SICK FLOWSIC600-XT Instrucciones De Servicio

SICK FLOWSIC600-XT Instrucciones De Servicio

Caudalímetro de gas ultrasónico
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Página de título
FLOWSIC600-XT
Caudalímetro de gas ultrasónico
Instalación
Servicio
Mantenimiento
I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK FLOWSIC600-XT

  • Página 1 Página de título I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O FLOWSIC600-XT Caudalímetro de gas ultrasónico Instalación Servicio Mantenimiento...
  • Página 2: Información Acerca De La Documentación

    Conversión del volumen como función de la presión, de la temperatura y considerando el factor de © SICK Engineering GmbH. Todos los derechos reservados. compresibilidad Real Time Clock (reloj en tiempo real) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 3: Símbolos De Advertencia

    Peligro para personas con una posible consecuencia de lesiones graves o la muerte. ATENCIÓN Peligro con una posible consecuencia de lesiones menos graves o ligeras. IMPORTANTE Peligro con la posible consecuencia de daños materiales. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ......... 17 2.2.4.1 Corrección en la electrónica del FLOWSIC600-XT ......17 2.2.4.2 Corrección fuera de la electrónica del FLOWSIC600-XT...
  • Página 5 Montar el FLOWSIC600-XT en la tubería ....... . . 42...
  • Página 6 Comprobar los archivos de datos (Data Logs) ......85 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 7 Limpieza del FLOWSIC600-XT ........
  • Página 8 Índ ice FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 9: Información Importante

    Información importante FLOWSIC600-XT Información importante Acerca de este manual Información de seguridad más importante Uso previsto Responsabilidad del usuario FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 10: Acerca De Este Manual

    IMPORTANTE: Las argollas están concebidas solamente para el transporte del dispositivo de medición. No está permitido levantar y transportar el FLOWSIC600-XT en estas argollas con cargas adicionales. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 11: Peligro Por Perturbaciones Electromagnéticas

    El sistema de medición FLOWSIC600-XT sirve para la medición del caudal volumétrico actual de gases transportados en tuberías. Además podrán determinarse con el FLOWSIC600-XT la velocidad del sonido y el volumen actual corregido. A fin de determinar el volumen de gas están a disposición dos totalizadores separados para cada dirección de flujo.
  • Página 12: Funcionamiento En Atmósferas Potencialmente Explosivas

    Cl I, Div. 2, Groups A, B, C, D, T4 / Ex ia nA IIC T4 Gc / Cl I Zone 2, AEx ia nA op is IIC T4 Gc Funcionamiento en aplicaciones a presión 1.3.4 El diseño, la producción y el ensayo del FLOWSIC600-XT se realizan de acuerdo con los requisitos de seguridad de la Directiva Europea 2014/68/UE para equipos a presión. Restricciones de uso 1.3.5...
  • Página 13: Responsabilidad Del Usuario

    ▸ Tener en cuenta todas las instrucciones de seguridad. ▸ En caso de dudas: ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente de SICK. Usuarios previstos 1.4.1 Las presentes instrucciones de servicio se dirigen a los expertos técnicos, encargados de realizar las tareas siguientes: ●...
  • Página 14: Uso Correcto

    Utilizar el FLOWSIC600-XT únicamente como descrito en las presentes instrucciones de servicio. El fabricante no se responsabiliza de cualquier otro uso. ▸ No realizar trabajos ni reparaciones en el FLOWSIC600-XT que no están descritos en las presentes instrucciones de servicio. ▸...
  • Página 15: Descripción Del Producto

    Características y aplicaciones Software operativo FLOWgate Modos de operación, estados del medidor y salida de señales Interfaces Totalizadores Función de diagnóstico i-diagnostics Procesamiento de datos en el FLOWSIC600-XT Precintado FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 16: Principio De Medición

    Principio de medición 2 . 1 El sistema de medición FLOWSIC600-XT opera según el principio de la medición diferencial del tiempo de propagación del ultrasonido. Aquí se puede deducir el caudal de gas a base del tiempo de propagación del sonido. Para mantener a un nivel lo más bajo posible las influencias perturbadoras como turbulencias del flujo de gas, suciedad, humedad o interferencias, se realiza la medición en una ruta directa.
  • Página 17: Sensores De Ultrasonido

    Si no están disponibles al FLOWSIC600-XT unos valores de proceso actuales de presión y temperatura a causa de un fallo de las fuentes externas (convertidor de volumen o transmisor de presión y temperatura), el dispositivo realiza la corrección a base de los...
  • Página 18: Corrección Fuera De La Electrónica Del Flowsic600-Xt (Convertidor De Volumen)

    Si no se desea una corrección geométrica automática del FLOWSIC600-XT puede realizarse la corrección de acuerdo con las fórmulas siguientes (→ Fig. 3) en el convertidor de volumen. También en este caso deberán guardarse en el FLOWSIC600-XT los valores fijos para presión y temperatura p .
  • Página 19: Características Y Aplicaciones

    2 .3 FLOWSIC600-XT 2.3.1 El FLOWSIC600-XT es un dispositivo versátil para todas las aplicaciones de gas natural de transferencia de custodia. El FLOWSIC600-XT está equipado con cuatro rutas de medición ultrasónicas y un conjunto de electrónica (unidad de procesamiento de señales). Los medidores con 4 rutas pueden utilizarse para la medición de gas fiscal en todos los segmentos del mercado de gas...
  • Página 20: Flowsic600-Xt Quatro

    Fig. 6 FLOWSIC600-XT Quatro FLOWSIC600-XT Forte 2.3.4 El FLOWSIC600-XT Forte ofrece 8 rutas en dos diferentes niveles de rutas y es apropiado especialmente para las instalaciones en sistemas con tramos cortos de entrada y salida. Fig. 7 FLOWSIC600-XT Forte FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 21: Software Operativo Flowgate Tm

    ● Gestión de registros cronológicos y de archivos ● Puesta en marcha ● Modificación de parámetros ● Explorador de sesión ● Calibración Fig. 8 Vista general del software operativo FLOWgate FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 22: Requisitos Del Sistema

    Derechos de acceso 2.4.3 Además de los diferentes niveles de acceso, el FLOWSIC600-XT ofrece la opción de admitir varios usuarios individuales en cada nivel de acceso. En el dispositivo siempre puede estar registrado un único usuario. Para el nivel de acceso “User” [usuario] y el nivel “Authorized user”...
  • Página 23: Modos De Operación, Estados Del Medidor Y Salida De Señales

    Durante el modo de medición, el FLOWSIC600-XT puede tener los estados siguientes: ● Medición válida ● Medición no válida ● Petición de mantenimiento Durante el modo de medición, el FLOWSIC600-XT opera en uno de los tres estados del medidor dependiendo de las condiciones de medición. Modo de prueba de aire 2.5.2 El modo de prueba de aire sirve para realizar una calibración en banco de prueba con el...
  • Página 24: Interfaces

    Salidas digitales 2.6.2 El FLOWSIC600-XT dispone de 4 salidas digitales (FO.0, FO.1, DO.2 y DO.3) para emitir los impulsos proporcionales al caudal y la información de estado. Las salidas digitales son aisladas eléctricamente y tienen una actualización sincrónica en un período configurable entre 0,1 y 1 seg.
  • Página 25 FO.0 y FO.1 emiten una señal con un desplazamiento de fase de 90°. FO.0 adelanta para valores positivos y retrasa para valores negativos. Fig. 9 Desplazamiento de fase 90 ° Flujo hacia delante Flujo hacia atrás FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 26: Totalizador De Codificador

    La compatibilidad con el dispositivo postconectado está asegurada cuando éste ejecuta con el mismo protocolo de interfaz. Se recomienda controlarlo al realizar una prueba del punto de operación. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 27: Interfaces De Datos Serie

    Interfaz de datos óptica 2.6.5 En el lado frontal, el FLOWSIC600-XT tiene una interfaz óptica conforme a IEC 62056-21 con una transferencia de datos de bits en serie y asincrónica (protocolo MODBUS RTU). Con un adaptador infrarrojo/USB (nº de ref. 6050602) puede conectarse un ordenador.
  • Página 28: Procesamiento De Datos En El Flowsic600-Xt

    – Minimum and maximum measurement pressure (presión de medición mínima y máxima) – Default values for pressure and temperature (valores predeterminados para presión y temperatura) – Deactivation of Metrology Logbook (desactivación del registro cronológico metrológico) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 29 El registro cronológico metrológico se podrá restablecer solamente con interruptor de bloqueo de parámetros abierto. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 30: Archivos

    Los valores son ponderados por caudal en dirección de registro, si había un caudal en dirección de registro dentro del período. Se promedian aritméticamente si no había caudal dentro del período. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 31: Protección De Los Parámetros Contra Cambios No Intencionados

    Determinados parámetros protegidos con el interruptor de bloqueo de parámetros pueden modificarse también con interruptor de bloqueo de parámetros cerrado. Estos cambios solo son posibles si hay entradas libres en el registro cronológico metrológico. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 32: Precintado

    Si se ha roto la etiqueta adhesiva del fabricante pueden utilizarse en lugar de las etiquetas adhesivas como precintado unos tornillos con taladro transversal o longitudinal y precinto de alambre. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 33 Sellado en las tapas de cubrimiento de los sensores El sellado de las tapas de cubrimiento se realiza con como mínimo una etiqueta adhesiva, que se coloca sobre las aberturas de los tornillos de sujeción. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 34: Powerin Technology Tm

    2 meses aprox. 2 meses aprox. 3 meses aprox. 5 meses Electrónica de 1 vía aprox. 2 meses aprox. 2 meses aprox. 2 meses aprox. 3 meses FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 35: Instalación

    Instalación FLOWSIC600-XT Instalación Peligros durante la instalación Información general Instalación mecánica Instalación eléctrica FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 36: Peligros Durante La Instalación

    El personal encargado con los trabajos de montaje debe estar familiarizado con las directivas y normas para el montaje de las tuberías y debe estar correspondientemente cualificado, p. ej. según DIN EN 1591-4. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 37: Información General

    Asegurarse de que el FLOWSIC600-XT esté bien protegido a cualquier momento. ▸ Tomar las medidas para la prevención de daños mecánicos. ▸ Asegurarse de que las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites especificados. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 38: Instalación Mecánica

    (corrosión externa e interna). El FLOWSIC600-XT podrá montarse de acuerdo con la configuración de montaje (→ pág. 40, cap.3.3.4.1) en tubos de entrada y salida rectos: Los tubos de entrada y salida deben tener el mismo ancho nominal como el cuerpo del medidor.
  • Página 39: Montaje En La Tubería

    ▸ Si no es posible atenerse a un ángulo de levantamiento de 45 ° a causa de la construcción del FLOWSIC600-XT, p. ej. si se trata de dispositivos 2plex, debe utilizarse también un travesaño adecuado para el levantamiento. Dirección de flujo del gas IMPORTANTE: Tener en cuenta la dirección de flujo del gas...
  • Página 40: Configuraciones De Montaje

    2 DN 3 DN Requerimientos locales a la ruta de entrada pueden divergir. Para los requerimientos de instalación conforme a GOST, véase el documento “8020847 Installation Requirements GOST” FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 41 3 ... 5 DN. Requerimientos locales a la ruta de entrada pueden divergir. Para los requerimientos de instalación conforme a GOST, véase el documento “8020847 Installation Requirements GOST” FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 42: Montar El Flowsic600-Xt En La Tubería

    Montar el FLOWSIC600-XT en la tubería 3.3.4.2 1 Posicionar el FLOWSIC600-XT con el aparato elevador en el lugar previsto de la tubería. 2 Conducir las tuberías sin tensión al dispositivo que se montará. 3 Una vez insertado el primer perno de sujeción, pero antes de apretarlo, controlar en los dos lados la posición correcta de las juntas de bridas.
  • Página 43: Instalación Eléctrica

    El usuario debe asegurar de que la temperatura ambiente al rededor de la caja electrónica no sobrepase la temperatura ambiente máxima admisible indicada en la placa de características del FLOWSIC600-XT. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 44 (excepción: bajo las condiciones anteriormente descritas). ▸ Puede abrirse la tapa del display durante la operación para realizar p. ej. un cambio de baterías. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 45 Esto vale en particular, si el FLOWSIC600-XT está instalado en la zona 0 (véase el cap. 8.3 EN 60079-0). ADVERTENCIA: Riesgo de ignición por impactos La energía piezoeléctrica máxima que puede liberarse por impactos en los...
  • Página 46 Tan pronto el FLOWSIC600-XT esté instalado en la tubería, el cuerpo del medidor pasará a ser parte de la tubería. La pared de la tubería y el cuerpo del medidor valen entonces como barrera separadora de zonas.
  • Página 47 Después del desmontaje y antes de cada remontaje deberán reemplazarse las juntas por una nuevas juntas originales. Las juntas pueden pedirse a SICK (el número de artículo y el número de serie se encuentran en la placa de características de la unidad de procesamiento de señales).
  • Página 48: Conexión Básica Del Flowsic600-Xt

    Ex i Ex i Ex i Ex i Ex i Área segura Atmósfera explosiva Zona Ex 1 o zona Ex 2 6...16 V DC FLOWSIC600-XT FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 49: Requerimientos Para La Conexión Eléctrica

    Conexiones eléctricas 3.4.4 La envolvente de la unidad de procesamiento de señales del FLOWSIC600-XT consta de un encapsulado antideflagrante y una cámara adyacente separada. Para el cableado Ex-e (→ Fig. 22) se conducen las entradas y salida Ex-d por un pasacables a los terminales Ex-e en el compartimiento de terminales Ex-e.
  • Página 50 4 Compartimiento de terminales Ex-e 5 Tapa del compartimiento de terminales Ex-e 6 Electrónica de sondas Ex-i con cubierta y batería de respaldo 7 Unidad de display FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 51 2 Compartimiento de terminales Ex-i 3 Tapa del compartimiento de terminales Ex-i 4 Electrónica de sondas Ex-i con cubierta y batería de respaldo 5 Unidad de display FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 52: Configuraciones De Entrada/Salida Disponibles

    Salida cador Módulo Código salida 1 salida 2 salida 1 salida 2 analóg. Versión intrínsecamente segura (Ex i) Envolvente antideflagrante / seguridad aumentada (Ex d / e) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 53: Especificación De Cables

    Longitud máxima de Resistencia del bucle ≤ 250 Ω cables Diámetro de cables 6 … 12 mm Rango de sujeción de los racores atornillados para cables FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 54: Control De Los Bucles De Cables

    IMPORTANTE: ¡Un cableado incorrecto puede causar el fallo del FLOWSIC600-XT! En este caso se anula el derecho a garantía. El fabricante no se responsabiliza de daños consecuenciales FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 55: Parámetros De Conexión De Entradas Y Salidas

    10/100 Mbit/s, protocolo Modbus TCP [1] Si configurado Para las opciones de configuración y el consumo de energía de las posibles configuraciones, véase → pág. 150, cap.9.4. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 56: Compartimiento De Terminales Ex-D

    5, hasta que la punta del tornillo penetre ligeramente en el material de la tapa. ¡No está permitido hacer funcionar el dispositivo sin el tornillo de fijación! FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 57 (HART Master) 4 DO.2 salida de impulso 10 RS485.2 5 DO.1/FO.1 salida de frecuencia 11 Ethernet (si está configurado) 6 DO.0/FO.0 salida de frecuencia 12 Power FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 58: Compartimiento De Terminales Ex-E

    Ex-e. 3 Apretar los tres tornillos (imperdibles) de la tapa del compartimiento de terminales con una llave Allen de 4 (par de apriete 5 Nm). FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 59 NAMUR DO.1/FO.1 DO.1/FO.1 Open Collector NAMUR DO.2 DO.2 Open Collector NAMUR DO.3 DO.3 Open Collector NAMUR RS485.1 (MOD), Modbus RTU Sin utilizar Sin utilizar [1] Si configurado FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 60: Compartimiento De Terminales Ex-I

    Conectar la batería de respaldo, → pág. 89, cap.5.3.3.3. ▸ Plegar la unidad de display hacia arriba y cerrarla, → pág. 90, cap.5.3.3.4. Fig. 28 Batería de respaldo conectada FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 61: Puesta En Marcha Y Manejo

    Puesta en marcha y manejo Información general Indicación de parámetros en el display Puesta en marcha con el software operativo FLOWgate Control de funcionamiento después de la puesta en marcha Sellado FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 62: Información General

    FLOWSIC600-XT. ● A la hora de la entrega a la empresa operadora, el FLOWSIC600-XT está ajustado a cero o tiene un flujo calibrado. El ajuste de cero comprende la medición 3-D del cuerpo del medidor, pruebas de flujo cero y velocidad de sonido así...
  • Página 63: Indicación De Parámetros En El Display

    Si no se utiliza el display, ¡la tapa de protección del mismo debe permanecer cerrada! Una vez finalizados los trabajos, atornillar otra vez la tapa de protección del display. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 64: Elementos De Visualización Y Mando

    Elementos de visualización y mando 4.2.2 El display del FLOWSIC600-XT consta de un display LCD para la visualización de los valores de medición y la configuración de parámetros, 4 teclas para la navegación de menús y un lugar para poder enchufar un adaptador infrarrojo/USB (nº de ref. 6050602) para la comunicación de datos.
  • Página 65: Display Estándar Configurable

    Volumen a condiciones básicas, hacia delante, 000012468 m³ total Volumen a condiciones básicas, hacia atrás, total 000012468 m³ [1] Visible solamente con conversión del volumen activada FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 66 Masa, hacia atrás, con errores 000000123 tn Masa, hacia delante, total 000012468 tn Masa, hacia atrás, total 000012468 tn [1] Visible solamente con conversión del volumen activada FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 67: Estructura De Menús

    Presión de servicio mínima Max. oper. pressure Presión de servicio máxima Impulse factor Factor de impulsos [1] Solo visible en caso de una configuración con EVC integrado FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 68: Puesta En Marcha Con El Software Operativo Flowgate Tm

    De lo contrario vale la contraseña estándar para el administrador: 3333 8 Inicie el asistente de puesta en marcha y siga las instrucciones paso a paso. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 69: Asistente De Puesta En Marcha

    Como opción podrá introducir las coordenadas GPS del caudalímetro de gas. Esto permite ver la ubicación del caudalímetro de gas en Google maps: Ejemplo: ubicación del caudalímetro de gas Fig. 31 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 70: Sistema/Usuario

    Pueden crearse hasta tres usuarios y usuarios autorizados. Para los derechos de cada uno de los niveles de usuario, véase → pág. 22, Derechos de acceso. Fig. 32 Ejemplo: nuevos usuarios FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 71: Configuración De E/S

    En dispositivos no calibrados, introduzca los valores predeterminados y fijos para la presión y temperatura de acuerdo con los valores medios esperados en el dispositivo para presión de servicio y temperatura de servicio. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 72: Convertidor De Volumen (Opcional, Solamente Para Los Dispositivos Que Tienen La Opción Del Dispositivo: Conversión Del Volumen)

    Si lo desea, podrá activar las advertencias individuales: Fig. 34 Ejemplo: advertencias del sistema SICK recomienda adaptar los valores límite después de varias semanas de modo de medición a las condiciones de aplicación. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 73: Instalación Del Medidor

    Control de fase cero, → pág. 74, cap.4.4.3. ▸ Control de velocidad del sonido, → pág. 75, cap.4.4.4. ▸ Comparación entre velocidad de sonido teórica y medida, → pág. 80, cap.5.2.2. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 74: Comprobar La Tasa De Aceptación De Señales

    0,2. Si las fases cero no cumplen los criterios mencionados se recomienda una adaptación coordinada con el Servicio técnico de SICK. Fig. 36 Control de fase cero FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 75: Control De Velocidad Del Sonido

    Otros valores de diagnóstico más, tales como velocidad del gas (VOG), amplificación de señales (AGC), relación señal / ruido (SNR), turbulencia, simetría y remolino están representados en el menú “Diagnostics / Meter values” (diagnóstico / valores del medidor). FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 76: Compensación De Fallo De Ruta

    4 . 5 Una vez realizada la puesta en marcha debe sellarse la unidad de procesamiento de señales (si necesario) siguiendo un plan de sellado, → pág. 32, cap.2.10. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 77: Mantenimiento

    Mantenimiento FLOWSIC600-XT Mantenimiento Información general Controles de rutina Cambio de baterías Limpieza del FLOWSIC600-XT FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 78: Información General

    Información general 5 . 1 El FLOWSIC600-XT no contiene piezas mecánicas movidas. El cuerpo del medidor y los sensores ultrasónicos son los únicos componentes que tienen contacto con el medio gaseiforme. El uso de titanio y aceros de alta calidad asegura que estas piezas son resistentes a la corrosión durante un uso conforme a las especificaciones del dispositivo.
  • Página 79: Control De Funcionamiento Con Flowgate Tm

    Fig. 38 El menú “Diagnostics” (diagnóstico) muestra bajo “Meter values” (valores de medidor) todos los valores de diagnóstico en diferentes perfiles que informan sobre el estado del dispositivo. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 80: Comparación Entre Velocidad De Sonido Teórica Y Medida

    3 Seleccione la composición del gas y confirme con “Apply” (aplicar). La composición del gas puede introducirse manualmente o cargarse como archivo. 4 Introduzca las condiciones del proceso actuales y seleccione “SOS Calculator” (calculadora SOS). FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 81 6 La desviación entre las dos velocidades de sonido debería ser inferior a ±0,1 %. Si la desviación es superior a los 0,3 %: comprobar la plausibilidad de los valores de presión, temperatura y composición del gas. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 82: Sincronización De Tiempo

    Sincronización de tiempo a través de Modbus 5.2.3.1 El FLOWSIC600-XT tiene un reloj en tiempo real que mantiene la fecha y hora incluso en caso de corte de corriente. El reloj en tiempo real dispone de una batería separada (BR2032). En el dispositivo y en los registros de datos, el tiempo se guarda como marca de tiempo UNIX (UTC).
  • Página 83: Informe De Mantenimiento

    4 Para finalizar, haga clic en el botón “Close” para cerrar el informe. 5 Se recomienda adjuntar el informe impreso a la documentación de entrega del dispositivo. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 84: Copia De Seguridad Opcional

    Las entradas en el registro cronológico pueden borrarse solamente con el software operativo FLOWgate™ pulsando el botón “Clear All Logbooks” (borrar todos los registros cronológicos). No se pueden borrar las entradas en el FLOWSIC600-XT. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 85: Comprobar Los Archivos De Datos (Data Logs)

    Comprobar los archivos de datos (Data Logs) 5.2.5.2 El FLOWSIC600-XT dispone de un archivo de diagnóstico y dos archivos de datos: ● Archivo de datos 1 (Hourly Log) a base de horas ● Archivo de datos 2 (Daily Log) a base de días En los archivos se guardan los datos de medición correspondientemente en la memoria no...
  • Página 86: Cambio De Baterías

    Como alternativa, el fabricante de baterías Tadiran Germany ofrece sobre demanda un servicio de devolución. Datos de contacto: Teléfono: +49 (0)6042/954-122 Fax: +49 (0)6042/954-190 www.tadiranbatteries.de FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 87 En caso de dudas, ponerse en contacto con la oficina local de la Agencia de protección del medio ambiente (EPA). En otros países Tener en cuenta las normativas nacionales referentes a la gestión de residuos de baterías de litio. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 88: Cambiar La Batería De Respaldo

    3 Soltar los 4 tornillos en la unidad de display con una llave Allen de 4. 4 Plegar la unidad de display con cuidado hacia abajo. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 89: Retirar La Batería De Respaldo

    De lo contrario se activa inmediatamente la batería de respaldo. 4 Colocar la batería de respaldo en el soporte y enchufarla en la conexión “Back-up Battery”. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 90: Plegar La Unidad De Display Hacia Arriba Y Cerrarla

    Esto deberá acordarse con las autoridades antes de realizar las medidas. ▸ Todas las medidas deberán realizarse como descrito en el presente manual y, en caso necesario, en el Manual de servicio perteneciente al producto. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 91 → pág. 68, cap.4.3.1. 10 En el menú “Parameter Modification” (modificación de parámetros), abrir el mosaico “System/User” (sistema/usuario). 11 Ajustar la fecha y hora o sincronizarlas con el ordenador. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 92: Limpieza Del Flowsic600-Xt

    0. (véase el párrafo 7.4.2 de EN 60079-0) ▸ Limpiar el display sin utilizar sustancias que contienen aceite, grasa o disolvente. ▸ Realizar la limpieza con un paño húmedo. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 93: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio FLOWSIC600-XT Puesta fuera de servicio Devolución Información sobre la eliminación FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 94: Devolución

    Comprobar los materiales que han tenido contacto con la tubería y que deberán eliminarse como residuos peligrosos. ▸ Eliminar las baterías de acuerdo con lo indicado en → pág. 86, cap.5.3.2.2. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 95: Localización Y Eliminación De Fallos

    Localización y eliminación de fallos FLOWSIC600-XT Localización y eliminación de fallos Mensajes de estado Crear una sesión de diagnóstico FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 96: Mensajes De Estado

    Prueba de sistema activa 3008 Modo de medición tiempo de ejecución 3009 Ha fallado el hardware DSP 3010 Parámetro DSP no válido 3011 Error: fallo de ruta FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 97: Crear Una Sesión De Diagnóstico

    .sfgsession. Por estándar, los datos se guardan bajo: C:\Users\Public\Documents\SICK\FLOWgate La carpeta de almacenamiento lleva en el nombre el tipo de dispositivo y el número de serie del mismo. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 98 Localización y eliminación de fallos FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 99: Especificaciones

    Especificaciones FLOWSIC600-XT Especificaciones Conformidades Datos técnicos Rangos de medición Dimensiones FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 100: Conformidades

    ● WELMEC 7.2 Issue 5, "Software Guide" ● WELMEC 11.1 Issue 4, "Common Application for utility meters" ● WELMEC 11.3 Issue 1, "Guide for sealing of utility meters" FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 101: Datos Técnicos

    Conformidades y aprobaciones Conformidades OIML R137 1&2-2012 OIML D11-2013 ISO 17089-1 AGA Report No. 9 MID 2014/32/UE PED 2014/68/UE ATEX 2014/34/UE CEM 2014/30/UE GOST 8.611-2013 GOST 8.733-2011 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 102 Véanse los planos acotados x prof.) Peso Depende de la versión del dispositivo Material que tiene Acero de carbono de baja temperatura, acero inoxidable, acero dúplex contacto con el medio FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 103 2 archivos de períodos de medición configurables (6.000 entradas cada) Registros cronológicos Registro cronológico de eventos (1.000 entradas) Registro cronológico de parámetros (200 entradas) Registro cronológico metrológico (50 entradas) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 104: Rangos De Medición

    1.000 1.800 6.500 100.000 120.000 En caso de una configuración de montaje con rectificador de flujo, la velocidad máxima admisible del gas está limitada a 40 m/s. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 105 35.300 63.600 230.000 3.532.000 4.238.000 En caso de una configuración de montaje con rectificador de flujo, la velocidad máxima admisible del gas está limitada a 131 ft/s. FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 106: Dimensiones

    Fig. 49 FLOWSIC600-XT y FLOWSIC600-XT Forte Fig. 50 FLOWSIC600-XT 2plex y FLOWSIC600-XT Quatro " para los niveles de presión hasta Class 600/PN100 Fig. 51 FLOWSIC600-XT: versión de 3 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 107 PN 63 EN 1092-1 PN 100 EN 1092-1 12" cl.150 ANSI B16.5 cl.300 cl.600 cl.900 DN300 PN 16 EN 1092-1 PN 63 EN 1092-1 PN 100 EN 1092-1 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 108 Datos sobre demanda 30" cl.150 ANSI B16.47 2195 1150 1080 cl.300 2545 1135 1092 cl.600 2820 1154 1130 cl.900 3350 1350 1205 1232 DN750 Datos sobre demanda FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 109 [1] Dispositivos con una unidad de procesamiento de señales (SPU), dispositivos con dos SPU: peso + 7 kg [2] Prolongación opcional del cuello: B + 200 mm FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 110 Especificaciones FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 111: Anexo

    Esquema de conexión para el servicio del FLOWSIC600-XT según CSA Ejemplos de cableado Consumo de energía de las posibles configuraciones de entrada y salida Placas de características (ejemplos) Nombre del modelo FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 112: Esquema De Conexión Para El Servicio Del Flowsic600-Xt Según

    Anexo Esquema de conexión para el servicio del FLOWSIC600-XT según 9 . 1 ATEX/IECEx Fig. 52 Esquema de conexión 9236580 (página 1) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 113 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 2) Fig. 53 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 114 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 3) Fig. 54 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 115 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 4) Fig. 55 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 116 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 5) Fig. 56 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 117 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 6) Fig. 57 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 118 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 7) Fig. 58 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 119 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 8) Fig. 59 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 120 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 9) Fig. 60 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 121 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 10) Fig. 61 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 122 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 11) Fig. 62 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 123 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 12) Fig. 63 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 124 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 13) Fig. 64 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 125 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 14) Fig. 65 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 126 Anexo Esquema de conexión 9236580 (página 15) Fig. 66 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 127: Esquema De Conexión Para El Servicio Del Flowsic600-Xt Según Csa

    Anexo Esquema de conexión para el servicio del FLOWSIC600-XT según CSA 9 .2 Fig. 67 Esquema de conexión 9236581 (página 1) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 128 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 2) Fig. 68 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 129 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 3) Fig. 69 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 130 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 4) Fig. 70 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 131 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 5) Fig. 71 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 132 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 6) Fig. 72 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 133 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 7) Fig. 73 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 134 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 8) Fig. 74 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 135 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 9) Fig. 75 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 136 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 10) Fig. 76 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 137 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 11) Fig. 77 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 138 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 12) Fig. 78 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 139 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 13) Fig. 79 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 140 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 14) Fig. 80 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 141 Anexo Esquema de conexión 9236581 (página 15) Fig. 81 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 142: Ejemplos De Cableado

    Anexo Ejemplos de cableado 9 . 3 Ex-d (envolvente antideflagrante) 9.3.1 Fig. 82 Ejemplo de cableado Ex-d (3 x RS485) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 143 Anexo Fig. 83 Ejemplo de cableado Ex-d (2 x RS485, 1 x codificador) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 144 Anexo Fig. 84 Ejemplo de cableado Ex-d (2 x RS485, 1 x Ethernet) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 145: Ex-E (Seguridad Aumentada)

    Anexo Ex-e (seguridad aumentada) 9.3.2 Fig. 85 Ejemplo de cableado Ex-e (3 x RS485) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 146 Anexo Fig. 86 Ejemplo de cableado Ex-e (2 x RS485, 1 x codificador) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 147 Anexo Fig. 87 Ejemplo de cableado Ex-e (2 x RS485, 1 x Ethernet) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 148: Ex-I (Intrínsecamente Seguro)

    Anexo Ex-i (intrínsecamente seguro) 9.3.3 Fig. 88 Ejemplo de cableado Ex-i (3 x RS485) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 149 Anexo Fig. 89 Ejemplo de cableado Ex-i (2 x RS485, 1 x codificador) FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 150: Consumo De Energía De Las Posibles Configuraciones De Entrada Y Salida

    Anexo Consumo de energía de las posibles configuraciones de entrada y salida 9 . 4 Fig. 90 Consumo de energía FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 151: Placas De Características (Ejemplos)

    Placa de características Directiva sobre equipos a presión (ejemplo) FLOWSIC600-XT Serial No. 12345678 05/2016 Year DN/NPS 300/12” Weight 720 kg Fluid Gr. -45/+80°C 120 bar 230 bar Made in Germany 4089591 FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 152: Nombre Del Modelo

    N8 (135, 63/103, 180/60) T8 (135, 103, 280) S9 (80, 16, 150) T210 (205, 103, 140) T210 T218 (205, 103, 140) T218 Notes: 1. in Ex ia version not available FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 153 Anexo FLOWSIC600-XT · Instrucciones de servicio · 8021747/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Página 154 Netherlands Taiwan China New Zealand Thailand Denmark E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Turkey Finland Norway E-Mail [email protected] United Arab Emirates France Poland United Kingdom Germany Romania Greece Russia Vietnam Hong Kong Singapore www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido