Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

LUFTENTFEUCHTER / DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR SLE 265 B3
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
Mode d'emploi
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod k obsluze
DESUMIDIFICADOR DE AR
Manual de instruções
IAN 298611
DEHUMIDIFIER
Operating instructions
LUCHTONTVOCHTIGER
Gebruiksaanwijzing
DESHUMIDIFICADOR
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SLE 265 B3

  • Página 1 LUFTENTFEUCHTER / DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR SLE 265 B3 LUFTENTFEUCHTER DEHUMIDIFIER Bedienungsanleitung Operating instructions DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR LUCHTONTVOCHTIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ODVLHČOVAČ VZDUCHU DESHUMIDIFICADOR Návod k obsluze Instrucciones de uso DESUMIDIFICADOR DE AR Manual de instruções IAN 298611...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 29 ■ 26  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Página 55 ■ 52    GB│IE │ SLE 265 B3...
  • Página 81 ■ 78    SLE 265 B3 FR│BE │...
  • Página 107 ■ 104    NL│BE │ SLE 265 B3...
  • Página 133 ■ 130    SLE 265 B3 │...
  • Página 134 Importador ............155 SLE 265 B3  ...
  • Página 135: Introducción

    El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso incorrecto del aparato. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 132    SLE 265 B3 │...
  • Página 136: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. SLE 265 B3    133 ■ │...
  • Página 137: Seguridad

    No maneje el aparato con las manos húmedas. ► Si el aparato se cae al agua, desconecte inmediatamente ► el enchufe de la red eléctrica. Solo después podrá retirarse el aparato. ■ 134    SLE 265 B3 │...
  • Página 138: Peligro De Explosión

    No someta nunca el aparato a temperaturas de 0 °C ► o inferiores. El agua residual de los conductos podría congelarse y dañar el aparato. No utilice el aparato en entornos polvorientos o con ► contenido de cloro. SLE 265 B3    135 ■ │...
  • Página 139: Indicaciones Básicas De Seguridad

    No sumerja nunca el apa- rato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p. ej., jarrones) sobre el aparato. De lo contrario, podría dañarse de forma irreparable. ■ 136    SLE 265 B3 │...
  • Página 140 El extremo del tubo debe colocarse sobre un desagüe. Utilice el aparato exclusivamente con el depósito de agua ■ insertado o con el tubo instalado. SLE 265 B3    137 ■ │...
  • Página 141: Puesta En Funcionamiento

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos. ■ 138    SLE 265 B3 │...
  • Página 142: Descripción Del Aparato

    LED TANK FULL LED TIMER LED AUTO DEFROST LED OPERATION Botón STAND-BY Botón TIMER Botón de flecha DOWN Botón de flecha UP Botón MODE Tubo Adaptador para mangueras de jardín de la UE SLE 265 B3    139 ■ │...
  • Página 143: Antes Del Primer Uso

    Cuanto menor sea la temperatura ambiente en el lugar de instalación del apa- rato, antes y con más frecuencia se activará la descongelación automática. Al finalizar la descongelación, el aparato reanuda el funcionamiento con el ajuste previamente seleccionado. ■ 140    SLE 265 B3 │...
  • Página 144: Manejo Y Funcionamiento

    De esta manera, puede dirigirse la corriente de aire hacia la ropa que deba secarse. SLE 265 B3    141 ■...
  • Página 145: Indicaciones De Los Modos De Funcionamiento

    Tenga en cuenta que con los valores de humedad relativa debe conside- rarse una tolerancia de aprox. ±3 %, por lo que el encendido o apagado del aparato, así como la deshumidificación, pueden tardar un poco más. ■ 142    SLE 265 B3 │...
  • Página 146: Selección De Los Programas

    Si la humedad relativa vuelve a aumentar, el aparato vuelve a encenderse. No es posible modificar la humedad atmosférica deseada en este programa. Seleccione este programa para obtener una deshumidificación continua que mantenga una agradable humedad relativa del 55 %. SLE 265 B3    143 ■...
  • Página 147: Función De Temporizador

    ♦ Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, vuelva a pulsar simul- táneamente los dos botones de flecha durante aprox. 3 segundos. Tras esto, se emite una señal acústica y la indicación apaga. ■ 144    SLE 265 B3 │...
  • Página 148: Depósito De Agua

    Utilice el asa para transportar el depósito de agua (consulte la figura 1). Fig. 1 ♦ Vacíe el agua y vuelva a introducir el depósito de agua en el aparato. Después de aprox. 3 minutos, el aparato reanuda el funcionamiento con el programa seleccionado. SLE 265 B3    145 ■ │...
  • Página 149: Drenaje Con Tubo

    ATENCIÓN ► Apriete el adaptador para mangueras de jardín de la UE exclusivamente con la mano. No utilice ninguna llave, ya que podría dañar el adaptador para mangueras de jardín de la UE ■ 146    SLE 265 B3 │...
  • Página 150 , apague el aparato y retire el tubo o desenrosque el adaptador para mangueras de jardín de la UE con la manguera de jardín. ♦ Vuelva a enroscar el cierre en el orificio de salida SLE 265 B3    147 ■ │...
  • Página 151: Limpieza

    Para ello, utilice un desinfectante con base de alcohol o con un alto porcentaje de alcohol de uso habitual en el hogar. Ambas sustancias son totalmente inocuas si, al finalizar la limpieza, se aclaran varias veces con agua templada. ■ 148    SLE 265 B3 │...
  • Página 152: Limpieza Y Cambio Del Filtro

    ♦ Deje que el filtro de carbón se seque completamente antes de volver a insertarlo en el aparato. ♦ El montaje se realiza en orden inverso (consulte la fig. 6). Fig. 6 SLE 265 B3    149 ■ │...
  • Página 153: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Este es un procedimiento normal del En ocasiones, el está activada. aparato. aparato se detie- La humedad atmosférica de la ne (el ventilador Este es un procedimiento normal del estancia ha alcanzado el valor se apaga). aparato. deseado. ■ 150    SLE 265 B3 │...
  • Página 154 E 2. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asisten- cia técnica). SLE 265 B3    151 ■ │...
  • Página 155: Desecho

    : 0,15 t Valor GWP: 1430 (potencial de calentamiento global) El refrigerante R134a debe desecharse intacto de la manera correspondiente. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. ■ 152    SLE 265 B3 │...
  • Página 156: Anexo

    Directiva de baja tensión 2014/35/EU, de la Directiva de compati- bilidad electromagnética 2014/30/EU y de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC. Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa al importador. SLE 265 B3    153 ■...
  • Página 157: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 154    SLE 265 B3 │...
  • Página 158: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SLE 265 B3    155 ■ │...
  • Página 159 ■ 156    SLE 265 B3 │...
  • Página 185 ■ 182    SLE 265 B3 │...

Tabla de contenido