisním oddělením firmy Další informace štítcích naleznete v kapitole 4 Štítky na Ranpak. Pro tyto specialisty je k dispozici zvláštní servisní konvertoru. příručka. FillPak TT s řezačkou - Návod k obsluze - CZ...
  • Página 292 V takovém případě se na ně vztahují místní předpisy. Při jejich výměně používejte produkty doporučené nebo dodávané výrobcem - společností Ranpak. kalamitní situace Pro kalamitní situace nejsou stanoveny žádné zvláštní předpisy. V případě požáru použijte běžnou...
  • Página 293 FillPak TT s řezačkou ® OBSAH Driftssjef , Ranpak BV. PŘEDMLUVA ....................................i Důležité právní upozornění ..............................i BEzPEčnOST ....................................i Obsluha ....................................i Servisní technici ................................. i Bezpečnostní pravidla ............................... i nevhodné používání ................................i Pracovní prostředí ................................i Bezpečnostní...
  • Página 294: Přeprava

    FillPak TT s řezačkou ® 1. PŘEPRAVA / SKLADOVán / 1.3.2 Elektrická INSTALACEÍ Předpisy pro elektrické připojení jsou uvedeny v oddílu 2.2 Elektrické připojení. Kromě nich musí být dodrženy i všechny místní předpisy. Přeprava • Připojte nožní pedál. Na konvertoru jsou namontována otočná kolečka, pomocí •...
  • Página 295: Úvod

    FillPak TT s řezačkou ® 2. ÚvOD Fyzikální podmínky pro použití Teplota prostřední při provozu: +5 °C až +40 °C FillPak TT s řezačkou Teplota prostředí při přepravě/skladování: -25 °C až +55 °C 2.1.1 Popis konvertoru s řezačkou Relativní vlhkost: 30 % až...
  • Página 296: Pokyny Pro Obsluhu

    FillPak TT s řezačkou ® 3. POkYNY PRO OBSLUHU • Přepínač režimu EDS (popis funkce najdete v části 3.5) Před zprovozněním konvertoru si musíte nejprve důkladně prostudovat informace obsažené v kapitole Bezpečnost. Varování! Ovládací panel • Ovládání délky výstelkového materiálu v režimu EDS (popis funkce najdete v části 3.5) Hlavní...
  • Página 297: Zavedení Papíru

    FillPak TT s řezačkou ® Zavedení papíru 6. Hlavní vypínač přepněte do polohy ON nebo I. Konvertor je připravený k použití. Dávejte pozor při používání ručních nástrojů jako jsou nože, nůžky a podobně, z důvodu nebezpečí pořezání. Varování! Věnujte pozornost ergonomickým faktorům, jako je zvedání, ohýbání, natahování...
  • Página 298: Ovládání Systému Eds Stroje Fillpak Tt S Řezačkou A Upgradem Jednotky Konvertoru

    FillPak TT s řezačkou ® Ovládání systému EDS stroje FillPak 6. Vyjmutím papíru z konvertoru zahájíte podávání dalšího přednastaveného materiálu ve tvaru PaperStar™. Na TT s řezačkou a upgradem jednotky nožní pedál není třeba šlapat. konvertoru [nastavení stroje, aby automaticky vytvářel materiál o přednastavené...
  • Página 299: Čištění

    Před čištěním odpojte elektrickou přípojku ze zásuvky. • Jako náhradní díly je povoleno používat výlučně součástky dodávané společností Ranpak. Konvertor lze čistit: • Ty lze objednat u distributora společnosti Ranpak. • vlhkým hadříkem • Odchylky od výše uvedených pokynů mohou ohrozit •...
  • Página 300: Štítky Na Konvertoru

    FillPak TT s řezačkou ® 4. ŠTÍTkY NA kONvERTORU Informační a výrobní štítky Konvertor je opatřen informačními a výrobními štítky, které obsahují následující informace: Informační štítek Výrobní štítek Bezpečnostní štítky Na této stránce naleznete obrázky všech důležitých bezpečnostních štítků, jimiž je konvertor opatřen. Pokud kterýkoli z nich začne být nečitelný, je zapotřebí...
  • Página 301: Odstraňování Problémů

    FillPak TT s řezačkou ® 5. ODSTRAŇOVánÍ PROBLÉMŮ • Ověřte, zda je horní kryt na místě a zda je zacvaknutý. Zapojení kabelů systému • Ověřte, zda je napájecí kabel vedený z řezačky zapojený a zajištěný ve zdroji napájení nebo na kabelu napájecího adaptéru (viz značka A dále).
  • Página 302: Odstraňování Problémů S Provozem

    1. Hlavní vypínač je vypnutý (poloha OFF). 1. Zapněte hlavní vypínač (do polohy ON). 2. Elektrická zástrčka je poškozená. 2. Požádejte o servis svého distributora Ranpak. 3. Pojistka je poškozená (roztavená). 3. Požádejte o servis svého distributora Ranpak. 4. Elektrické kabely jsou poškozené.
  • Página 303: Tipy K Odstraňování Problémů

    FillPak TT s řezačkou ® Tipy k odstraňování problémů 5.4.1 Správné a chybné postupy Chybný postup Správný postup Hlavu konvertoru neumisťujte do svislé polohy. Je-li hlava Umístěte konvertor do správné polohy. Přesvědčte se, v nejzazší poloze nebo ve větším náklonu, může dojít k zda je konvertor ve správné...
  • Página 304 FillPak TT s řezačkou ® Správný postup Chybný postup Během podávání papíru z konvertoru držte ruce mimo Během výstup papíru nevkládejte ruce do blízkosti otvoru otvor pro výstup papíru. pro výstup papíru. 5.4.2 Tipy k zavádění papíru Správný postup Správný postup Konvertor pravidelně...
  • Página 305 FillPak TT s řezačkou ® 5.4.3 Odstranění zaseknutí řezačky nebo 5. Z kol odstraňte veškerý zaseknutý papír. posunu Chcete-li odstranit zaseknutí řezačky nebo posunu (které indikuje červená kontrolka na ovládacím panelu), postupujte takto: 1. Z otvoru pro výstup papíru vytáhněte veškerou zmetkovou výstelku.
  • Página 306 FillPak TT s řezačkou ® 5.4.4 Vynechání řezačky – ruční provoz 3. a).Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky a zapněte hlavní vypínač (poloha ON nebo I). Konvertor je nyní stroje FillPak TT připravený k provozu v režimu nožního pedálu. 1. Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky a na spodní b).
  • Página 307 FillPak TT s řezačkou ® 7. Chcete-li vyčistit cestu papíru, přesuňte nůž zcela vpravo. Tím řezací nůž nastavíte do základní polohy. 8. Vraťte horní kryt na místo. Aby se kryt správně zavřel, je třeba zarovnat bezpečnostní spínač. 9. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky a zapněte hlavní...
  • Página 308: Nastavení Stroje Pro Papíry S Různou Gramáží

    FillPak TT s řezačkou ® nastavení stroje pro papíry s různou 6. Po podržení tlačítka Reset asi 6 Až 8 sekund červená i zelená kontrolka krátce blikne. Pak tlačítko Reset gramáží uvolněte. Při změně z jedné gramáže papíru na jinou (tj. z 50g na 70g papír) může dojít k nepříjemnému zasekávání...
  • Página 309 FillPak TT s řezačkou ® 5.5.1 Obnovení výchozího továrního 6. Po podržení tlačítka Reset asi 6 Až 8 sekund červená i zelená kontrolka krátce blikne. Pak tlačítko Reset nastavení gramáže papíru uvolněte. Chcete-li nastavit citlivost na rozpoznání zaseknutí posunu na výchozí nastavení od výrobce, postupujte takto: 1.
  • Página 310: Schémata Elektrického Zapojení

    FillPak TT s řezačkou ® 6. SCHÉMATA ELEkTRICkÉHO ZAPOJENÍ Schéma obvodu – deska PC řezacího systému FillPak TT s řezačkou - Návod k obsluze - CZ ®...
  • Página 311: Schéma Obvodu - Motor Pro Posun Papíru 24 V Dc

    FillPak TT s řezačkou ® Schéma obvodu – motor pro posun papíru 24 v DC Schéma obvodu – nožní pedál 24 V DC Schéma obvodu – kabel napájecího adaptéru FillPak TT s řezačkou - Návod k obsluze - CZ ®...
  • Página 312: Fillpak Tt S Bateriovým Adaptérem

    FillPak TT s řezačkou ® 7. FILLPAk TT S BATERIOvÝM ADAPTÉREM Bezpečnostní štítky Na konvertoru: Označuje stroj citlivý na statickou elektřinu. Označuje připojení k uzemnění. **Další bezpečnostní štítky a symboly na konvertoru najdete v části 4 Výstražné štítky na konvertoru v návodu k obsluze stroje FillPak TT s řezačkou.
  • Página 313: Pokyny K Bateriové Jednotce

    Dobíjecí bateriová jednotka • Používejte jen bateriové jednotky a nabíječky dodané • Stroj FillPak TT s řezačkou je napájen dobíjecí společností Ranpak. bateriovou jednotkou. • Bateriovou jednotku používejte jen k určeným účelům. • Nová bateriová jednotka dosáhne plného výkonu po •...
  • Página 314: Pokyny K Sestavení Bateriového Adaptéru

    BATERIOvÉHO ADAPTÉRU Seznam dílů bateriového adaptéru Bateriový adaptér se skládá z bateriové jednotky, nabíječky a zemnicího vodiče. 5. Najděte kabel napájecího adaptéru (číslo dílu Ranpak EE-0981). Připojení zemnicího vodiče Uzemnění je nezbytné jen v případě, že nožní pedál není v kontaktu s vodivým 6.
  • Página 315: Odstraňování Problémů S Bateriemi

    FillPak TT s řezačkou ® 10. ODSTRAŇOVánÍ PROBLÉMŮ S BATERIEMI Problém Příčina Řešení Konvertor se nespustí. 1. Bateriová jednotka je poškozená. 1. Vyměňte bateriovou jednotku. 2. Bateriová jednotka není nabitá. 2. Dobijte bateriovou jednotku. 3. Kabel motoru pro posun papíru není 3.
  • Página 316: Příloha

    28?????? 21=1991 <> 29=1999 od října 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Veškeré úpravy konvertoru podléhají výslovnému schválení společností Ranpak, jinak toto prohlášení pozbývá platnosti. V Herleenu, Nizozemsku, 01.10.2015. F. Somers Provozní ředitel, Ranpak B.V. FillPak TT s řezačkou - Návod k obsluze - CZ...
  • Página 317 átalakítóval, és az átalakító nem rendeltetésszerű c) Az átalakító vagy a vezérlőrendszer kibővítései használatát valósítják meg: • Nem a Ranpak által előállított vagy az átalakítóval történő A gyártó és a hivatalos forgalmazó nem tehetők felelőssé: használatra szánt anyagok használata Az átalakítóban jelentkező hibák vagy meghibásodások •...
  • Página 318 átalakítón végzett munkálat, Figyelem! bizonyos esetekben szükség lehet a fent említett anyagok eltávolítása vagy cseréje. Ezekre a helyi szabályozások érvényesek. Ezen anyagok cseréjekor a gyártó, azaz a Ranpak által ajánlott vagy biztosított típust használja. veszélyhelyzetek A veszélyhelyzetekre vonatkozónak nincsenek speciális szabályozások. Tűz esetén...
  • Página 319 FillPak TT vágóegységgel ® TARTALOMJEGYZÉk Provozní ředitel, Ranpak B.V. BEVEzETŐ ....................................i Felelősség kizárása ................................i biZTOnSÁG ....................................i Kezelők ....................................i Szerviztechnikusok ................................i biztonsági szabályok ................................i nem rendeltetésszerű használat ............................i Munkaterület ..................................i Szerkezeti biztonsági intézkedés ............................i Az átalakítón elhelyezett figyelmeztetések ........................
  • Página 320: Szállítás / Tárolás / Beszerelés

    FillPak TT vágóegységgel ® 1. SZÁLLÍTÁS / TÁROLÁS / 1.3.2 Elektromos BESZERELÉS Az elektromos csatlakoztatással kapcsolatos előírásokat 2.2. “Elektromos csatlakoztatások” című fejezet tartalmazza. Ezen felül az összes helyi jogszabályt Szállítás figyelembe kell venni. Az átalakító forgatható kerekekkel rendelkezik, melyek • Csatlakoztassa a lábkapcsolót.
  • Página 321: Bevezetés

    FillPak TT vágóegységgel ® 2. BEvEZETÉS Fizikai környezeti feltételek Környezeti hőmérséklet üzemelés közben: +5°C - +40°C. FillPak TT vágóegységgel Környezeti hőmérséklet szállítás/tárolás közben -25°C - +55°C. 2.1.1 A vágóegységgel felszerelt konverter Relatív páratartalom: 30% - 95%, leírása nem kondenzáló vágóegységgel felszerelt Világítás: Normál világítás.
  • Página 322: Kezelői Utasítások

    FillPak TT vágóegységgel ® 3. KEZELŐI UTASÍTáSOK • EDS üzemmód kapcsoló – a funkcióját lásd a 3.5. részben Az átalakító használata előtt alaposan olvassa el Fejezetet “Biztonság”. Figyelem! Kezelőpanel • EDS üzemmód papírhossz-szabályozó – a funkcióját lásd a 3.5. részben A konverter fő...
  • Página 323: A Papír Betöltése

    FillPak TT vágóegységgel ® A papír betöltése 6. Állítsa a főkapcsolót „BE” („ON”) vagy „I” állásba. a konverter készen áll a használatra. Ha késeket, ollókat stb. használ, a vágási sérülések veszélye miatt nagy gondossággal járjon el! Figyelem! Munkavégzéskor ügyeljen ergonómiai tényezőkre, mint például emelés, hajlítás, érte nyúlás, stb.! Figyelem! 7.
  • Página 324: A Vágóegységgel Felszerelt Fillpak Tt Működtetése Eds Üzemmódban

    FillPak TT vágóegységgel ® A vágóegységgel felszerelt FillPak TT 6. Vegye ki a papírt a konverterből, hogy az beadagolhassa a következő előre megadott méretű PaperStar™ alakú működtetése EDS üzemmódban anyagot. a lábkapcsolót nem kell használni. [0,305 m és 3,05 m közötti, előre beállított hosszúságú...
  • Página 325: Tisztítás

    • Nedves rongyot cserealkatrészként. • Porszívót. • Az alkatrészek a Ranpak forgalmazótól szerezhetők Az átalakító tisztításához ne használja az alábbiakat: • A fenti utasítások be nem tartása balesetet idézhet elő. • Tisztítószerek A gyártó nem vállal felelősséget az utasítások be nem •...
  • Página 326: Az Átalakító Címkéi

    FillPak TT vágóegységgel ® 4. AZ ÁTALAkÍTó CÍMkÉI Jelmagyarázat és szabadalom táblák Az átalakítón található jelmagyarázat és szabadalom táblák alábbi adatokat tartalmazzák: Jelmagyarázat Adattábla Biztonsági címkék Ezen az oldalon az átalakítón fellelhető biztonsági címkék képei láthatók. Ha bármelyik címke olvashatatlan lenne a FIGYELMEZTETÉS –...
  • Página 327: Hibaelhárítás

    FillPak TT vágóegységgel ® 5. HIBAELHÁRÍTÁS • Ellenőrizze, hogy a felső burkolat fel van rakva és be van pattintva a helyére. A rendszer kábelezése • Ellenőrizze, hogy a vágóegység kábele be van dugva és rögzítve van a tápegység vagy a tápadapter kábelbe (lásd a alább).
  • Página 328: A Használat Közben Fellépő Hibák Elhárítása

    Tegye vissza a felső burkolatot Csatlakoztassa a tápcsatlakozót a fali aljzatba Kapcsolja BE a főkapcsolót A konverter készen áll a használatra. (*) Amennyiben a probléma nem oldódik meg, vegye fel a kapcsolatot a Ranpak forgalmazójának szerviztechnikusával állapotjelző Piros lámpa Zöld lámpa Probléma...
  • Página 329: Tippek A Hibaelhárításhoz

    FillPak TT vágóegységgel ® Tippek a hibaelhárításhoz 5.4.1 Mit tegyen és mit ne tegyen Ne tegye Tegye Ne állítsa a konverterfejet függőleges helyzetbe. Ha a fej Állítsa a konvertert a helyes pozícióba. Ügyeljen a az utolsó állásban vagy a legalacsonyabb döntési szögben konverter helyes magasságára, valamint arra, hogy a fej van, a papír elakadhat körülbelül 45 fokban álljon (1.
  • Página 330 FillPak TT vágóegységgel ® Tegye Ne tegye Amikor a papír kijön a konverterből, vegye el a kezét a Ne tegye a kezét a papírcsúszda nyílásához amikor abból papírcsúszda nyílásától. kijön a papír. 5.4.2 Tippek a papír betöltéséhez Tegye Tegye Rendszeresen tisztítsa meg a konvertert, és távolítsa el Új köteg betöltésekor készítsen erős „kötelet”...
  • Página 331 FillPak TT vágóegységgel ® 5.4.3 A vágás vagy papírtovábbítás 5. Távolítsa el az esetlegesen elakadt papírt a továbbító tárcsák közül. elakadásának megszüntetése vágás vagy papírtovábbítás elakadásának megszüntetéséhez (ezt a piros lámpa jelzi kezelőpanelen) kövesse az alábbi lépéseket: 1. Húzza ki a papírt a csúszdából, amíg nem feszül. 6.
  • Página 332 FillPak TT vágóegységgel ® 5.4.4 A vágóegység kiiktatása – a FillPak TT 3. a). Dugja be a tápcsatlakozót a fali csatlakozóba, és kapcsolja „BE” („ON”) vagy „I” állásba a tápkapcsolót. kézi használata a konverter ekkor készen áll a lábkapcsolóval való 1.
  • Página 333 FillPak TT vágóegységgel ® 7. A papír útvonalának megtisztításához a kezével csúsztassa a jobb szélső állásba a kést. Ez visszaállítja a vágókést a kiinduló pozícióba. 8. Helyezze vissza a felső burkolatot. Ügyeljen a biztonsági kapcsoló zárására, amely a burkolat visszahelyezését ellenőrzi. 9.
  • Página 334: Beállítás Különböző Súlyú Papírokhoz

    FillPak TT vágóegységgel ® Beállítás különböző súlyú papírokhoz 6. Miután a Visszaállítás (Reset) gombot körülbelül 6–8 másodpercig lenyomva tartotta, röviden felvillan a piros Ha más súlyú papírra vált (pl. (50 g) súlyú papírról (70 és a zöld lámpa. Ezután engedje fel a Visszaállítás g) súlyú...
  • Página 335 FillPak TT vágóegységgel ® 5.5.1 A gyári alapértelmezett papírsúly- 6. Miután a Visszaállítás (Reset) gombot körülbelül 6–8 másodpercig lenyomva tartotta, röviden felvillan a piros beállítás visszaállítása és a zöld lámpa. Ezután engedje fel a Visszaállítás Kövesse alábbi lépéseket papírelakadás- (Reset) gombot. észlelés érzékenységének visszaállításához a gyári alapértelmezett értékre: 1.
  • Página 336: Elektromos Kapcsolási Rajzok

    FillPak TT vágóegységgel ® 6. ELEkTROMOS kAPCSOLÁSI RAJZOk kapcsolási rajz – vágórendszer nyomtatott áramköre FillPak TT vágóegységgel - Használati útmutató - HU ®...
  • Página 337: Kapcsolási Rajz - Adagoló Motor, 24 Vdc

    FillPak TT vágóegységgel ® kapcsolási rajz – adagoló motor, 24 vDC kapcsolási rajz – lábkapcsoló, 24 vDC kapcsolási rajz – tápadapter kábel FillPak TT vágóegységgel Használati útmutató - HU ®...
  • Página 338: Fillpak Tt Akkumulátoros Átalakító Készlettel

    FillPak TT vágóegységgel ® 7. FILLPAk TT AkkUMULÁTOROS ÁTALAkÍTó kÉSZLETTEL Biztonsági címkék A konverteren: Statikus elektromosságra érzékeny gépet jelez A földelés csatlakoztatási pontját jelzi **A konverteren elhelyezett további biztonsági címkéket és szimbólumokat lásd a FillPak TT vágóegységgel – Kezelői kézikönyv 4 „Figyelmeztetések a konverteren” részében. A konverter leírása A vágóegységgel felszerelt standard FillPak TT konverter váltakozó...
  • Página 339: Az Akkumulátor Használata

    Akkumulátor vonatkozóan • A vágóegységgel felszerelt FillPak TT áramellátása • Kizárólag a Ranpak által forgalmazott akkumulátorokat akkumulátorról történik. és töltőket használjon. • Az új akkumulátor egy teljes feltöltés után éri el a • Az akkumulátort csak a rendeltetésének megfelelően maximális teljesítményszintet.
  • Página 340: Az Akkumulátoros Készlet Összeszerelése

    öSSZESZERELÉSE akkumulátoros átalakító készlet alkatrészeinek listája Az akkumulátoros átalakító készlet egy akkumulátorból, egy töltőből és egy földelő vezetékből áll. 5. Keresse meg a tápadapter kábelt, Ranpak alkatrész- szám: EE-0981. A földelő vezeték csatlakoztatása Földelés csak akkor szükséges, 6. Az ábrán jelzett két helyen csatlakoztassa a tápadapter lábkacsoló...
  • Página 341: Hibaelhárítás - Akkumulátor

    FillPak TT vágóegységgel ® 10. HIBAELHÁRÍTÁS – AkkUMULÁTOR Probléma Megoldás A konverter nem indul 1. Meghibásodott az akkumulátor. 1. Cserélje ki az akkumulátort. 2. Az akkumulátor nincs feltöltve. 2. Töltse fel az akkumulátort. 3. Nincs bedugva az adagoló motor kábele. 3.
  • Página 342: Melléklet

    21=1991 <> 29=1999 1999. októbertől ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 stb. A Ranpaknak tartózkodnia kell az átalakító módosításától, ellenkező esetben a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Hollandia, Heerlen, 01.10.15 F. Somers Ügyvezető igazgató, Ranpak BV. FillPak TT vágóegységgel - Használati útmutató - HU ®...
  • Página 343 FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® WPROWADZENIE dystrybutora i posiadający stosowny certyfikat wydany przez dział serwisu firmy Ranpak. Dla techników tych jest dostępna Podręcznik operator jest oddzielna instrukcja serwisowania. tłumaczenie wykonane z oryginalnym języku angielskim.. Zasady bezpieczeństwa Instrukcja obsługi jest przeznaczona dla operatora tego •...
  • Página 344: Ochrona Środowiska

    Dostęp do jednostki mechanizmu odcinającego i elementów powyższych substancji należy użyć produktów zalecanych składających papier odbywa się poprzez pokrywę główną. lub dostarczonych przez producenta – firmę Ranpak. Dostępu do konwertera broni mechaniczny wyłącznik Niebezpieczne zdarzenia bezpieczeństwa. Jeśli pokrywa górna nie jest zamknięta, maszyna zatrzymuje się...
  • Página 345 FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® SPIS TREŚCI Ügyvezető igazgató, Ranpak BV. WPROWADZEniE ..................................i Wyłączenie odpowiedzialności ............................i BEzPIECzEŃSTWO ..................................i Operatorzy ..................................i Technicy serwisowi ................................i zasady bezpieczeństwa ..............................i niewłaściwe użycie ................................i Stanowisko pracy ................................i Wbudowane zabezpieczenia .............................ii...
  • Página 346: Transport / Przechowywanie / Instalacja

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 1. TRANSPORT / PRZECHOWYWANIE / Należy postępować zgodnie z instrukcją montażu dołączoną do urządzenia. INSTALACJA Konwerter można łatwo ustawić w wybranej pozycji. Najlepiej, aby wylot papieru był umieszczony ponad stanowiskiem Transport pakowania. Konwerter posiada obracające się kółka, umożliwiające przemieszczanie go do różnych stanowisk pakowania.
  • Página 347: Wprowadzenie

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 2. WPROWADZENIE Fizyczne warunki użytkowania Temperatura otoczenia podczas obsługi: FillPak TT z mechanizmem odcinającym +5°C do +40°C Temperatura otoczenia podczas transportu/ 2.1.1 Opis konwertera przechowywania: Konwerter FillPak -25°C do +55°C mechanizmem odcinającym jest Wilgotność względna: 30% do 95%, urządzeniem zasilanym prądem bez kondensacji...
  • Página 348: Instrukcje Dla Operatorów

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 3. INSTRUkCJE DLA OPERATORóW • Przełącznik trybu EDS – jego funkcję opisano w rozdz. 3.5 Przed rozpoczęciem pracy z konwerterem należy zapoznać się dokładnie rozdziałem „Bezpieczeństwo”. Ostrzeżenie! Panel sterowania operatora • Regulator długości wypełniacza w trybie EDS – jego funkcję...
  • Página 349: Ładowanie Papieru

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® Ładowanie papieru 6. Ustawić główny przełącznik na Włącz. – „ON” lub „I”. Maszyna jest gotowa do użycia. należy pamiętać, że z użyciem narzędzi ręcznych, takich jak noże, nożyczki itp. jest związane ryzyko skaleczenia się! Ostrzeżenie! należy pamiętać...
  • Página 350: Obsługa W Trybie Eds Urządzenia Fillpak Tt Z Rozszerzeniem Jednostki Odcinającej Konwertera

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® Obsługa w trybie EDS urządzenia FillPak TT z rozszerzeniem jednostki odcinającej konwertera [ustawienie maszyny na automatyczne wytwarzanie papierowego wypełniacza o ustawionej uprzednio długości od 0,305 m do 3,05 m] 6. Usunąć wytworzony odcinek papieru z konwertera, aby Po wykonaniu wszystkich czynności wymienionych w rozdz.
  • Página 351: Czyszczenie

    Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. • Jako części zamiennych można używać wyłącznie części dostarczanych przez Ranpak. Konwerter można czyścić za pomocą: • Potrzebne części można zamówić u dystrybutora firmy • wilgotnej ścierki;...
  • Página 352: Oznaczenia Na Konwerterze

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 4. OZNACZENIA NA kONWERTERZE Tabliczka znamionowa i patentowa konwerterze umieszczono następującą tabliczkę znamionową i patentową: Tabliczka znamionowa Tabliczka patentowa Oznaczenia ostrzegawcze Na tej stronie zamieszczono wszystkie ważne etykiety ostrzegawcze, jakie znajdują się na konwerterze. Jeżeli OSTRZEŻENIE –...
  • Página 353: Rozwiązywanie Problemów

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 5. ROZWIąZYWAnIE PROBLEMóW • Należy upewnić się, czy górna pokrywa jest zamknięta i dobrze zamocowana. Okablowanie systemu • Należy sprawdzić, czy przewód zasilania jednostki tnącej jest podłączony i dobrze włożony do gniazda zasilającego lub połączony z kablem zasilacza (patrz A poniżej). •...
  • Página 354: Rozwiązywanie Problemów Związanych Z Obsługą

    1. Ustawić włącznik na pozycję Włącz. – „On”. uruchamia się. pozycji „Off”. 2. Skontaktować się ze swoim technikiem serwisowym 2. Wtyczka zasilania jest wadliwa. dystrybutora firmy Ranpak. 3. Bezpiecznik jest wadliwy (stopiony). 3. Skontaktować się ze swoim technikiem serwisowym 4. Przewody elektryczne są dystrybutora firmy Ranpak.
  • Página 355 FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów 5.4.1 Co należy (Tak), a czego nie należy robić (Nie) Ustawić konwerter w prawidłowym położeniu. Upewnić się, Nie wolno ustawiać głowicy konwertera w pozycji pionowej. czy znajduje się na odpowiedniej wysokości, a jego głowica Gdy będzie się...
  • Página 356 FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® Trzymając rękami przetworzony papier wychodzący z Nie wolno zbliżać rąk do otworu wylotu podczas wychodzenia konwertera, nie wolno ich zbliżać do otworu wylotu. przetworzonego papieru. 5.4.2 Wskazówki dotyczące ładowania papieru Należy regularnie czyścić konwerter i usuwać mniejsze Należy stworzyć...
  • Página 357 FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 5.4.3 Usuwanie awarii związanej z cięciem lub 5. Usunąć cały papier blokujący koła. podawaniem Aby usunąć awarię związaną z cięciem lub podawaniem papieru (sygnalizowaną przez czerwoną lampkę świecącą się na panelu sterowania), należy wykonać następujące kroki: 1.
  • Página 358 FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 5.4.4 Obejście mechanizmu odcinającego – 3. a). Włożyć wtyczkę zasilania do ściennego gniazda elektrycznego i ustawić przełącznik główny na pozycję ręczna obsługa FillPak TT Włącz. – „ON” lub „I”. Konwerter jest przygotowany do 1. Należy wyjąć wtyczkę zasilania ze ściennego gniazda pracy w trybie obsługi za pomocą...
  • Página 359 FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 7. Aby oczyścić drogę przejścia papieru, należy ręcznie przesunąć ostrze daleko do prawej strony. Pozycja ostrza tnącego zostanie zresetowana do pozycji wyjściowej. 8. Założyć pokrywę górną. Podczas zamykania pokrywy należy upewnić się, czy zazębiające się elementy są równo ułożone.
  • Página 360: Regulacja Dla Papieru O Innej Gramaturze

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® Regulacja dla papieru o innej gramaturze 6. Po przytrzymaniu wciśniętego przycisku resetu przez około 6-8 sekund należy poczekać, aż czerwona i zielona Przy przejściu z papieru o jednej gramaturze na papier o innej lampka zaświeci się na chwilę. Można wtedy zwolnić gramaturze (np.
  • Página 361 FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 5.5.1 Przywracanie ustawień fabrycznych dla 6. Po przytrzymaniu wciśniętego przycisku resetu przez około 6-8 sekund należy poczekać, aż czerwona i zielona papieru o zwykłej gramaturze lampka zaświeci się na chwilę. Można wtedy zwolnić Aby przywrócić oryginalną podatność maszyny na zacinanie przycisk resetu.
  • Página 362: Schematy Elektryczne

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 6. SCHEMATY ELEkTRYCZNE Schemat obwodu – panel sterujący systemu odcinającego Podręcznik obsługi konwertera FillPak TT z mechanizmen odcinającym - PL ®...
  • Página 363: Schemat Obwodu - Silnik Podajnika 24Vdc

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® Schemat obwodu – silnik podajnika 24vDC Schemat obwodu – przełącznik nożny 24VDC Schemat obwodu – przewód zasilacza Podręcznik obsługi konwertera FillPak TT z mechanizmen odcinającym - PL ®...
  • Página 364: Fillpak Tt Z Zestawem Do Zasilania Akumulatorowego

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 7. FILLPAk TT Z ZESTAWEM DO ZASILANIA AkUMULATOROWEGO Oznaczenia ostrzegawcze Na konwerterze: Informuje o tym, że maszyna jest podatna na powstawanie ładunków elektrostatycznych. Informuje o konieczności podłączenia z uziemieniem. **Inne oznaczenia i etykiety ostrzegawcze na konwerterze zostały opisane z rozdz. 4 „Oznaczenia na konwerterze”...
  • Página 365: Akumulator Ładowalny

    8. InSTRUKCJE DOTYCZąCE Użycie akumulatora i zasady bezpieczeństwa AkUMULATORA • Należy korzystać wyłącznie z akumulatorów i ładowarek dostarczanych przez firmę Ranpak. • Akumulatora można używać wyłącznie do celu, do którego Akumulator ładowalny jest przeznaczony. • Urządzenie FillPak TT z mechanizmem odcinającym jest •...
  • Página 366: Instrukcje Montażu Zestawu Akumulatorowego

    AkUMULATOROWEGO Lista elementów zestawu do zasilania akumulatorowego Zestaw do zasilania akumulatorowego składa się z akumulatora, ładowarki i przewodu uziemiającego. 5. Odnaleźć kabel zasilający, numer części Ranpak: EE- 0981. Przyłączenie przewodu uziemiającego Wykonanie uziemienia jest konieczne jedynie wówczas, gdy przełącznik nożny 6.
  • Página 367: Rozwiązywanie Problemów Z Akumulatorem

    FillPak TT z mechanizmem odcinającym ® 10. ROZWIąZYWAnIE PROBLEMóW Z AKUMULATOREM Problem Przyczyna Rozwiązanie Konwerter 1. Akumulator działa wadliwie. 1. Wymienić akumulator. uruchamia się. 2. Akumulator jest nienaładowany. 2. Naładować akumulator. 3. Kabel silnika podajnika nie jest 3. Podłączyć i dobrze włożyć kabel silnika podłączony.
  • Página 368: Dodatek

    28?????? 21=1991 <> 29=1999 od paźdz.1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 itd. Wszelkie modyfikacje wprowadzone w konwerterze muszą zostać zatwierdzone przez firmę Ranpak pod rygorem utraty ważności niniejszej deklaracji. Holandia, Heerlen, 1 października 2015 r. F. Somers Dyrektor operacyjny, Ranpak BV.
  • Página 369 Zváranie, mechanické opracovanie atď. • použitie iných materiálov ako materiálov vyrobených c) Rozšírenia meniča alebo systému ovládania. spoločnosťou Ranpak a určených pre použitie v meniči, • použitie vonku alebo vo vlhkom prostredí, Výrobca ani autorizovaný distribútor nie sú zodpovední za •...
  • Página 370 Na ne sa vzťahujú miestne predpisy. V prípade výmeny týchto látok použite druh odporúčaný alebo dodaný výrobcom, spoločnosťou Ranpak. Nehody Pre nehody nie sú stanovené žiadne špeciálne predpisy. V prípade požiaru použite normálny hasiaci prostriedok. Pri hasení...
  • Página 371 Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® OBSAH Dyrektor operacyjny, Ranpak BV. PREDHOvOR ....................................i vyhlásenie ..................................i BEzPEčnOSť ....................................i Operátori .................................... i Servisní technici ................................. i Pravidlá pre bezpečnosť ..............................i nesprávne použitie ................................i Pracovný priestor ................................i Konštrukčný...
  • Página 372: Preprava / Skladovanie/Montáž

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 1. PREPRAvA / SkLADOvANIE/ 1.3.2 Elektrická MOnTᎠPredpisy týkajúce sa elektrického pripojenia sú uvedené v časti 2.2 „Elektrické pripojenia“. Okrem toho sa musia dodržiavať všetky miestne predpisy týkajúce sa pripojenia. Preprava • Pripojte nožný spínač Menič...
  • Página 373: Úvod

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 2. ÚvOD Prevádzkové podmienky Teplota okolia počas prevádzky: +5°C to +40°C Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom Teplota okolia počas prepravy/skladovania -25°C to +55°C 2.1.1 Opis meniča s rezacím mechanizmom Relatívna vlhkosť: 30% až 95%, Menič...
  • Página 374: Pokyny Pre Operátora

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 3. POkYNY PRE OPERÁTORA • Prepínač režimu EDS – pozri informácie o funkcii v časti 3.5 Pred použitím meniča si musíte prečítať a oboznámiť sa s informáciami v časti „Bezpečnosť“. Výstraha! Ovládací panel pre operátora •...
  • Página 375: Vloženie Papiera

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® Vloženie papiera 6. Nastavte hlavný vypínač do polohy „ON“ (zap.) alebo „I“. Menič je pripravený na použitie. Buďte opatrní pri používaní ručných nástrojov, ako sú nože, nožnice atď. z dôvodu rizika porezania! Výstraha! Venujte pozornosť...
  • Página 376: Prevádzka Meniča Fillpak Tt S Doplnkovou Rezacou Jednotkou V Režime Eds

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® Prevádzka meniča FillPak 6. Vytiahnite papier z meniča, čím sa podá ďalší prednastavený materiál s tvarom PaperStar™. Nie je doplnkovou rezacou jednotkou v režime potrebné použiť nožný spínač. [nastavenie materiálu na automatickú výrobu prednastavenej dĺžky od 0,305 m do 3,05 m] Po vykonaní...
  • Página 377: Čistenie

    Navlhčenou handričkou odstráňte nahromadený papierový prach. • Zatvorte kryt. Minimálne raz za rok by mal menič skontrolovať školený servisný technik zo spoločnosti Ranpak. Je potrebné skontrolovať nasledujúce položky: • rôzne nastavenia meniča, • činnosť bezpečnostných prvkov, • čitateľnosť výstražných nálepiek, •...
  • Página 378: Štítky Konvertora

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 4. ŠTÍTkY kONvERTORA Štítky s legendou a patentmi Štítky s legendou a patentmi sú uchytené na konvertore a obsahujú tieto informácie: Popisný štítok Štítky patentmi Bezpečnostné štítky Na tejto strane sa nachádzajú obrázky všetkých dôležitých bezpečnostných štítkov na konvertore.
  • Página 379: Riešenie Problémov

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 5. RIEŠENIE PROBLÉMOv • Skontrolujte, či je vrchný kryt nasadený a zaistený na miesto. Kabeláž systému • Skontrolujte, či je napájací kábel z rezacej jednotky zapojený a zaistený do napájacieho zdroja alebo redukčného napájacieho kábla (pozri A nižšie). •...
  • Página 380: Riešenie Problémov S Prevádzkou

    ON (zap.), menič je pripravený na použitie. (*) Ak problém nebol odstránený, kontaktujte svojho technika distribučnej služby Ranpak. kontrolka stavu červená Zelená Problém Riešenie...
  • Página 381: Rady Pre Riešenie Problémov

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® Rady pre riešenie problémov 5.4.1 Správne a nesprávne postupy Nesprávny postup Správny postup Nenastavujte hlavu meniča do zvislej polohy. Ak je hlava Nastavte menič do správnej polohy. Ubezpečte sa, že v najzadnejšej polohe alebo maximálne zaklonená, môže menič...
  • Página 382 Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® Správny postup Nesprávny postup Keď sa z meniča podáva papier, nedávajte ruky do Nedávajte ruky do blízkosti otvoru žľabu na papier, keď z blízkosti otvoru žľabu na papier. meniča vychádza papier. 5.4.2 Rady pre vkladanie papiera Správny postup Správny postup Menič...
  • Página 383 Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 5.4.3 Odstránenie zaseknutia rezacieho 5. Odstráňte z koliesok všetok zaseknutý papier. mechanizmu alebo podávača Zaseknutie rezacieho mechanizmu alebo podávača (udávané červenou kontrolkou na ovládacom paneli) odstránite vykonaním nasledujúcich krokov: 1. Vyťahujte papier zo žľabu dovtedy, kým neprestane byť...
  • Página 384 Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 5.4.4 Obchádzanie mechanizmus 3. a). Zapojte elektrickú zástrčku do zásuvky a nastavte hlavný vypínač do polohy „ON“ (zap.) alebo „I“. Menič manuálny FillPak TT prevádzky je teraz pripravený na prevádzku v režime nožného 1.
  • Página 385 Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 7. Spriechodnite trasu pre papier ručným posunutím čepele úplne vpravo. Týmto rezaciu čepeľ vrátite do východiskovej polohy. 8. Nasaďte späť vrchný kryt. Ubezpečte sa, že zaisťovací spínač je zarovnaný tak, aby bol kryt správne zatvorený.
  • Página 386: Nastavenie Pre Iné Hmotnosti Papiera

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® Nastavenie pre iné hmotnosti papiera 6. Po podržaní tlačidla Reset na približne 6 Až 8 sekúnd sledujte, kým nakrátko neblikne červené a zelené Zmena hmotnosti papiera na inú hmotnosť (t. j. z papiera s svetlo, a potom tlačidlo Reset uvoľnite.
  • Página 387 Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 5.5.1 Obnovenie predvoleného výrobného 6. Po podržaní tlačidla Reset na približne 6 Až 8 sekúnd sledujte, kým nakrátko neblikne červené a zelené nastavenia hmotnosti papiera svetlo, a potom tlačidlo Reset uvoľnite. Ak chcete obnoviť predvolené výrobné nastavenie citlivosti detekcie zaseknutia...
  • Página 388: Elektrické Schémy

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 6. ELEkTRICkÉ SCHÉMY Schéma zapojenia – doska plošných spojov rezacieho systému Navodila za uporabo naprave FillPak TT z mehanizmom za rezanje - SK ®...
  • Página 389: Schéma Zapojenia - Podávací Motor, Jednosmerné Napätie 24 V

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® Schéma zapojenia – podávací motor, jednosmerné napätie 24 v Schéma zapojenia – nožný spínač, jednosmerné napätie 24 V Schéma zapojenia – redukčný napájací kábel Návod na obsluhu meniča FillPak TT s rezacím mechanizmom - SK ®...
  • Página 390: Menič Fillpak Tt S Konverznou Súpravou Na Napájanie Z Batérie

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 7. MEnIč FILLPAK TT S KOnVERZnOU SÚPRAVOU nA nAPáJAnIE Z BATÉRIE Bezpečnostné štítky Na meniči: Označuje stroj citlivý na statickú elektrinu Označuje pripojenie uzemnenia **Informácie o ďalších bezpečnostných štítkoch a symboloch na meniči si pozrite v časti 4 „Výstrahy na meniči“...
  • Página 391: Pokyny Pre Batériový Zdroj

    • Používajte len batériové zdroje a nabíjačky dodané • Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom je napájaný spoločnosťou Ranpak. z nabíjateľného batériového zdroja. • Používajte batériový zdroj len na určený účel. • Nový batériový zdroj dosiahne plnú kapacitu po •...
  • Página 392: Návod Na Montáž Súpravy Batérie

    Konverzná súprava na napájanie z batérie zahŕňa batériový zdroj, nabíjačku a uzemňovací kábe. 5. Pripravte si redukčný napájací kábel, číslo dielu Ranpak EE-0981. Pripojenie uzemňovacieho kábla Uzemnenie je potrebné len vtedy, 6. Pripojte redukčný napájací kábel k batériovému zdroju keď...
  • Página 393: Riešenie Problémov S Batériou

    Menič FillPak TT s rezacím mechanizmom ® 10. RIEŠENIE PROBLÉMOv S BATÉRIOU Problém Príčina Riešenie 1. Batériový zdroj je chybný. Menič sa nespustí. 1. Vymeňte batériový zdroj. 2. Nabite batériový zdroj. 2. Batériový zdroj nie je nabitý. 3. Zapojte a zaistite kábel podávacieho motora. 3.
  • Página 394: Příloha

    28?????? 21=1991 <> 29=1999 od októbra 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Spoločnosť Ranpak musí odstrániť všetky úpravy meniča; v opačnom prípade toto vyhlásenie stratí platnosť.. Holandsko, Heerlen, 01.10.2015 F. Somers prevádzkový riaditeľ, Ranpak B.V. Navodila za uporabo naprave FillPak TT z mehanizmom za rezanje - SK ®...
  • Página 395 »Oznake na pretvorniku« Pretvornik lahko servisirajo izključno serviserji podjetja Ranpak ali distributerja podjetja Ranpak, ki imajo certifikat, ki ga izda servisni oddelek podjetja Ranpak. Za te posameznike je na voljo poseben servisni priročnik. Navodila za uporabo naprave FillPak TT z mehanizmom za rezanje - SL...
  • Página 396 V tem primeru veljajo krajevni predpisi. Ko zamenjujete te snovi, uporabljajte priporočeno ali dobavljeno vrsto proizvajalca Ranpak. Nezgode Za nezgode ni posebnih predpisov. V primeru požara uporabite običajna gasilna sredstva. Če gasite z vodo, poskrbite, da je napajalna napetost izklopljena.
  • Página 397 Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® kAZALO vSEBINE prevádzkový riaditeľ, Ranpak B.V. PREDGOvOR ....................................i Odklonitev ..................................i vARnOST ..................................... i Uporabniki ..................................i Serviserji .................................... i varnostna pravila ................................i nepravilna uporaba ................................i Delovno območje ................................i konstrukcijski varnostni ukrepi ............................
  • Página 398: Prevoz / Skladiščenje/Namestitev

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 1. PREVOZ / SKLADIŠčEnJE/ 1.3.2 Električno NAMESTITEv Pravila glede električnih priključkov so omenjena v odstavku 2.2 »Električni priključki«. Poleg tega morate upoštevati lokalno zakonodajo glede priključkov. Prevoz • Priključite nožno stikalo. Pretvornik ima vrtljiva kolesca, da ga lahko premikate do •...
  • Página 399: Tehnični Podatki

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 2. UvOD Fizični pogoji uporabe Temperatura okolja med obratovanjem: od 5 od 40°C Naprava FillPak TT z mehanizmom za Temperatura okolja med prevažanjem/shranjevanjem rezanje od -25 od 55°C Relativna vlažnost: od 30 od 95%, 2.1.1 Opis pretvornika z mehanizmom za brez kondenzacije rezanje...
  • Página 400: Navodila Za Uporabnika

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 3. NAvODILA ZA UPORABNIkA • Stikalo za način EDS – glejte razdelek 3.5 za opis delovanja Pred uporabo pretvornika morate prebrati razumeti informacije v razdelku »varnost«. Opozorilo! nadzorna plošča za uporabnika • Upravljanje dolžine blazinice v načinu EDS –...
  • Página 401: Vstavljanje Papirja

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® vstavljanje papirja 6. Vklopite glavno stikalo (»I«). Pretvornik je zdaj pripravljen na uporabo. Bodite pozorni, ko uporabljate ročna orodja, kot so noži, škarje itd., saj obstaja nevarnost ureznin! Opozorilo! Bodite pozorni ergonomske dejavnike, kot so dviganje, upogibanje, iztegovanje ipd.! Opozorilo!
  • Página 402: Uporaba Eds Za Napravo Fillpak Tt S Posodobitvijo Pretvornika Mehanizma Za Rezanje

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® Uporaba EDS za napravo FillPak TT s posodobitvijo pretvornika mehanizma za rezanje [Nastavi samodejno proizvodnjo materiala z vnaprej določeno dolžino od 0,305 m do 3,05 m] Ko končate vse potrebne postopke, kot je navedeno v razdelkih 3.2 »Priprava pretvornika«...
  • Página 403: Čiščenje

    Popravila lahko izvaja le usposobljen serviser. čiščenjem odklopite napajalni vtič iz zidne vtičnice. • Za rezervne dele je dovoljeno uporabljati izključno dele, Pretvornik lahko očistite z: ki jih zagotovi podjetje Ranpak. • Vlažno krpo • Dele je mogoče naročiti pri distributerju podjetja •...
  • Página 404: Oznake Na Pretvorniku

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 4. OZNAkE NA PRETvORNIkU Legenda in patentne oznake Legenda in patentne oznake so nameščene na pretvorniku in vključujejo naslednje informacije Plošča z legendo patentne oznake varnostne oznake Ta stran vključuje slike vseh pomembnih varnostnih oznak na pretvorniku.
  • Página 405: Odpravljanje Napak

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 5. ODPRAvLJANJE NAPAk • Preverite, ali je zgornji pokrov nameščen in zataknjen na svojem mestu. Sistemsko ožičenje • Preverite, ali je napajalni kabel enote rezalnika priključen in pritrjen na napajanje ali kabel napajalnika (glejte A spodaj).
  • Página 406: Odpravljanje Napak Med Obratovanjem

    Zaprite zgornji pokrov Napajalni vtič priključite v električno vtičnico Vklopite glavno stikalo Pretvornik je pripravljen na uporabo (*) če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na serviserja vašega zastopnika družbe Ranpak. Lučka stanja Rdeča Zelena Težava Rešitev lučka...
  • Página 407: Nasveti Za Odpravljanje Napak

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® Nasveti za odpravljanje napak 5.4.1 Pravilna in nepravilna uporaba Nepravilna uporaba Pravilna uporaba Glave pretvornika ne dajajte v navpični položaj. Če je Pretvornik postavite v ustrezen položaj. Poskrbite, da glava v zadnjem položaju ali najnižjem nagibu, se lahko ima pretvornik ustrezno višino in da je glava nameščena papir zatakne.
  • Página 408 Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® Pravilna uporaba Nepravilna uporaba Ko se podaja papir iz pretvornika, imejte roke stran od Ko se prihaja papir iz drče za papir, imejte roke stran od odprtine drče za papir. odprtine drče za papir. 5.4.2 Nasveti za vstavljanje papirja Pravilna uporaba Pravilna uporaba...
  • Página 409 Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 5.4.3 Odstranjevanje zastoja pri rezanju ali 5. Iz koles z odstranite zataknjen papir. podajanju Če želite odpraviti zastoj pri rezanju ali podajanju (označuje ga rdeča lučka na nadzorni plošči), ukrepajte takole: 1. Izvlecite papir iz drče, dokler ne odpravite ohlapnosti. 6.
  • Página 410 Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 5.4.4 Premostitev rezalnega mehanizma – 3. a). Napajalni vtič priključite v zidno vtičnico in vklopite glavno stikalo (»I«). Pretvornik je zdaj pripravljen na ročna uporaba naprave FillPak TT delovanje v načinu nožnega stikala. 1.
  • Página 411 Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 7. Za čiščenje poti papirja ročno premaknite nož do konca v desno. S tem se nož ponastavi v izhodiščni položaj. 8. Znova namestite zgornji pokrov. Poskrbite, da je blokirno stikalo izravnano, da lahko pravilno zaprete pokrov.
  • Página 412: Nastavljanje Za Različne Teže Papirja

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® nastavljanje za različne teže papirja 6. Ko držite gumb za ponastavitev pritisnjen od 6 do 8 sekund, zelena in rdeča lučka utripneta. Takrat spustite Pri prehodu med različnimi težami papirja (npr, s 50 na 70 gumb za ponastavitev.
  • Página 413 Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 5.5.1 Obnovitev tovarniške nastavitve 6. Ko držite gumb za ponastavitev pritisnjen od 6 do 8 sekund, zelena in rdeča lučka utripneta. Takrat spustite privzete teže papirja gumb za ponastavitev. TČe želite občutljivost zaznavanja zastoja podajanja obnoviti na tovarniško privzeto nastavitev, opravite naslednje korake: 1.
  • Página 414: Električni Načrti

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 6. ELEKTRIčnI nAčRTI Električni načrt – tiskano vezje rezalnega sistema Navodila za uporabo naprave FillPak TT z mehanizmom za rezanje - SL ®...
  • Página 415: Električni Načrt - Podajalni Motor 24 V

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® Električni načrt – podajalni motor 24 V= Električni načrt – nožno stikalo 24 V= Električni načrt – napajalni kabel Navodila za uporabo naprave FillPak TT z mehanizmom za rezanje - SL ®...
  • Página 416: Naprava Fillpak Tt S Kompletom Za Predelavo Na Akumulator

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 7. NAPRAvA FILLPAk TT S kOMPLETOM ZA PREDELAvO NA AkUMULATOR varnostne nalepke Na pretvorniku: Označuje napravo, občutljivo statiko Označuje ozemljitveno povezavo Za dodatne varnostne nalepke in simbole pretvornika glejte razdelek 4. »Opozorila za pretvornik« v navodilih za uporabo naprave FillPak TT z mehanizmom za rezanje . Opis pretvornika Izmenični napajalnik standardnega pretvornika FillPak TT z rezalnim mehanizmom se zamenja s kompletom za predelavo z akumulatorjem, da postane enota prenosna in dobi akumulatorsko napajanje.
  • Página 417: Navodila Za Komplet Akumulatorjev

    8. NAvODILA ZA kOMPLET Priporočila uporabo varnost kompleta akumulatorjev AkUMULATORJEv • Uporabljajte samo komplete akumulatorjev in polnilnike, Polnilni komplet akumulatorjev ki jih dobavi družba Ranpak. • Komplete akumulatorjev uporabljajte izključno • Pretvornik FillPak TT z mehanizmom za rezanje namensko. napaja polnilni komplet akumulatorjev.
  • Página 418: Navodila Za Sestavljanje Kompleta Akumulatorjev

    Seznam delov za predelavo za komplet akumulatorjev Komplet za predelavo za komplet akumulatorjev sestavlja komplet akumulatorjev, polnilnik in ozemljitvena žica. 5. Poiščite kabel napajalnika, številka dela Ranpak EE- 0981. Priključitev ozemljitvene žice Ozemljitev je potrebna samo takrat, 6. Kabel napajalnika priključite na komplet akumulatorjev ko stopalka ni v stiku z ozemljeno na dveh mestih, kot je označeno.
  • Página 419: Odpravljanje Napak Za Akumulator

    Naprava FillPak TT z mehanizmom za rezanje ® 10. ODPRAvLJANJE NAPAk ZA AkUMULATOR Težava vzrok Rešitev Pretvornik 1. Komplet baterij je pokvarjen. 1. Zamenjajte komplet baterij. zažene. 2. Komplet akumulatorjev ni napolnjen. 2. Napolnite komplet akumulatorjev. 3. Kabel podajalnega motorja ni priključen. 3.
  • Página 420: Dodatek

    28?????? 21=1991 <> 29=1999 od okt 1999 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 etc. Družba Ranpak mora odobriti vse predelave pretvornika, sicer ta izjava izgubi veljavnost. Nizozemska, Heerlen, 1. oktober 2015 F. Somers Operativni direktor, Ranpak BV. Navodila za uporabo naprave FillPak TT z mehanizmom za rezanje - SL ®...
  • Página 421 要为 1.5 平方毫米(14 美国线规),长度不得超过 10 米(33 英尺)。 本操作员手册与加工机是一起的。应 · 应将加工机插头插在接地式墙壁插座上 随时将一份手册与加工机放在一起。 · 若长时处于最大噪声级环境中,必须佩戴个人听力保护 装置。 如果加工机要转移,所有相关的文档也必须一并转移。 不当使用 免责声明 下列应用或操作对加工机不妥,视为不当使用: 对于因违反该加工机介绍的或本操作员手册中包含的警示 · 参考由 Ranpak 编制并专门用于加工机以外的其他材料 或指示信息而导致的任何事故或损害,生产商及其授权经 · 在户外或潮湿区域使用 销商恕不承担责任。此类事故或损害包括: · 在一些可能发生爆炸事故的区域使用 不当使用或维护 · 使用过量的水清洗或清洁加工机 在本操作员手册规定外的其他应用场合或条件下使用 · 站立或挂在加工机上 使用未授权部件 · 将物体放在加工机上面或顶部 未经生产商许可,擅自修理或改动 · 在加工机运行时或仍连接交流电源时移动加工机。...
  • Página 422 切勿在安全装置关闭或拆除时操作加工 环境保护 机。 下列因素会对环境造成危害: 警告! · 驱动系统减速器中的油 · 加工机轴承上的油或油脂 · 安装铝制部件螺钉和螺栓时使用的油脂 · 控制箱内的备用电池 这些物质必须作为化学废弃物进行处理,处理时应适用当 地法律法规规定。虽然我们不允许擅自动手操作加工机, 不过在某些情况下,也需要清除或更换上述某些物质。操 作时,应适用当地法规。更换这些物质时,应使用生产商 Ranpak 公司推荐或提供的类别。 灾难 目前,没有专门的灾难处置条例。如果发生火灾,应使用 常规灭火剂。如果用水来灭火,务必先切断电源电压。 移动加工机 · 关闭加工机 · 从墙壁插座上拔下电源插头 · 把所有松散电线集中在一起 · 解开轮锁,将加工机移动到所需的位置 · 移好位置后,使用内置制动器锁好轮子。 小心: 加工机的重量为 ± 34 千克(66 磅) 加工机上重下轻。...
  • Página 423 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 目录 Operativni direktor, Ranpak BV. 前言 ......................................i 免责声明 ..................................... i 安全 ......................................i 操作员 ....................................i 服务技术人员 ..................................i 安全条例 ..................................... i 不当使用 ..................................... i 工作区域 ..................................... i 建议安全措施 ..................................i 加工机警示 ..................................i 本文件中的警示信息 ................................i 对人身和环境有害的物质...
  • Página 424: 运输/存储/安装

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 1. 运输/存储/安装 运输 加工机配有旋转轮,可以移动到多个包装站去。这些轮子 适宜在水平和坚硬的工业地面上短距离移动: · 关闭加工机 · 从墙壁插座上拔下电源插头 · 把所有松散电线集中在一起 · 解开轮锁,将加工机移动到所需的位置 · 移好位置后,使用内置制动器锁好轮子。 小心: 加工机的重量为 ± 34 千克(75 磅) 加工机上重下轻。 警告! 切勿损坏电线。要特别留意人们操作车辆( 如叉车)的区域。 警告! 如果是长距离运输,要用带子将加工机绑在封闭的货盘 上。随后,可以使用叉车提升加工机。 存储 · 存储室一定要干燥 · 切勿将加工机放置或存储在潮湿或有水的地方 · 长期存储后再次使用加工机前,必须请受过培训的服务 技术人员先检查一遍 如果将加工机从较冷区域带到较暖区域,...
  • Página 425: Fillpak Tt操作员手册--简体中文

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 2. 引言 物理用户条件 操作期间周围温度: +5°C 至 +40°C(41°F 至 FillPak TT操作员手册——简体中文 104°F) 2.1.1 加工机说明 运输/存储期间周围温度 带切割机械装置的 FillPak TT加 -25°C 至 +55°C(-13°F 工机是一种电动装置。FillPak 至 131°F) TT系统由一个带切割机械装置 的加工机和一捆层迭牛皮纸组 相对湿度: 30% 至 95%, 成。在加工机中,纸品通过折 无冷凝 叠和压缩等工艺,形成虚空的 照明情况: 正常照明。加工机未配备照明 PaperStar™ 状填充包装材料。 装置。...
  • Página 426: 操作员须知

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 3. 操作员须知 · EDS 模式开关——功能见第 3.5 节 操作加工机前,必须先阅读和理解“安全” 这一章节中的有关信息。 警告! 操作员控制面板 · EDS 模式纸垫长度控制——功能见第 3.5 节 加工机电源 加工机设置 电源开关 将主开关设在“开”的 遵守与加工机一起提供的安装指南规定,并检查是否满足 位置 下列条件: 电源/主开关指示灯 · 已阅读和理解该手册的“安全”这一章节内容 加工机准备就绪,可以 · 切刀头的电源接头已连接在电源上 使用 · 进纸马达的电源接头已连接在切刀头上 · 脚踏开关已插上 熔断丝 · 所有盖板已盖好 附件端口...
  • Página 427: 载入纸品

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 载入纸品 6. 将主开关设在“开”或“I”位置。加工机现在可以使 用了。 使用刀或剪刀等工具时千万要小心,以免伤 到手! 警告! 要注意一些人体工程学因素,如升举、弯 曲、伸出等! 警告! 将纸捆载入加工机时,应遵守下列步骤: 7. 踩到脚踏开关上,向加工机中送入纸品。 1. 将主开关调到“关”或“O”位置。 手动操作带切割机械装置的 FillPak TT 机器 2. 将捆纸放在纸品托板上。 完成了第 3.2 节“加工机设置”和第 3.3 节“纸品加载” 中规定的所有必要动作后,就可以生产 PaperStar™ 形材料 (加工纸品)了,应遵循下列步骤。 1. 将电子传动系统 (EDS) 开关调到“关”或“O”位置。 3. 切断并拿掉捆绑带。 2.
  • Página 428: Fillpak Tt Eds 运行,切割机加工装置升级

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® FillPak TT EDS 运行,切割机加工装置升级 6. 将纸品从加工机中取出,为下面的预设 PaperStar™ 形 材料进料。无需操作脚踏开关。 【将材料设为自动生产预设长度的产品,长度介于 0.305 米至 3.05 米(1 英尺至 10 英尺)间】 完成了第 3.2 节“加工机设置”和第 3.3 节“纸品加载” 中规定的所有必要动作后,就可以生产 PaperStar™ 形材料 了,应遵循下列步骤: 1. 将电子传动系统 (EDS) 开关调到“开”或“I”位置。 7. 取消电子传动系统运行时,将 开关调到“关” 2. 使用刻度盘,将纸品长度设置为 0.305 米至 3.05 米 或“O”位置。...
  • Página 429 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 清洗 3.8.1 维修/更换部件 任何人都可以清洗加工机外部。 维修工作只能由有资质的服务技术人员来完成。 清洗前,先从墙壁插座上拔下电源插头。 · 更换部件时,只允许使用 Ranpak 提供的部件。 加工机可使用下列工具清洗: · 部件可以由 Ranpak 经销商订购。 · 湿抹布 · 不严格按照上述指示操作,可能会对加工机的安全性造 · 真空吸尘器。 成影响。如果不按指示操作,生产商恕不承担任何责 任。 不可使用下列工具清洗加工机: · 洗涤剂 · 过量水。 清洁内部时,应用手取下一些较大的纸片,然后用真空吸 尘器来清洁(先从墙壁插座上拔下电源插头;建议佩戴手 部防护装置)。 如果由加工机操作员以外的其他人员(如清洁部门或外部 的清洁公司)来清洁,那么必须给予正确指示,以便安全 清洁。 维护 对加工机进行维护前,务必先从墙壁插座上拔下电源插...
  • Página 430: 加工机标签

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 4. 加工机标签 图例和专利牌 该加工机适用下列图例和专利牌,它们包含下列信息: 图例牌 专利牌 安全标签 本页包含了加工机上所有重要的安全标签的图片。任何标 签如果字迹模糊难辨,务必要更换。经销商会应要求给您 发送新的标签。安全标签不可取下或覆盖。 警告——移动部件可能会压碎或割伤肢体。切勿将手伸 入加工机内。 危险——高压。维修前,请先断开电源。 FillPak TT 带切割机械装置的 - 操作员手册——简体中文 - CN ®...
  • Página 431: 故障检修

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 5. 故障检修 · 确认顶盖已安放在合适的位置和合紧。 系统布线 · 确认切割装置的电源线已插入和固定在电源或电源适 配器线缆上(见下文 A)。 · 确认进纸马达的电源线已插入和固定在位于切割装置 底部的连接器上(见下文 B)。 电源 电源适配器线缆 配置 配置 · 确认电源已插入适宜的出口插座内(使用蓄电池电源 时不适用)。 · 如果未使用修订版 12/08 电源(见下文 C),确认电 源和切割装置间的电源适配器线缆(见下文 D)已连 接妥善(确切的安装情况见第 9.3 节“更换交流电源 和电池组)。 1. 插入和固定在电源上 2. 插入和固定在切割装置电源线上 3. 插入电源脚踏开关端口 ·...
  • Página 432: 操作故障检修

    TT 带切割机械装置的 ® 操作故障检修 问题 原因 解决方案 加工机无法启动。 1. On/Off 开关处于“关闭”位置。 1. 将开关调到“开启”(On) 位置。 2. 电源插头有缺陷。 2. 联系您的 Ranpak 经销商服务技术人员寻求支持。 3. 熔断丝有缺陷(烧断)。 3. 联系您的 Ranpak 经销商服务技术人员寻求支持。 4. 电线受损。 4. 联系您的 Ranpak 经销商服务技术人员寻求支持。 5. 连接不当/有问题。 5. 检查下主开关上的灯是否亮起,所有电路连接是否妥 当。(*) 加工机调到了“开启” 1. 进纸马达线缆未插入加工机底部。...
  • Página 433: 故障检修技巧

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 故障检修技巧 5.4.1 做与不做 不做 做 机头不得放置在垂直位置。如果机头位于最后位置或最低 将加工机安放在合适的位置。确保加工机高度适当,机头 倾斜位置,就会发生卡纸。 放置的位置约呈 45 度角(处于第 1或第 2 倾斜位置)。 个 不做 做 纸品被切割前,不得将其从加工机内拉出。不得从水平方 将纸品从加工机内拉出前,应等待切割机械装置完成其切 向或与加工机相反的方向将纸从机器内拉出。 割循环(约 1 秒)。 做 清除堵塞加工机开口的箱体或物体,使纸品能顺畅送入。 不做 可能的话,移回 TT 座架或将其升高,使纸品和箱体内容 纸槽或加工机口不可被操作员的双手、箱体或其他物体堵 间留出更多空间。 塞。 FillPak TT 带切割机械装置的 - 操作员手册——简体中文 - CN ®...
  • Página 434 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 做 不做 加工机出纸时,双手应远离纸槽口。 双手不可放在纸槽开口处附近,纸要从这里出来。 5.4.2 纸张加载技巧 做 做 加工机应定期清洗,清除细微纸粒。 向加工机加载新的纸包时,应拧紧一开始的 20-25 厘米 (7-10 英寸)纸,制成一段很紧的纸绳。这样有助于后 面的纸顺利通过纸槽,不发生卡纸。 做 在纸包末,应检查加工机中是否有残留的纸物,卡在桨轮 和割刀间。如果有,那么载入新的纸包时,可能会发生卡 纸。接下来加载纸束前,要先取下顶盖,清除残留的纸 物。 FillPak TT 带切割机械装置的 - 操作员手册——简体中文 - CN ®...
  • Página 435 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 5.4.3 清理切割或进纸中的卡纸 5. 取出轮内的卡纸。 清理切割或进纸中的卡纸(控制面板上的红灯亮起)时, 应遵循以下步骤: 1. 将纸从槽中拉出,直至清理完所有碎屑。 6. 转动轮子,直至塑料层至之间的纸层变平整。 2. 按下脚踏开关,重置割刀并继续运行。红灯不应再亮 起。如果仍卡纸,应按以下步骤操作: 7. 更换顶盖。确保联锁开关对齐,妥善盖好盖子。 3. 从墙壁插座上拔下电源插头,将主开关调到 “关” 或 “O” 位置。 8. 将 插 头 插 入 墙 壁 插 座 中 , 并 将 主 开 关 调 到 “ 开 ” 或 “I”...
  • Página 436 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 5.4.4 旁路切割机械装置——FillPak TT 手动操 3. a).将插头插入墙壁插座中,并将主开关调到“开”或 “I” 位置。现在,加工机已准备就绪,可以在脚踏开 作 关模式中运行了。 1. 拔下墙壁插座中的插头,安置好从 FillPak TT 切割装 b).如果纸品无法顺利送入,应将主开关调到“关”或 置底部找到的两根电源线: “O”,并按以下步骤操作: 切割装置电源线 (A) 进纸马达电源线 (B) 4. 升起两侧的调整片,取下顶盖。 2. 将切割装置电源线 (A) 从电源上断开(电线会松动悬 挂)。将进纸马达电源线从切割装置上断开,将其重 新连接到电源上 (B)。 5. 取出轮内的卡纸。 6. 转动轮子,直至塑料层至之间的纸层变平整。 FillPak TT 带切割机械装置的...
  • Página 437 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 7. 清理进纸通道时,应用手将刀片移动到最右端。这样 能使割刀重回原位。 8. 更换顶盖。确保联锁开关对齐,妥善盖好盖子。 9. 将插头插入墙壁插座中,并将主开关调到“开”或 “I” 位置。加工机现在可以手动使用了。 FillPak TT 带切割机械装置的 - 操作员手册——简体中文 - CN ®...
  • Página 438: 调节不同的纸重

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 调节不同的纸重 6. 按下重置按钮约 6 至 8 秒后,观察红灯和绿灯微微闪 烁,然后松开重置按钮。 从某种重量的纸品转换到另一种(如从 50 克(30 磅) 纸到 70 克(45 磅)纸)时,可能会发生卡纸,使人头 疼,或进纸速度极其缓慢。不论出现哪种情况,都可以调 节进纸卡纸灵敏度,使之更好地与其他类型的纸相容。 1. 将主开关调到“关”或 “O” 位置。 7. 按下脚踏开关约 3 至 5 秒,开始进纸。 (注:必须确保其他重量的纸材料能顺利载入和顺畅通 过,不会在该步骤执行中带来障碍。) 2. 将 EDS 开关调到“关”或 “O” 位置。 8.
  • Página 439 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 5.5.1 恢复出厂默认纸重设置 6. 按下重置按钮约 6 至 8 秒后,观察红灯和绿灯微微闪 烁,然后松开重置按钮。 想恢复进纸卡纸探测灵敏度出厂默认设置,请按下列步骤 进行操作: 1. 将主开关调到“关”或 “O” 位置。 7. 按下脚踏开关约 1 至 3 秒,开始 进纸。 (注:该步骤不需要用到任何纸。) 2. 将 EDS 开关调到“关”或 “O” 位置。 8. 松开脚踏开关。红灯会亮起。 3. 将 EDS 模式纸垫长度控制调到最小(逆时针方向转 9. 将主开关调到“关”或 “O” 位置。 动)。...
  • Página 440: 电气图

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 6. 电气图 电路图——切割系统 PC 板 FillPak TT 带切割机械装置的 - 操作员手册——简体中文 - CN ®...
  • Página 441: 电路图--进纸马达 24Vdc

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 电路图——进纸马达 24VDC 电路图——脚踏开关 24VDC 电路图——电源适配器线缆 FillPak TT 带切割机械装置的 - 操作员手册——简体中文 - CN ®...
  • Página 442: 带电池转换箱的 Fillpak Tt

    FillPak TT 带切割机械装置的 ® 7. 带电池转换箱的 FIllPAk TT 安全标签 在加工机上: 指示静态敏感设备。 指示接地连接。 **关于附加加工机安全标签和标记,见带切割机械装置的 FillPak TT 操作员手册第 4 节“加工机标签”。 加工机说明 带切割机械装置的标准 FillPak TT 加工机改用了电池转换箱,确保电池装置轻便。 7.2.1 加工机规格 电气连接——电源 电压 充电器:100-240 伏交流电 电池组:24 伏直流电(二个,12 伏直流电串联电池组) 电流 充电器:600 毫安,13.9 伏直流电 充电:100 毫安涓流充电 频率 50/60 赫兹 电...
  • Página 443 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 8. 电池组指南 电池组使用和安全指南 · 只能使用 Ranpak 公司提供的电池组和充电器。 可再充电的电池组 · 电池组只能用于预定用途。 · 切勿使用有损坏或已耗尽的充电器或电池组。 · 带有切割机械装置的 FillPak TT 由可再充电的电池组 · 电池组不可接触液体。 供电。 · 不可进入或打开电池组。 · 新的电池组充满电后,能达到最大性能水平。 · 不可更换电池组内的单个电池元件,应更换整个电池 · 电池组可以重新充电很多次,但最终会耗尽并需要更 组。 换。如果运行时间比正常情况下显著缩短,就该更换 · 不可使电池组短路。当金属物体直接与电池组接线端接 电池组了。 触时,可能会发生意外短路。接线端短路,可能会损坏 · 充电器不用时,应将其断开电源。电池组连接在充电...
  • Página 444 9. 电池箱装配指南 4. 将 电 池 组 连 接 到 座 架 上 。 应 将 主 开 关 调 到 “ 关 ” 或 “O” 位置。 电池转换箱部件列表 电池转换箱包括电池组, 充电器和接地电缆。 5. 安置好电源适配器电缆,Ranpak 部件编号 EE-0981。 连接接地电缆 只有当脚踏板未与传导表面相接触时,才 需要进行接地连接。 6. 将电源适配器电缆连接到所示的两个位置的电池组上。 对配备电池箱的加工机进行接地连接时,应将接地电缆的...
  • Página 445 FillPak TT 带切割机械装置的 ® 10. 电池故障检修 问题 原因 解决方案 加工机无法启动。 1. 电池组有缺陷。 1. 更换电池组。 2. 电池组未充电。 2. 给电池组充电。 3. 进纸马达线未连接好。 3. 连接并固定好进纸马达线。 4. 脚踏开关线未连接好。 4. 连接并固定好脚踏开关线。 **任何附加信息,请参考带切割机械装置的 FillPak TT操作员手册第 5 节“故障检修”。 11. 电气图 11.1 电路图——24 伏直流电电池输出 11.2 电路图——12 伏直流电电池充电器 FillPak TT 带切割机械装置的...
  • Página 446 直至 1999 年 10 月 28?????? 21=1991 <> 29=1999 始自 1999 年 10 月 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 等。 Ranpak 必须清楚解释对该加工机的所有更改;否则本声明无效。 荷兰海尔伦,2015 年 10 月 1 日 F. Somers Ranpak BV. 操作指令 FillPak TT 带切割机械装置的 - 操作员手册——简体中文 - CN ®...
  • Página 447 FillPak TT with Cut Mechanism ® 前書き 安全規則 •- 安全装置の電源を切ったり、 取り外したりすることはでき 本操作マニュアルは、 英語から翻訳され ません。 たものです。 •- 警告ラベルを外したり覆ったり しないでください。 •- コンバーターの中に手を入れないでください。 本操作マニュアルは本コンバーターのオペレーターを対象 •- 作業エリアをきれいに清掃し、 障害物がないようにしてく としています。 ださい。 - 本操作マニュアルはコンバーターに帰 •- コンバーターを移動する前に、 コンバーターの電源プラ 属します。 コピーは常にコンバーターと グをコンセントから抜き、 たるんだコードをまとめてくだ ともに保管する必要があります。 さい。 コンバーターを移転する場合、 すべての資料も併せて移動 •- 切創の危険があるため、 ナイフ、 はさみ等の手工具を使 させる必要があります。...
  • Página 448 FillPak TT with Cut Mechanism ® 本マニュアルの警告 注意 : コンバーター重量 ± 34 kg コンバーターは重心が上部にあります。 追加情報付き注記 警告 ! 潜在的な危険は、 回避しない場合、 軽度または中程度の負傷または物 コードが破損していないか確認してくださ 的損害につながる可能性がありま い。 車両 (フォーク リフ トなど) で作業する人が 注意 ! す。 いるエリアでは特に注意が必要です。 警告 ! 潜在的な危険は、 回避しない場合、 接地に関する説明 深刻な負傷または死亡につながる 可能性があります。 警告 ! 本コンバーターでは必ず接地を行ってください。...
  • Página 449 FillPak TT with Cut Mechanism ® 目次 Ranpak BV. 前書き ......................................i 免責事項 ..................................... i 安全 ......................................i オペレーター ..................................i 保守技術者 ..................................i 安全規則 ..................................... i 不正な使用 ..................................i 作業エリア ..................................i 準安全規定 ..................................i コンバーターの警告 ................................i 本マニュアルの警告 ................................ii 人と環境に危険な物質...
  • Página 450: 運搬/保管/設置

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 1. 運搬/保管/設置 ています。 また、 地域におけるすべての配線規則に従う必要 があります。 運搬 •- フッ トスイッチを接続します。 •- 電源プラグを接地タイプの壁コンセントに差し込みま コンバーターには旋回車輪が備えられており、 さまざまな梱 す。 - 包ステーションへ移動することができます。 これらの車輪は、 •- 電線巻取器は使用しないでください。 延長ケーブルを使 水平かつ堅固な産業用の床材の上で、 短距離を移動するの 用する場合、 最大長は-10-m-で、 直径は最小-1.5-mm -の に適しています。 ケーブルを使用する必要があることに注意してください。 •- コンバーターの電源を切ります。 •- 壁コンセントから電源プラグを抜きます。 - •- すべてのたるんだコードをまとめます。...
  • Página 451: はじめに

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 2. はじめに 物理的ユーザー使用条件 動作時の周囲温度 : カッター機能付き FillPak TT +5℃~+40℃- 運搬/保管時の周囲温度 : --25℃~+55℃ 2.1.1 コンバーター概要 相対湿度 : - 30%~95%、 - カッター機能付き- FillPak- TT- 結露しないこと コンバーターは電動式装置で 照明 : - 通常の室内照明。 コンバーター す。 FillPak- TT- システムは、 カッ は照明装置を備えていない。...
  • Página 452: 操作説明

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 3. 操作説明 •- EDS-モード-スイッチ-–-機能については第-3.5-章を参照く ださい コンバーターを操作する前に、 必ず 「安全」 の 章を読んで理解しておいてく ださい。 警告 ! オペレーター管理パネル •- EDS- モード- パッ ド長さ管理- –- 機能については第- 3.5- 章 を参照ください コンバーターの主電源 電源ボタン - - 主電源を 「オン」 にします コンバーターの設定 電源/主電源インジケータ ー ライ ト コンバーター付属の組み立てに関する説明に従い、...
  • Página 453: 紙の装填

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 紙の装填 6.- 主電源を 「オン」 または 「I」 に設定します。 これで、 コンバ ーターを使用する準備が整いました。 切創の危険があるため、 ナイフ、 はさみ等の 手工具を使用する場合は注意を払ってく ださ い ! 警告 ! 持ち上げる、 かがむ、 手を伸ばす等の人間工 学的な要素に注意を払ってく ださい ! 警告 ! 用紙セッ トをコンバーターに給紙するには、 次の手順を完了 7.- フッ トスイッチを踏んで、 コンバーターから用紙を給紙し してください。...
  • Página 454: コンバーターの電源を切る

    FillPak TT with Cut Mechanism ® カッター変換ユニッ ト アップグレード付き 6.- コンバ ーター から用 紙を取り除き、 事 前 に 定 義した- PaperStar™- 形状素材を給紙します。 フッ トスイッチの操 FillPak TT の EDS 操作 作は必要ありません。 [素材を自動的に事前設定長さ-0.305-m-~-3.05-m-で 作成するよう設定する] 第- 3.2- 章「コンバーターの設定」および第- 3.3- 章「紙の 装 填 」 に 記 載 さ れ て い る 必 要 な す べ て の 手 順 を 行う と、...
  • Página 455: クリーニング

    FillPak TT with Cut Mechanism ® ク リーニング 3.8.1 部品の修理/交換 誰でもコンバーターの外側をクリーニングできます。 --- 修理は、 専門の保守技術者のみが実施できます。 クリーニングの前に、 壁コンセントから電源プラグを抜いて ください。 •- ランパックが供給した部品のみが、 交換部品として使用 を許可されています。 コンバーターは以下を用いてクリーニングできます。 •- 部品はランパックの販売代理店で注文できます。 - •- 濡らした布 •- 上記の取扱説明書から逸脱する行為は、 コンバーターの •- 掃除機 安全性に影響を及ぼすことがあります。 製造元はそのよ うな逸脱行為に対する責任を一切負わないものとしま コンバーターのクリーニングには以下を使用しないでくださ す い。 •- 洗剤 •- 過剰な量の水...
  • Página 456: コンバーターのラベル

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 4. コンバーターのラベル 銘板および特許プレート コンバーターに貼り付けられた銘板および特許プレートに は、 次の内容が記載されています。 銘板 特許プレート 安全ラベル このページには、 コンバーターに貼付されている、 すべて の重要な安全ラベルの画像が掲載されています。 これらの ラベルのいずれかが判読できない場合、 交換する必要が あります。 ご要望に応じて、 お客様の販売代理店が新しいラ 警告---稼動部が粉砕または切断する可能性があります。 ベルを送付いたします。 安全ラベルを取り外したり、 覆った コンバーターの中に手を入れないでください。 りすることは禁止されています。 危険---高圧。 保守を行う前に電源を切ってください。 TT with Cut Mechanism 操作マニュアル - JP FillPak ®...
  • Página 457: トラブルシューティング

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 5. トラブルシ ューティ ング •- トップカバーが配置され、 はめ込まれていることを確認 します。 システムのケーブル布線 •- カッター装置からの電気ケーブルが、 電源または電源 アダプター- ケーブルに接続され、 固定されていること を確認します-(以下-A-を参照)。 •- 給紙モーターからの電気ケーブルが、 カッター装置の 下にあるコネクターに接続され、 固定されていることを 確認します-(以下-B-を参照)。 電源-- 電源アダプター-ケーブル 構成-- 構成 •- 電源が適切なコンセントに接続されていることを確認 します-(電池電源を使用している場合は該当しません)。 •- Rev-12/08-電源を使用していない場合-(以下-C-を参照) 、 電源アダプター-ケーブル- (以下- D-を参照)- が、 電源お よびカッター装置の間に正しく接続されていることを確...
  • Página 458: 操作のトラブルシューティング

    - - 壁コンセントからプラグを抜く 。 - - カバーを開ける。 - - 手動で過剰な紙を除去して、 紙詰まりを取り除く。 - - トップカバーを閉める。 - - 電源プラグを壁コンセントに差し込む。 - - 主電源をオンにする。 - - これで、 コンバーターを使用する準備が整いまし た。 (*) 問題が解決しない場合は、 Ranpak 販売代理店の保守技術者までご連絡く ださい。 ステータス ライ ト インジケーター 赤色 緑色ラ 原因 解決方法 ライ ト イ ト...
  • Página 459: トラブルシューティングのヒント

    FillPak TT with Cut Mechanism ® トラブルシ ューティ ングのヒント 5.4.1 「推奨事項」 と 「禁止事項」 禁止事項 推奨事項 コンバーターのヘッドを垂直位置にしてはいけません。 ヘッ コンバーターを正しい位置に設置します。 コンバーターが ドが最後の位置または最低傾斜の場合、 紙詰まりを起こすこ 正しい高さで、 ヘッ ドが約-45-度-(第-1-または第-2-傾斜位置)- とがあります。 位置になっていることを確認します。 禁止事項 推奨事項 紙が切断される前に、 コンバーターから紙を取り出してはい カッター機能が切断サイクルを完了するまで待ってから- ( けません。 コンバーターから紙を水平に、 またはコンバータ 約-1-秒)、 コンバーターの紙を取り出します。 ーとは違う方向に取り出してはいけません。 推奨事項 自由に給紙できるよう、 コンバーターの入口を妨げている 禁止事項...
  • Página 460 FillPak TT with Cut Mechanism ® 推奨事項 禁止事項 コンバーターから給紙する際、 ペーパーシュートの入口か 用紙が出てく るペーパーシュートの入口の近くに手を置いて ら手を離します。 はいけません。 5.4.2 給紙のヒン ト 推奨事項 推奨事項 定期的にコンバーターを掃除し、 小さな紙片を取り除きま 新しいパックの用紙をコンバーターに投入する前に、 最初 す。 の- 20~25- cm- をねじって、 しっかりと「ロープ状」にします。 これにより、 残りの用紙が紙詰まりすることなくシュートに 入ります。 推奨事項 用紙パックの最後で、 外輪と切刃の間でひっかかる可能性 のある紙片がないか、 コンバーターを確認します。 新しい用 紙パックを投入する際に給紙ジャムを引き起こすことがあ ります。 新しい用紙セッ トを投入する前に、 トップカバーを 取り外し、...
  • Página 461 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.4.3 切断ジャムまたは給紙ジャムを掃除する 5.- ホイールから詰まった紙を取り除きます。 切断ジャムまたは給紙ジャム- (管理パネルの赤色ライトで 表示)-を掃除するには、 次の手順を行います。 1.- シュートから用紙を引っ張り、 すべてのたるみを取り除 きます。 6.- 用紙がプラスチック- タイ間で平らになるまでホイールを 回転させます。 2.- フッ トスイッチを押して、 切刃をリセッ トし、 作業を継続 します。 赤色ランプが消えます。 詰まりが残っている場 合、 次の手順を行います。 7.- トップカバーを交換します。 カバーが正しく閉まるよう、 連動スイッチが位置合わせされていることを確認しま す。 3.- 壁コンセントから電源プラグを取り外し、 主電源を「オ フ」または「O」にします。...
  • Página 462 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.4.4 カッター機能の回避 – FillPak TT 手動操作 3.- a).電源プラグを壁コンセントに差し込み、 主電源を「オ ン」または「I」にセッ トします。 コンバーターをフッ トスイ 1.- 壁コンセントから電源プラグを取り外し、 FillPak- TT- Cut- ッチ-モードで起動する準備ができました。 -- ユニッ トの基部にある電気ケーブル-2-本を設置します。 b).-用紙が給紙されない場合、 主電源を「オフ」または 「O」にして、 次の手順を行います。 カッター-ユニッ ト電気ケーブル-(A) 給紙モーター-カッター-ユニッ ト-(B) 4.- 両側のタブを持ち上げて、 トップカバーを取り外します。 2.- カッター- ユニッ ト電気ケーブル- (A)- を電源から外しま す- (ケーブルが緩くなります)。...
  • Página 463 FillPak TT with Cut Mechanism ® 7.- 用紙パスを掃除するには、 手動でブレードを右端にス ライドします。 これで切断ブレードがホーム位置にリセ ッ トされます。 8.- トップカバーを交換します。 カバーが正しく閉まるよう、 連動スイッチが位置合わせされていることを確認しま す。 9.- 電源プラグを壁コンセントに差し込み、 主電源を「オン」 または「I」にセッ トします。 これで、 コンバーターを手動 で使用する準備が整いました。 TT with Cut Mechanism 操作マニュアル - JP FillPak ®...
  • Página 464: 異なるペーパー ウェイトを調節する

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 異なるペーパー ウ ェイ トを調節する 6.- リセッ ト-ボタンを-6~8-秒間押し下げ、 赤色および緑色ラ イトが一時的に点滅するのを確認してから、 リセッ ト-ボタ ペーパー-ウェイトを交換する場合- (50-グラムから- 70-グラ ンを離します。 ムの用紙)、 面倒な給紙ジャムまたは給紙ジャム応答の遅 延が起こることがあります。 どちらの場合も、 給紙ジャム感 度を調整して新しい用紙タイプの操作を改善することがで きます。 1.- 主電源を「オフ」または「O」位置に切り替えます。 7.- フッ トスイッチを-3~5-秒間押し、 給紙を開始します。 - (注意 : この手順を行うには、 新しいペーパー ウ ェイ ト資材 を設置し、...
  • Página 465 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.5.1 工場出荷時ペーパー ウ ェイ ト設定の復元 6.- リセッ ト-ボタンを-6~8-秒間押し下げ、 赤色および緑色ラ イトが一時的に点滅するのを確認してから、 リセッ ト-ボタ 給紙ジャム検出の感度を工場出荷時設定に復元するに ンを離します。 は、 次の手順を行います。 1.- 主電源を「オフ」または「O」位置に切り替えます。 7.- フッ トスイッチを-1~3-秒間押し、 給紙を開始します。 - (注意 : この手順に用紙は必要ありません。 ) 2.- EDS-スイッチを「オフ」または「O」位置にします。 8.- フッ トスイッチを離します。 赤色ライトが表示されます。 3.- EDS- モード- パッ ド長さ管理を最小位置に調整します- ( 反時計方向に回転)。...
  • Página 466: 電気回路図

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 6. 電気回路図 回路図 – カッ ト システム PC 基 TT with Cut Mechanism 操作マニュアル - JP FillPak ®...
  • Página 467: 回路図 - 給紙モーター 24Vdc

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 回路図 – 給紙モーター 24VDC 回路図 – フッ トスイッチ 24VDC 回路図 – 電源アダプター ケーブル TT with Cut Mechanism 操作マニュアル - JP FillPak ®...
  • Página 468: バッテリー変換キット付き Fillpak Tt

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 7. バッテリー変換キッ ト付き FillPak TT 安全ラベル コンバーター上 : 静電気に敏感な機器を示す。 接地接続を示す。 **その他のコンバーター安全ラベルおよび記号については、 カッター機能付き FillPak TT 操作マニュアルの第 4 章 「コ ンバーターのラベル」 に記載されています。 コンバーター概要 標準的なカッター機能付き-FillPak-TT-コンバーターの-AC-電源は、 バッテリー変換キッ トを使って、 持ち運びできるバ ッテリー動作ユニッ トに交換することができます。 7.2.1 コンバーター仕様 電気配線-–-供給 電圧 充電器 : 100~240-VAC バッテリー-パック...
  • Página 469: バッテリー パックに関する説明

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 8. バッテリー パックに関する説明 バッテリー パックの使用と安全ガイ ドライン •- ランパックが供給したバッテリー- パックおよび充電器の 充電式バッテリー パック みを使用してください。 •- バッテリー- パックは、 定められた用途にのみ使用してく •- カッター機能付き-FillPak-TT-は、 充電式バッテリー-パッ ださい。 クで動いています。 •- 損傷した、 または磨耗した充電器またはバッテリー- パッ •- 新しいバッテリー-パックは、 1-回の充電でフル機能レベ クは使用しないでください。 ルに達します。 •- バッテリー-パックを液体につけないでください。 •- バッテリー- パックは繰り返し充電できますが、...
  • Página 470: バッテリー キットの組み立てに関する説明

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 9. バッテリー キッ トの組み立てに関する 4.- バッテリー- パックをスタンドに取り付けます。 主電源は 「 オフ」 または 「O」 位置にします。 説明 バッテリー変換キッ ト部品リスト バッテリー変換キッ トには、 バッテリー-パック、 充電器および接地ワイヤーが含まれています。 5.- 電源アダプター-ケーブル-(ランパック部品番号-EE-0981)- を取り付けます。 接地ワイヤーの取り付け 接地は、 フッ トペダルが導電性表面に接触 していない場合にのみ必要です。 6.- 電源アダプター- ケーブルを、 バッテリー- パックの表示さ れている-2-つの場所に接続します。 バッテリー- キッ...
  • Página 471: バッテリー トラブルシューティング

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 10. バッテリー トラブルシ ューティ ング 問題 原因 解決方法 コンバ ーター が 起 動し 1.- バッテリー-パックに欠陥がある。 1.- バッテリー-パックを交換する。 ない。 2.- バッテリー-パックが充電されていない。 2.- バッテリー-パックを充電する。 3.- 給紙モーター-ケーブルが接続されていな 3.- 給紙モーター-ケーブルを接続および固定する。 い。 4.- フッ トスイッチ-ケーブルを接続および固定す 4.- フッ トスイッチ-ケーブルが接続されていな る。 い。...
  • Página 472: ブロック図

    89/336/EEC 2009 98/37/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 2010->> 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC *-コンバーターの製造年は銘板に明記されているか、 またはコンバーターのシリアル番号で確認できます。 28?????? 1999-年-10-月まで- 21=1991-<>-29=1999 1999-年-10-月以降 ?04????? 99=1999、 00=2000、 01=2001-等 ランパックはコンバーターへのすべての修正を明記する必要があります。 明記されていない場合、 本宣言はその有効性を失うことに なります。 オランダ ・ ハーレン、 2015-年-10-月-1-日 F. Somers オペレーション担当ディレクター、 Ranpak-BV. TT with Cut Mechanism 操作マニュアル - JP FillPak ®...
  • Página 473 나와 있습니다. 정비 기술자 본 설명서에 사용되는 경고 표시 Ranpak 정비 부서에서 발행한 자격증을 소지하였고 Ranpak 또는 Ranpak 대리점에서 고용한 정비 기술자만 추가 정보가 있는 알림 표시 컨버터를 정비할 수 있습니다. 이러한 정비 기술자들은 별도의 정비 지침서를 가지고 있습니다. 피하지...
  • Página 474 간주해야 합니다. 컨버터로 직접 작업하도록 허락되지 않은 사람이더라도, 특정 상황에서는 위에 명시된 물질 중 하나를 제거하거나 교체해야 할 수도 있습니다. 이 경우 현지 규정을 따라야 합니다. 이러한 물질을 교체할 때에는 제조업체인 Ranpak에서 권장하거나 제공하는 종류를 사용하십시오. 재해 재해와 관련해서는 특별한 규정이 없습니다. 화재 발생시...
  • Página 475 FillPak TT with Cut Mechanism ® 목차 Ranpak BV. 머리말 ......................................i 부인 ....................................i 안전 ......................................i 사용자 .................................... i 정비 기술자 ..................................i 안전 규정 .................................... i 부적절한 사용 ..................................i 작업장 .................................... i 건설적인 안전 규정 ................................i 컨버터의...
  • Página 476 FillPak TT with Cut Mechanism ® 1. 운송 / 보관 / 설치 1.3.2 전기 전기 연결 규정은 2.2절 "전기 연결"에 설명되어 있습니다. 운송 모든 현지 연결 규정도 준수해야 합니다. • 풋 스위치를 연결합니다. 이 컨버터는 다양한 포장소로 옮길 수 있도록 회전 바퀴가 •...
  • Página 477: 절단기가 있는 Fillpak Tt

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 2. 서론 물리적 사용 조건 작동시 주위 온도: +5°C~+40°C 절단기가 있는 FillPak TT 운송/보관시 주위 온도 -25℃~55℃ 2.1.1 컨버터 설명 상대 습도: 30%~95%, 절단기가 있는 FillPak TT 응결 없음 컨버터는 전동식 기계입니다. 조명: 일반 조명. 컨버터에는 조명이 FillPak TT 시스템은...
  • Página 478: 사용자 지침

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 3. 사용자 지침 • EDS 모드 스위치 – 기능은 3.5 단원 참조 컨버터를 사용하기 전에 "안전" 단원의 내용을 숙지하십시오. 경고! 사용자용 제어판 • EDS 모드 패드 길이 조절 장치 – 기능은 3.5 단원 참조 컨버터로...
  • Página 479: 용지 보급

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 용지 보급 절단 위험이 있으므로 칼이나 가위 등과 같은 수공구를 사용하는 경우 주의하십시오! 경고! 들어올리기, 구부리기, 뻗기 등과 같은 인체공학적 요인에 주의하십시오! 경고! 7. 풋 스위치를 발로 밟아 용지가 컨버터 안으로 들어가도록 합니다. 컨버터에 용지 묶음을 넣으려면 다음과 같이 진행하십시오. 1.
  • Página 480: 개선된 커터 변환 장치가 있는 Fillpak Tt의 Eds 작동

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 개선된 커터 변환 장치가 있는 FillPak TT 6. 그 다음 미리 정해진 PaperStar™ 모양의 포장재를 넣으려면 컨버터에서 용지를 꺼냅니다. 풋 스위치는 의 EDS 작동 조작하지 않아도 됩니다. [포장재가 0.305m~3.05m 사이의 미리 설정된 길이로 자동으로 만들어지도록 설정] 3.2 “컨버터...
  • Página 481: 유지보수

    부품으로 컨버터 청소시 사용 가능한 것: 사용하도록 허락됩니다. • 젖은 천 • 부품은 Ranpak 대리점에서 주문할 수 있습니다. • 진공 청소기 • 상기 지침에 어긋나는 행위를 하면 컨버터의 안전에 문제가 생길 수 있습니다. 제조업체는 그러한 위배 컨버터 청소시 사용해선 안 되는 것: 행위에...
  • Página 482: 컨버터의 라벨

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 4. 컨버터의 라벨 범례 및 특허 명판 컨버터에는 범례 및 특허 명판이 부착되어 있으며 다음과 같은 정보가 담겨 있습니다. 범례 명판 특허 명판 안전 라벨 이 페이지에는 컨버터에 부착된 모든 주요 안전 라벨의 이미지가 수록되어 있습니다. 이러한 라벨 중 읽을 수 없는 것이...
  • Página 483: 문제 해결

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 5. 문제 해결 • 상단 커버가 제자리에 있고 제대로 닫혀 있는지 확인합니다. 시스템 케이블 설치 • 재단기의 전원 케이블이 전원 공급 장치 또는 전원 어댑터 케이블에 확실하게 꽂혀 있는지 확인합니다( 아래의 A 참조). • 급지 모터의 전원 케이블이 재단기의 하단에 있는 커넥터에...
  • Página 484: 작동 관련 문제 해결

    용지를 제거합니다. - 상단 커버를 닫습니다. - 벽에 있는 콘센트에 전원 플러그를 꽂습니다. - 메인 스위치를 "On" 위치로 합니다. - 이제 컨버터를 사용할 수 있습니다. (*) 문제가 해결되지 않으면 Ranpak 대리점 정비 기술자에게 문의하십시오. 상태 표시등 빨간색 녹색 원인 해결책...
  • Página 485: 문제 해결 요령

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 문제 해결 요령 5.4.1 지시 사항과 금지 사항 금지 사항 지시 사항 컨버터의 헤드를 세로로 두지 마십시오. 헤드가 끝단 또는 컨버터를 올바른 위치에 둡니다. 컨버터의 높이가 가장 낮은 틸트 위치에 있으면 용지가 걸릴 수 있습니다. 적당하며...
  • Página 486 FillPak TT with Cut Mechanism ® 지시 사항 금지 사항 용지가 컨버터 밖으로 나올 때 용지 활송 장치의 출구쪽에 용지가 나올 때 용지 활송 장치의 출구 가까이에 손을 두지 손을 두지 마십시오. 마십시오. 5.4.2 용지 보급 요령 지시 사항 지시 사항 정기적으로...
  • Página 487 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.4.3 커터 걸림 또는 용지 걸림 문제 해결 5. 바퀴에서 걸린 용지를 제거합니다. 다음 절차에 따라 걸린 커터나 용지(제어판의 빨간색 램프로 알 수 있음)를 제거합니다. 1. 작은 입자가 모두 제거될 때까지 활송 장치에서 용지를 꺼냅니다. 6.
  • Página 488 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.4.4 우회 절단기 – FillPak TT 수동 작동 3. a). 벽 콘센트에 전원 플러그를 꽂고 메인 스위치를 “ON” 또는 “I” 위치로 합니다. 이제 컨버터를 풋 1. 벽 콘센트에서 전원 플러그를 뽑고 FillPak TT 스위치 모드로 작동할 수 있습니다. 절단기의...
  • Página 489 FillPak TT with Cut Mechanism ® 7. 용지 경로를 깨끗이 하려면 손으로 커터날을 맨 오른쪽으로 미십시오. 그러면 커터날이 정지 위치로 리셋됩니다. 8. 상단 커버를 제자리로 올립니다. 커버가 제대로 닫히려면 연동 스위치를 맞춰야 합니다. 9. 벽 콘센트에 전원 플러그를 꽂고 메인 스위치를 “ON”...
  • Página 490: 다양한 용지 중량에 맞게 조정

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 다양한 용지 중량에 맞게 조정 6. 리셋 버튼을 약 6~8초 동안 누른 후 빨간색 램프와 녹색 램프가 짧게 깜박이는지 확인한 다음 리셋 버튼에서 특정 중량의 용지에서 다른 중량의 용지(즉, 30 lb.(50 g) 손을 놓습니다. ~ 45 lb.(70 g)의...
  • Página 491 FillPak TT with Cut Mechanism ® 5.5.1 출하시 기본 용지 중량 설정 복원 6. 리셋 버튼을 약 6~8초 동안 누른 후 빨간색 램프와 녹색 램프가 짧게 깜박이는지 확인한 다음 리셋 버튼에서 용지 걸림 감지 민감도를 출하시 기본 설정으로 손을 놓습니다. 복원하려면...
  • Página 492: 전기 회로도

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 6. 전기 회로도 회로도 – 절단 시스템 인쇄 회로기판 FillPak TT with Cut Mechanism 운영자 설명서 - KO ®...
  • Página 493: 회로도 - 공급 모터(24 Vdc)

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 회로도 – 공급 모터(24 VDC) 회로도 – 풋 스위치(24 VDC) 회로도 – 전원 어댑터 케이블 FillPak TT with Cut Mechanism 운영자 설명서 - KO ®...
  • Página 494: 배터리 변환 키트가 있는 Fillpak Tt

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 7. 배터리 변환 키트가 있는 FILLPAK TT 안전 라벨 컨버터에 부착되어 있음: 정전기 민감 장치를 나타냅니다. 접지 연결을 나타냅니다. **컨버터 안전 라벨 및 기호에 대한 추가적인 내용은 절단기가 있는 FillPak TT 사용 설명서의 4 "컨버터 라벨" 단원을...
  • Página 495: 배터리 팩 관련 지침

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 8. 배터리 팩 관련 지침 배터리 팩 사용 및 안전 수칙 • Ranpak에서 제공하는 배터리 팩과 충전기만 충전식 배터리 팩 사용하십시오. • 배터리 팩은 원래 용도로만 사용하십시오. • 절단기가 있는 FillPak TT는 충전식 배터리 팩에서...
  • Página 496: 배터리 키트 어셈블리 지침

    “OFF” 또는 “O” 위치로 해야 합니다. 배터리 변환 키트 부품 목록 배터리 변환 키트는 배터리 팩, 충전기, 접지 와이어로 구성되어 있습니다. 5. 전원 어댑터 케이블(Ranpak 부품 번호: EE-0981) 을 찾습니다. 접지 와이어 부착 접지는 풋 페달이 전도 표면에 닿아 있지...
  • Página 497: 배터리 관련 문제 해결

    FillPak TT with Cut Mechanism ® 10. 배터리 관련 문제 해결 해결책 문제 원인 컨버터가 켜지지 않음 1. 배터리 팩에 결함이 있습니다. 1. 배터리 팩을 교체하십시오. 2. 배터리 팩이 충전되지 않았습니다. 2. 배터리 팩을 충전하십시오. 3. 급지 모터 케이블을 연결하지 않았습니다. 3.
  • Página 498: 블록 선도

    1999년 10월 이전까지 28?????? 21=1991 <> 29=1999 1999년 10월 이후부터 ?04????? 99=1999, 00=2000, 01=2001 등 Ranpak은 컨버터에 대한 모든 변경 사항을 명확하게 밝혀야 하며 그렇지 않으면 이 선언은 그 효력을 잃게 됩니다. The Netherlands, Heerlen, 2015년 10월 1일 F. Somers Ranpak BV 상무이사...
  • Página 500 Europe and Asia Ranpak BV, Sourethweg 4-6, Ind. Estate de Beitel, 6422 PC Heerlen, The Netherlands Tel: +31 (0) 45 5470 470, www.ranpakeurope.com North America Ranpak Corp., 7990 Auburn Road, Concord Township, OH USA 44077-9702 Tel: 1-800-726-7257, Fax: 1-440-639-2199, www.ranpak.com...

Tabla de contenido