SICK FLOWSIC600 Instrucciones De Servicio

SICK FLOWSIC600 Instrucciones De Servicio

Caudalímetro ultrasónico de gas para transferencia fiscal y aplicaciones en procesos
Ocultar thumbs Ver también para FLOWSIC600:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Título
FLOWSIC600
Caudalímetro ultrasónico de gas
Caudalímetro ultrasónico de gas
para transferencia fiscal
y aplicaciones en procesos
MEPAFLOW600 CBM y firmware V3.5.xx
I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK FLOWSIC600

  • Página 1 Título I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O FLOWSIC600 Caudalímetro ultrasónico de gas Caudalímetro ultrasónico de gas para transferencia fiscal y aplicaciones en procesos...
  • Página 2: Información Del Documento

    Canadian Standards Association [asociación canadiense de normalización] Direct Current [corriente directa] Deutsches Institut für Normung (instituto alemán de estandardización) Nominal Diameter (internal) [diámetro nomi- nal (interior)] FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 3: Símbolos De Advertencia

    Información acerca del uso en atmósferas potencial- mente explosivas Importante información técnica para este producto Importante información para las funciones eléctricas o electrónicas Información suplementaria Referencia a una información en algún otro lugar FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Montaje del FLOWSIC600 en la tubería ........
  • Página 5 Notas generales ............. 56 Conexión del FLOWSIC600 a un PC u ordenador portátil ......57 4.2.1...
  • Página 6 Plan de sellado ............137 FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 7: Información Importante

    Peligros debido a gases calientes, corrosivos y explosivos, y alta presión Peligros debido a cargas pesadas Información referente al medio ambiente e instrucciones para la eliminación de desechos FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 8: Acerca De Este Documento

    Acerca de este documento 1. 1 Este manual describe el sistema de medición FLOWSIC600 el cual se usa para determinar el caudal volumétrico, el volumen y la velocidad del sonido en gases transportados a tra- vés de tuberías. Proporciona una información general acerca del método de medición empleado, del diseño y del funcionamiento del sistema completo y de sus componentes,...
  • Página 9 Caudal bajo condiciones básicas Nm³/h scf/h m³/h cf/h Nm³/h scfh Contador de masa Masa de error Caudal másico bajo condiciones lbs/h lbs/h lbs/h básicas FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    ● No exponga el equipo a esfuerzos mecánicos tales como la limpieza por diablo. ● El lavado del FLOWSIC600 con cualquier líquido (p. ej. para pruebas de presión o de fugas) se considera como utilización incorrecta. No es posible prever o estimar las con- secuencias de tales acciones.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Y Medidas De Protección Generales

    El diseño, la fabricación y la inspección del sistema de medición FLOWSIC600 se han realizado en conformidad con los requerimientos de seguridad estable- cidos en la Directiva Europea de Equipos a Presión 97/23/CE. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 12: Peligros Debido A Cargas Pesadas

    FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 13: Descripción Del Producto

    Componentes del sistema Estados de operación, estados del contador de gas y salida de señales Autodiagnóstico con advertencias del usuario Manejo de datos en el FLOWSIC600 MEPAFLOW600 CBM FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 14: Componentes Del Sistema

    Los cuerpos de contador de gas pueden entregarse de varios tamaños nominales (→ pág. 118, 7.1.3). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 15: Transductores Ultrasónicos

    IEC 60079-1, con el tipo de protección "d" (caja resistente al fuego). Los circuitos del trans- ductor son de diseño de seguridad intrínseca ("ia", con nivel de protección de equipos Ga). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 16: Modos De Operación, Estados Del Contador De Gas Y Salida De Señales

    LCD ni a través de MEPAFLOW600 CBM durante más de 15 minutos, el contador de gas automá- ticamente conmutará al Operation Mode [modo de funcionamiento]. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 17: Estados Del Contador De Gas

    El estado "Measurement" [medición] es el estado de contador de gas estándar del FLOWSIC600. Las salidas de frecuencia y la salida de corriente son actualizadas cíclica- mente e indican el volumen actual y el caudal volumétrico. Además, la señal analógica podrá...
  • Página 18: Salida De Señales De Impulsos E Información Referente Al Estado

    *** Configuración opcional sobre demanda del cliente. La configuración predeterminada para "Check request" [solicitación de comprobación], "Configuration" [configuración] y "Data invalid" [datos inválidos] es de "normally closed" [normalmente cerrado]. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 19 ● "W" para advertencia ● "E" para error Después de haber confirmado todas las inscripciones nuevas, la letra deja de parpadear. Para más detalles véase → pág. 96, 5.4.1. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 20: Autodiagnóstico Con Advertencias Del Usuario

    Botón "User" [usuario] en la barra principal del sistema MEPAFLOW600 CBM, ventana de "User Warnings" [advertencias del usuario] Abre la ventana"User Warnings" [advertencias del usuario] Advertencias del sistema véase "Technical Information" Advertencias del recorrido véase "Technical Information" FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 21: Manejo De Datos En El Flowsic600

    Contador de masa (hacia delante) Contador de masa (hacia atrás) Masa total (hacia delante) Masa total (hacia atrás) Masa de error (hacia delante) Masa de error (hacia atrás) véase "Technical Information" FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 22: Diarios

    "Data invalid" [datos inválidos]. Ahora, los valores de medición son contados en el contador de volumen de error. Si el FLOWSIC600 no está configurado como un contador de gas de custodia, la configura- ción predeterminada de todos los diarios es el desbordamiento. Esto significa que el número de índice continua aumentando, y después de que el diario haya alcanzado su...
  • Página 23: Datalogs

    ● Standard Volume Counters [contadores de volumen estándar] ● Mass Flow Counters [contadores de caudal másico] 1 Puede ser que esta función esté desactivada. Póngase en contacto con su representante de SICK. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 24: Registro De Comparación De Diagnósticos

    Figura 4 Diagnostics Comparison Log [registro de comparación de diagnósticos] 1 Puede ser que esta función esté desactivada. Póngase en contacto con su representante de SICK. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 25: Mepaflow600 Cbm

    FLOWSIC600 conectado. Instalación Un CD del producto que contiene el software MEPAFLOW600 CBM está incluido en el volu- men de suministro del FLOWSIC600. Insertar el CD del producto en la unidad de CD ROM para instalar el software. Descarga de www.flowsic600.com...
  • Página 26: Visión General

    Warnings" [advertencias de usuario] Menú Barra de herramientas Barra principal del sistema con lecturas Navegación con teclas Funciones del software (véase la página siguiente) Barra de estado FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 27: Funciones Del Software

    El administrador de informes habilita la creación de Report manager [administrador de informes] informes de tendencia a partir de registros almacenados e informes de manteni- miento. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 28 Descripción del producto FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 29: Instalación

    Instalación FLOWSIC600 Instalación Notas generales Instalación Instalación mecánica Instalación eléctrica FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 30: Notas Generales

    Entrega 3.1.1 El FLOWSIC600 es entregado en estado premontado, en un robusto embalaje. Al estar desembalando el dispositivo, inspeccionarlo con respecto a daños de transporte. Poner atención especial al interior del cuerpo del contador de gas, a los componentes visibles de los transductores y a las superficies de obturación de las bridas.
  • Página 31: Transporte Y Almacenamiento

    Se recomienda encarecidamente que únicamente se usen las argo- llas al levantar el contador de gas mismo. Para levantar el FLOWSIC600 por favor fíjese en la Figura 7.
  • Página 32: Instalación

    3.2.1 Requerimientos generales: ● El FLOWSIC600 puede instalarse en tubos de entrada y salida rectos usuales. Los tubos adyacentes deberán ser del mismo tamaño nominal que el cuerpo del contador de gas. El diámetro interior puede obtenerse en la tabla (véase "Technical Information"...
  • Página 33: Configuración De Instalación

    ≥ 5 DN ≥ 3 DN mín. 2 DN mín. 3 DN 1,5 .. 5 DN Configuración 2 Acondicionador de flujo Punto de medición de la temperatura FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 34: Uso Bidireccional

    (*) en Punto de medición de la temperatura → »Tamaños del contador de gas y Acondicionador de flujo caudales« (pág. 118), FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 35: Instalación Mecánica

    Directiva de Equipos a Presión 97/23/CE. ● El personal de instalación deberá estar familiarizado con las directivas y las normas pertinentes para la construcción de tuberías. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 36: Montaje Del Flowsic600 En La Tubería

    Una flecha en el cuerpo del contador de gas indica la dirección principal del flujo. Se reco- mienda que se instale el FLOWSIC600 de la manera indicada por la flecha si el contador de gas se usará para aplicaciones de flujo unidireccional. En caso de que el contador de gas se use en el modo bidireccional, la flecha indicará...
  • Página 37: Alineación De La Spu

    Posicionar la SPU Apretar el tornillo de hexágono interior hexágono interior NOTA: No olvide apretar el tornillo de cabeza con hexágono interior después de haber posicionado la SPU. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 38: Instalación Eléctrica

    El cableado (tendido y conexión de los cables de la alimentación de corriente y de señal), el cual es necesario durante la instalación del FLOWSIC600, no está incluido en el volu- men de suministro. La instalación mecánica descrita en el capítulo → 3.3 deberá haberse completado previamente.
  • Página 39 / sistema de control instalación de seguridad de orden superior 12 ... 24 V DC intrínseca) Zona segura Zona peligrosa clasificada en zona 1 o zona 2 FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 40: Especificaciones De Los Cables

    500 m con 0,75 mm² (3300 ft para cortocircuitos accidentales. 20 AWG) Alcance de fijación de los Diámetro del cable 6 ... 12 mm (1/4 a 1/2 in) racores atornillados para cables FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 41: Comprobación De Los Bucles De Cable

    Un cableado incorrecto podrá causar el fallo del FLOWSIC600. Esto anulará los derechos de garantía. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados por ello. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 42: Caja De Bornes En La Spu

    (Li2YCY [TP] o equivalente) Racores atornillados para cables del tipo HSK M M 20 x 1,5 plástico (CE) o ½ NPT (Norteamérica) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 43 PE: El borne de compensación de potencial debe estar conectado a tierra. Los bornes 2 y PE estarán internamente puenteados, p. ej. si no hay separa- ción galvánica entre PE y el potencial negativo (véase → Figura 13). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 44: Funcionamiento Del Flowsic600 En Zonas Sin Peligro De Explosión

    La velocidad en Ocupación alternativa con 9600 baudios, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de baudios se segundo puerto serie (RS485) paro ajusta a través del software FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 45: Requisitos Para El Uso En Zonas Peligrosas Con Atmósferas Potencialmente

    Requisitos para el uso en zonas peligrosas con atmósferas potencialmente 3.4.6 explosivas Uso previsto El FLOWSIC600 es apropiado para ser utilizado en zonas con peligro de explosión clasifica- das como zona 1 y zona 2. Certificado en conformidad con ATEX II 1/2 G Ex de ib [ia] IIC T4 II 1/2 G Ex de ib [ia] IIA T4 Rango de temperatura ambiente admisible -40°C a +60°C...
  • Página 46 -40°C a +60°C. Una vez instalado el FLOWSIC600 en la tubería, el cuerpo del contador de gas pasa a ser una parte de la misma. La pared de la tubería y el cuerpo del contador de gas se conside- ran entonces como barrera de separación de zonas.
  • Página 47 Requisitos adicionales para el funcionamiento de transductores ultrasónicos en áreas clasificadas con Zona 0 El FLOWSIC600 está marcado con una clasificación mínima de II1/2 G Ex [ia] o Gb/Ga Ex [ia Ga]. Funcionamiento de sensores ultrasónicos en la Zona 0 Los transductores ultrasónicos son apropiados para el funcionamiento en la Zona 0 bajo...
  • Página 48 – El cuerpo del contador de gas y la caja de electrónica deberá conectarse a la conexión equipotencial. – Si el FLOWSIC600 está instalado en un tubo metálico puesto a tierra, no hace falta una puesta a tierra adicional del cuerpo del contador de gas. Sin embargo, la caja de elec- trónica deberá...
  • Página 49 área no tenga peligro de explo- sión o el cableado sea de seguridad intrínseca. ● No se debe utilizar el equipo si está dañado (incluso los cables o bornes). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 50 La ocupación de los bornes en la caja de bornes de la SPU (véase → pág. 43, Figura 14) es la misma que para la instalación del FLOWSIC600 en zonas sin peligro de explosión (véase la tabla → pág. 44, 3.4.5).
  • Página 51 100 mm. La caja de la SPU no deberá disponer de aislamiento. ADVERTENCIA: Observe siempre las especificaciones referentes a la temperatura para el uso en zonas con peligro de explosión. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 52 = 6.7 mH ADVERTENCIA: = 235 V: para la instalación de seguridad intrínseca, la tensión máxima en el área sin peligro de explosión no deberá sobrepasar los 253 V FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 53 = 6.7 mH ADVERTENCIA: = 235 V: para la instalación de seguridad intrínseca, la tensión máxima en el área sin peligro de explosión no deberá sobrepasar los 253 V FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 54 Instalación FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 55: Puesta En Servicio

    Conexión del FLOWSIC600 a un PC u ordenador portátil Conexión del FLOWSIC600 con MEPAFLOW600 CBM Identificación Instalación remota Prueba de funcionamiento Activación de la compensación de recorrido Sellado Documentación FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 56: Notas Generales

    FLOWSIC600 tanto en papel como en el CD del producto. El FLOWSIC600 ha sido calibrado en ’húmedo’ o en ’seco’ en el momento de la entrega al cliente final. La calibración en ’seco’ comprende la medición tridimensional del cuerpo del contador de gas, el ensayo de caudal cero y de velocidad del sonido, y otras inspecciones/ pruebas que forman parte del proceso de fabricación y control de calidad.
  • Página 57: Conexión Del Flowsic600 A Un Pc U Ordenador Portátil

    Conexión del FLOWSIC600 a través de un cable RS485 / RS232 4.2.1 Conjuntos de interfaz para la conexión del FLOWSIC600 a un PC a través de interfaz serial o USB pueden pedirse de SICK. Véase → pág. 58, Tabla 3.
  • Página 58: Conexión Del Flowsic600 A Través De Un Convertidor Rs485/Usb

    RS485 del dispositivo. El convertidor USB a disposición por parte de SICK con- tiene un CD ROM con un controlador de software el cual deberá haberse instalado antes de que se pueda establecer una comunicación en línea entre el FLOWSIC600 y el software MEPAFLOW600 CBM.
  • Página 59: Conexión Del Flowsic600 Con Mepaflow600 Cbm

    "OK" [Aceptar]. Nivel de acceso del usuario Contraseña Operator [operador] No requiere ninguna contraseña Authorized operator [operador autorizado] "sickoptic" Service [servicio técnico] Véase el Manual de servicio FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 60: Creación De Una Nueva Inscripción Del Contador De Gas En La Base De Datos De Contadores De Gas

    (véase "Technical Information").  Abrir la página "Connect / Disconnect" [establecer/interrumpir comunicación] (Figura 19).  Hacer clic en "New" [nuevo]. A continuación, seguir las instrucciones indicadas en la pantalla. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 61: Comunicación En Línea: Serial Directa

    → Figura 20 son los valores predeterminados con los que está configurada la interfaz RS485 de FLOWSIC600. El puerto COM serial deberá seleccionarse individualmente. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 62 (la cual podrá especificarse en la configuración del programa) y las lecturas actuales del contador de gas. Figura 21 Agregar nuevo contador de gas a la base de datos FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 63: Comunicación En Línea: Ethernet

    Comunicación en línea: Ethernet 4.3.5 El FLOWSIC600 puede conectarse a una red a través de Ethernet utilizando un adaptador. Este adaptador traduce la comunicación MODBUS del contador de gas (ASCII o RTU) en MODBUS TCP. El software MEPAFLOW600 CBM soporta el protocolo MODBUS TCP.
  • Página 64 IP encontradas al usuario. Tabla 4 Conjuntos de interfaz para la conexión del FLOWSIC600 a una red Descripción Nº de pieza Convertidor MODBUS TCP a MODBUS ASCII/RTU 6044004 FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 65: Identificación

    MDR o, si el contador de gas ha sido calibrado, con el protocolo de calibración y de parámetros. Figura 23 Página "Meter Information" [datos del contador de gas] Sección "Identification" [identificación] FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 66 Firmware 4.4.1.1 El firmware del FLOWSIC600 está guardado en una memoria no volátil (FLASH PROM). El código de programa para el procesador de señal y el microcontrolador del sistema están identificados mediante un número de versión (reg. nº 5002 "FirmwareVersion") y una suma de comprobación (reg.
  • Página 67: Field Setup [Instalación Remota]

    FLOWSIC600. El asistente comprende 8 páginas. Para comprobar la configuración de las salidas SPU, consultar la "Instrument Data Sheet" [hoja de datos del instrumento] del FLOWSIC600 incluida en el informe de datos del fabricante (MDR) (para un ejemplo, véase → Figura 24).
  • Página 68: Interrumpir La Comunicación Con El Contador De Gas Y Terminar La Sesión

     Hacer clic en "Disconnect" [interrumpir comunicación]. Se abrirá la ventana "Session description" [descripción de la sesión].  Describir las actividades ejecutadas durante la sesión (p. ej. "Field Setup" [instalación remota]).  Hacer clic en "OK" [aceptar]. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 69: Prueba De Funcionamiento

    30 segundos después de haber conectado la alimentación de corriente. En caso de que esté parpadeando el LED amarillo, el FLOWSIC600 estará funcionando en el estado de funcionamiento ’’Check request’’[solicitación de comprobación].
  • Página 70: Prueba De Funcionamiento Con El Mepaflow600 Cbm

    Botón "System" [sistema] Si los valores de fase cero no satisfacen los criterios mencionados más arriba, la fase cero deberá ser ajustada (véase "Technical Information"). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 71 SOS sean prácticamente los mismos en todos los recorridos del FLOWSIC600, y que las divergencias sean más pequeñas que el 0,1% (→ Figura 27).  Cambiar de la visualización de SOS absoluta a diferencial y viceversa haciendo clic con el botón derecho del ratón en el gráfico de la SOS y usando el menú...
  • Página 72: Configuración Avanzada Opcional

    (excepto el parámetro "Min. VOG for warnings" [VOG mín. para advertencias]) en el nivel de acceso del usuario "Operator" [operador] y sin conmutar el con- tador de gas al modo de configuración. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 73 Botón "User" [usuario] en la barra principal del sistema, asistente de "User Warnings" [advertencias de usuario] con ficha de "Status" [estado] y "Configuration" [configuración] Botón "User" [usuario] Ficha "Configuration" [configuración] Ficha "Status" [estado] FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 74: Configuración De Datalogs

    Uso de los DataLogs 4.7.2.1 A partir de la versión del firmware 3.4.00, el FLOWSIC600 proporciona dos DataLogs (registro por hora y registro diario). En ellos se graban los valores de medición promedios y se guardan en la memoria no volátil de la SPU (FRAM). Se pueden descargar y exportar todos los datos a archivos Excel con MEPAFLOW600 CBM (→...
  • Página 75 API, MID o PTB. Estos ajustes podrán divergir de los predetermina- dos aquí descritos. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 76  Establecer el parámetro "Storage cycle" [ciclo de almacenamiento] a "disabled" [desactivado] para cada DataLog que se desea desactivar.  Hacer clic en el botón "Write to meter" [grabar en el contador de gas]. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 77 (seleccionar "File / Configuration Mode" [archivo / modo de configuración] del menú).  Hacer clic en "Reset defaults" [restablecer los valores predeterminados]. Valores predeterminados La configuración predeterminada está descrita en → 2.4.3.1 y → 2.4.3.2. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 78: Configurar Y Usar El "Diagnostics Comparison Log" [Registro De Comparación De Diagnósticos]

    5. A fin de preparar el Diagnostics Comparison Log [registro de comparación de diagnósticos] para un uso futuro, deberán realizarse los pasos siguientes cuando el FLOWSIC600 se encuentra bajo condiciones de servicio normales:  Ir a la página "DataLogs" (seleccionar "Meter / DataLogs" [contador de gas / registros de datos] del menú) →...
  • Página 79: Configurar El Diagnostics Comparison Log [Registro De Comparación De Diagnósticos]

     Si es necesario, configurar "Min. VOG for warnings" [velocidad del gas mín. para advertencias] y "VOG limit" [límite de la velocidad del gas] para adaptar el rango de aplicación a su FLOWSIC600 específico en la ficha de configuración de la ventana de User Warnings [advertencias del usuario] (→ pág. 72, 4.7.1).
  • Página 80: Configuración De Los Diagnostics Comparison Limits [Límites De Comparación De Diagnósticos]

    "Authorized Operator" [operador autorizado] y sin tener que conmutar el contador de gas al Configuration Mode [modo de configuración]. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 81: Turbulence Turbulencia [Turbulencia]

     Se recomienda el uso del valor predeterminado. Las advertencias del usuario deberán estar activadas para que tengan efecto en la salida de advertencias. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 82 Puesta en servicio Figura 30 Ventana de "User Warnings" [adveretencias del usuario] con ficha de "Diagnostics Comparison limit" [límite de comparación de diagnósticos] Botón "User" [usuario] FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 83: Activación De Path Compensation [Compensación De Recorrido]

    4 . 8 Si el bit de estado "Path compensation valid" [compensación de recorrido válida] está "active" [activo], el FLOWSIC600 estará en condiciones de compensar un fallo de reco- rrido. El contador de gas automáticamente ajustará este bit a "active" [activo] después de haber funcionado alrededor de 20 minutos midiendo sin errores en alguno de los recorridos a una velocidad del gas de 1 a 8m/s (3,3 a 26,2 ft/s) ), y también alrededor de 20 minutos...
  • Página 84 "Página "Meter status" [estado del contador de gas] con bit de estado "Path compensation valid" [compensación de recorrido válida] activo Abre la pantalla "Meter status" [estado del contador de gas] "Path compensation valid" [compensación de recorrido válida] FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 85: Sellado

    4 . 10 La puesta en servicio debería documentarse con un protocolo de puesta en servicio. El documento "Protocolo de puesta en servicio de FLOWSIC600" es parte del volumen de suministro del FLOWSIC600 tanto en papel como en el CD del producto.
  • Página 86 Puesta en servicio FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 87: Mantenimiento

    Mantenimiento FLOWSIC600 Mantenimiento Generalidades Comprobaciones habituales Maintenance Report [informe de mantenimiento] Descarga de datos opcional FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 88: Generalidades

    Generalidades 5. 1 El FLOWSIC600 no contiene piezas de movimiento mecánico. El cuerpo del contador de gas y los transductores ultrasónicos son los únicos componentes que tienen contacto con el medio gaseoso. Titanio y acero inoxidable de alta calidad garantizan que estos compo- nentes sean resistentes a la corrosión siempre que el contador de gas sea instalado y ope-...
  • Página 89: Comprobaciones Habituales

     Iniciar el SOS calculator [calculador de SOS] del Maintenance report [informe de mantenimiento] o seleccionar "Tools / SOS Calculator" [herramientas / calculador de SOS] del menú (→ pág. 94, Figura 36). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 90 [informe de mantenimiento], el valor calculado será copiado automáticamente al cuadro correspondiente en el asistente y al informe.  Comparar la SOS teórica con la SOS medida por el FLOWSIC600 (véase Figura 33, barra principal del sistema). Las diferencia entre ambas no deberá sobrepasar el 0,1%. Si la diferencia sobrepasa el 0,3%, verificar la plausibilidad de temperatura, presión y composición del gas.
  • Página 91: Comprobación Del Estado Del Contador De Gas

    [advertencias del usuario] (→ pág. 108, 6.2.2). Figura 33 Barra principal del sistema Iconos para las alarmas del sistema, las advertencias del usuario y el rendimiento SOS medida Sistema principal FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 92: Sincronización Del Tiempo

    última sincronización. Sincronización a través de MODBUS La fecha y la hora del FLOWSIC600 pueden ajustarse por separado mediante un proceso de escritura externa. Cada operación referente a la fecha y la hora causará una inscripción separada en el diario de custodia [1].
  • Página 93: Durabilidad De La Batería / Capacidad

    Una batería de una durabilidad garantizada de 10 años mantiene la alimentación de corriente del reloj de tiempo real (RTC) del FLOWSIC600. La capacidad de batería restante puede verse en el primer nivel de menús de la pantalla LCD (véase "Technical Informa- tion").
  • Página 94: Maintenance Report [Informe De Mantenimiento]

    Maintenance report [informe de mantenimiento] (→ Figura 36).  Introducir los datos (Description [descripción], Technician [nombre del técnico]) en los cuadros previstos. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 95 Los informes de mantenimiento pueden ser exporta- dos a un archivo Excel. Si los informes de mantenimiento han sido recopilados regularmente, se puede crear un informe de tendencias (véase "Technical Information"). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 96: Descarga De Datos Opcional

    Logbook [diario].  En el cuadro de diálogo "Logbook selection" [selección del diario], elegir los diarios deseados y hacer clic en "OK" [aceptar]. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 97 Ahora, las inscripciones de diario se descargarán a la base de datos de MEPAFLOW600 CBM. Podrán verse fuera de línea, sin comunicación con el contador de gas, o compartirse con otros (exportar el dispositivo o la sesión). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 98: Confirmación De Inscripciones De Diario En El Contador De Gas

     Si se había desbloqueado el Parameter write lock [bloqueo de escritura de parámetros] antes de vaciar el diario del contador de gas, seguir los procedimientos necesarios para regresar el contador a su estado original. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 99: Comprobación De Los Datalogs [Registros De Datos]

    Comprobación de los DataLogs [registros de datos] 5.4.2 A partir de la versión del firmware 3.4.00, el FLOWSIC600 proporciona dos DataLogs (registro por hora y registro diario). En ellos se graban los valores de medición promedios y se guardan en la memoria no volátil de la SPU (FRAM). Con ayuda de MEPAFLOW600 CBM se pueden descargar y exportar todos los datos a archivos Excel (→...
  • Página 100: Descarga Y Exportación De Datos De Datalogs

    Mantenimiento Descarga y exportación de datos de DataLogs 5.4.2.1 A fin de descargar y exportar los datos del FLOWSIC600, deberán realizarse los pasos siguientes:  Usar MEPAFLOW600 CBM para establecer la comunicación con el contador de gas (→ pág. 59, 4.3).
  • Página 101  Hacer clic en el botón"Clear" [vaciar] para los DataLogs de los que se desean vaciar inscripciones.  Conmutar el contador de gas al modo de funcionamiento. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 102 Mantenimiento FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 103: Localización De Averías

    Indicación de estados del contador de gas, de alarmas del sistema y de advertencias Generación de una sesión de diagnóstico Solución de problemas de comunicación con el contador de gas FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 104: Localización De Averías En General

     Si el contador de gas indica "Warning" [advertencia], seguir → pág. 108, 6.2.2.  Para realizar una comprobación más detallada del estado del contador de gas, véase "Technical Information" FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 105: Comprobación De La Ventana "Meter Status" [Estado Del Contador De Gas]

    Véase → pág. 17, 2.2.2 para más detalles referentes a los estados del contador de gas. Véase "Technical Information" para más detalles acerca de las advertencias del usuario. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 106  Personal entrenado: cambiar la batería según el procedimiento descrito en (cambiar batería)] al usuario que deberá el manual de servicio cambiar la batería. véase "Technical Information" FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 107 Status” [estado del contador de gas] Sección “Logbooks“ [diarios] Indica si el / los diario(s) contiene(n) inscripciones sin confirmar Battery Lifespan [durabilidad Sección de la batería] “DataLogs“ FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 108: Comprobación De La Ventana"User Warnings" [Advertencias Del Usuario]

    "Technical Information. Figura 40 Barra principal del sistema con botón "User" [usuario] y ventana "User Warnings" [advertencias del usuario] abierta Abre la ventana "User Warnings" [advertencias del usuario] FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 109: Comprobación De Los Valores De Medición De Diagnóstico

    "Meter Status" [estado del contador de gas] (→ pág. 105, 6.2.1) y las "User Warnings" [advertencias del usuario] (→ pág. 108, 6.2.2). Figura 41 Página "Meter values" [valores de medición] Barra principal del sistema FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 110  Eliminar las fuentes de ruido Fuentes de ruido Número elevado de adicionales mediciones rechaza- Velocidad de gas das en todos los fuera del rango de recorridos medición FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 111: Durabilidad De La Batería / Capacidad

    Durabilidad de la batería / capacidad 6.2.4 Puesto que el FLOWSIC600 no tiene ciclo de mantenimiento prescrito, se genera automá- ticamente una advertencia del usuario si la durabilidad restante de la batería es menos que el 15%. Después de 8,5 años se genera una advertencia que indica al operador que deberá...
  • Página 112: Generación De Una Diagnosis Session [Sesión De Diagnóstico]

     Para obtener asistencia, enviar el archivo de Diagnosis session [sesión de diagnóstico] al representante de SICK a través de un correo electrónico. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 113: Solución De Problemas De Comunicación Con El Contador De Gas

    "1". Figura 45 Cuadro de diálogo "Meter not found" [no se ha encontrado contador de gas] para la especificación de opciones de búsqueda más amplia. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 114 Localización de averías FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 115: Apéndice

    Esquemas de conexiones para el funcionamiento del FLOWSIC600 en zonas con peligro de explosión en conformidad con las directivas norteamericanas (NEC, CEC) Ejemplos de cableado Plan de sellado FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 116: Conformidades Y Datos Técnicos

    – Países Bajos: NMI (Netherlands Meetinstituut), número de código B35 – Canadá: Measurement Canada, n° de aprobación AG-0521 – Suiza: Metrologie und Akkreditierung Switzerland, n° de autorización CH-G4-04404-00 – Europa: MID Approval, DE-08-MI002-PTB005 FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 117 Custody Transfer design Rev. 1.10 * Véase → pág. 142, Figura 64 ** La hoja de datos del instrumento está incluida en el informe de datos del fabricante (MDR). FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 118: Datos Técnicos

    *En caso de usar la configuración con acondicionador de flujo, la velocidad del gas no deberá sobrepasar 40 m/s (131 ft/s) en el tubo. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 119 ≤ 140°F; 11.6 psi(a) ≤ p ≤ 16 psi(a)) medio medio medio medio La legibilidad de la pantalla LCD puede estar limitada a temperaturas inferiores a -20°C FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 120 2500 2880 (12") G2500 4000 1800 G4000 6500 1110 G4000 E 7800 DN 350 G1600 2500 2880 (14") G2500 4000 1800 G4000 6500 1110 G4000 E 7800 FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 121 G6500 10000 (30") G10000 16000 G16000 25000 G25000 40000 DN 800 G10000 16000 (32") G16000 25000 G25000 40000 DN 850 G16000 25000 (34") G25000 40000 G40000 65000 FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 122 <6 kHz para 1.2 Q máx ADVERTENCIA: Peligro de explosión Sólo abrir la cubierta de la ventana cuando se trata de una zona sin peligro de explosión. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 123: Diarios

    E-PathComp. 0001 recorrido] Storage error E+System 0001 Meter clock time invalid [fecha y hora del ClockTime inval. 3008 reloj del contador de gas inválidas] E+System 0001 ClockTime inval. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 124 I Power ON 0001 1001 alimentación eléctrica CONECTADA] dd/mm/yy mm:ss Meter clock adjusted [ajuste del reloj del I Set Time 0001 1002 contador de gas] dd/mm/yy mm:ss FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 125 DataLog 1 overflow [desbordamiento de Overflow 1021 DataLog 1] I-DataLog 1 0001 Overflow I+DataLog 2 0001 DataLog 2 overflow [desbordamiento de Overflow 1022 DataLog 2] I-DataLog 2 0001 Overflow FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 126: Customer Limit Exceeded [Límite De Cliente Excedido]

    [diario de parámetros borrado e inicializado] Reset and Init I+Logbook 3 0001 Parameter logbook [2] overflow Overflow 1011 [desbordamiento del diario de parámetros] I-Logbook 3 0001 Overflow FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 127: Ocupación De Bornes En La Spu

    Conexión en conformidad con ATEX IIA Figura 47 Ocupación de bornes en conformidad con ATEX IIA Conexión en conformidad con ATEX IIC Figura 48 Ocupación de bornes en conformidad con ATEX IIC FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 128 Certificate TÜV 01 ATEX 1766 X resp. IECEx TUN 11.0001 X Para CSA, ocupación SPU → P. 132, »Dibujo de control 781.00.02 (página 4)« y siguientes. FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 129: Esquemas De Conexiones Para El Funcionamiento Del Flowsic600 En Zonas Con Peligro De Explosión En Conformidad Con Los Requisitos Norteamericanos

    Esquemas de conexiones para el funcionamiento del FLOWSIC600 en 7 . 4 zonas con peligro de explosión en conformidad con los requisitos norteamericanos (NEC, CEC) Figura 51 Dibujo de control 781.00.02 (página 1) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 130 Apéndice Figura 52 Dibujo de control 781.00.02 (página 2) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 131 Apéndice Figura 53 Dibujo de control 781.00.02 (página 3) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 132 Apéndice Figura 54 Dibujo de control 781.00.02 (página 4) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 133 Apéndice Figura 55 Dibujo de control 781.00.02 (página 5) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 134 Apéndice Figura 56 Dibujo de control 781.00.02 (página 6) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 135: Ejemplos De Cableado

    Apéndice Ejemplos de cableado 7 . 5 Instalación de seguridad intrínseca 7.5.1 Figura 57 Instalación de seguridad intrínseca del FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 136: Instalación Sin Seguridad Intrínseca

    Apéndice Instalación sin seguridad intrínseca 7.5.2 Figura 58 Instalación sin seguridad intrínseca del FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 137: Plan De Sellado

    Apéndice Plan de sellado 7 . 6 Figura 59 Plan de sellado, parte 1 (versión de fundición) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 138 Apéndice Figura 60 Plan de sellado, parte 2 (versión de fundición) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 139 Apéndice Figura 61 Plan de sellado, parte 3 (versión forjada) FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 140 Apéndice Figura 62 Plan de sellado, parte 4 Alternativamente Aro de seguridad Tornillo de agujeros cruzados M4 DIN404 Lugares de sellado para tapa delantera y trasera FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 141 Unidad de unit to Unidad de unit to unit to Unidad de Unidad de unit to unit Vol Unidad de vol. unit to Unidad de FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 142 Apéndice Figura 64 Ejemplo: Placa de características en el cuerpo del contador de gas FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 143 Apéndice FLOWSIC600 · Instrucciones de servicio · 8013761 V 3.0es1 · © SICK AG...
  • Página 144 FLOWSIC600 SICK en el mundo Nuestras filiales y agencias locales se encuentran bajo: www.sick.com Su distribuidor local SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido