Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso incorrecto del aparato. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 160 SLE 200 A1 │...
En este aparato se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: Símbolo Significado Atención: ¡peligro de incendio! Observe las instrucciones de uso Indicaciones de uso, instrucciones de uso Indicaciones de asistencia técnica; consulte las instrucciones de uso SLE 200 A1 161 ■ │...
No maneje el aparato con las manos húmedas. ► Si el aparato se cae al agua, desconecte inmediatamente ► el enchufe de la red eléctrica. Solo después podrá retirarse el aparato. ■ 162 SLE 200 A1 │...
No taladre ni queme el aparato. ► Tenga en cuenta que el refrigerante es inodoro. ► Peligro de enfermedades PELIGRO El agua acumulada no es potable ni apta para el riego. ► Existe un riesgo para la salud. SLE 200 A1 163 ■ │...
No utilice el aparato en la proximidad de gases o sustan- ■ cias fácilmente inflamables, de llamas abiertas o de lugares susceptibles de recibir salpicaduras de agua o aceite. ■ 164 SLE 200 A1 │...
Página 168
Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, desconecte ■ el enchufe de la toma eléctrica. Asegúrese de que los orificios de entrada y salida de aire ■ estén siempre limpios durante el funcionamiento. ¡No cubra nunca el aparato! SLE 200 A1 165 ■ │...
Página 169
Si drena el aparato con el tubo, procure que no quede ■ bloqueado y que su extremo abierto esté en una posición inferior a la del orificio de salida. El extremo del tubo debe colocarse sobre un desagüe. ■ 166 SLE 200 A1 │...
(consulte el capítulo Asistencia técnica). ♦ Retire todo el material de embalaje y todas las protecciones de transporte del aparato. SLE 200 A1 167 ■ │...
0 Cable de red q Velcro Fig. B w Pantalla e Botón r Botón t Botón z Botón Fig. C u Manguera de drenaje i Adaptador para mangueras de jardín de la UE ■ 168 SLE 200 A1 │...
La duración de la descongelación es variable. Cuanto menor sea la temperatura ambiente, antes y con más frecuencia se activará la descongela- ción automática. Al finalizar la descongelación, el aparato reanuda el funciona- miento con el ajuste previamente seleccionado. SLE 200 A1 169 ■...
Tras esto, se emite una señal acústica durante unos 20 segundos y en la pantalla w aparece la indica- ción . El ventilador sigue funcionando durante unos 3 minutos y después se apaga. ■ 170 SLE 200 A1 │...
filtro 5 y se devuelve a la estancia a través del orificio de salida de aire 7. Seleccione este programa si desea que el aire de la estancia circule, pero sin deshumidificarlo. SLE 200 A1 171 ■...
(consulte la figura 1). Fig. 1 ♦ Vacíe el agua y vuelva a introducir el depósito de agua 6 en el aparato. Después de aprox. 3 minutos, el aparato reanuda el funcionamiento con el programa seleccionado. ■ 172 SLE 200 A1 │...
Coloque el aparato de manera que el extremo de la manguera quede sobre un desagüe. Para ello, el extremo abierto de la manguera debe estar por debajo del orificio de salida 8 del aparato (es decir, debe formar una pendiente). SLE 200 A1 173 ■...
Para ello, utilice un producto desinfectante con base de alcohol o con un alto porcentaje de alcohol de uso habitual en el hogar. Ambas sustancias son totalmente inocuas si, al finalizar la limpieza, se aclaran varias veces con agua templada. ■ 174 SLE 200 A1 │...
Vacíe el depósito de agua 6 si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. ♦ Guarde el aparato exclusivamente en posición vertical y en un lugar seco, sin polvo y protegido frente a la radiación solar directa. SLE 200 A1 175 ■ │...
INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 176 SLE 200 A1 │...
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. SLE 200 A1 177 ■...
Directiva de baja tensión 2014/35/EU, de la Directiva de compati- bilidad electromagnética 2014/30/EU y de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC. Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa al importador. ■ 178 SLE 200 A1 │...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SLE 200 A1 179 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 180 SLE 200 A1 │...
Página 206
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...