Vaillant 307 591 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 307 591:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Bezpečnostní skupina kotle
Art. Nr. 307 591
Kessel-Sicherheitsgruppe
Grupo de seguridad de caldera
Groupe de sécurité de la chaudière
Группы безопасности котла
Kazánbiztonsági szerelvénysor
Gruppo di sicurezza caldaia
Grupa bezpieczeństwa kotła
Pentru grupul de siguranţă al cazanului
Kazan emniyet grubu
CZ, DE, ES, FR, GUS, HU, IT, PL, RO, TR
loading

Resumen de contenidos para Vaillant 307 591

  • Página 1 Bezpečnostní skupina kotle Art. Nr. 307 591 Kessel-Sicherheitsgruppe Grupo de seguridad de caldera Groupe de sécurité de la chaudière Группы безопасности котла Kazánbiztonsági szerelvénysor Gruppo di sicurezza caldaia Grupa bezpieczeństwa kotła Pentru grupul de siguranţă al cazanului Kazan emniyet grubu...
  • Página 2 Název Hodnota Jednotka Maximální výkon kotle Maximální přípustná provozní teplota °C Maximální provozní tlak Pojistný ventil Bezpečnostní skupina kotle (objednací č. 307 591) odpovídá normě DIN 4751. Obr. 1 Bezpečnostní skupina kotle Návod k montáži – bezpečnostní skupina kotle 835167_02...
  • Página 3 Obr. 2: Montáž bezpečnostní skupiny s připojovacím kolenem – Obr. 3: Montáž bezpečnostní skupiny bez připojovacího kolena – příklad se zařízením iroVIT příklad se zařízením atmoVIT Zvláštní charakteristiky Tlakoměr a rychloodvzdušňovač jsou vybaveny uzavírací automatikou. Uzavírá automaticky příslušné připojovací hrdlo v případech, kdy je některá z jeho částí demontována.
  • Página 4 Kessel mit oder ohne Anschlusswinkel (9) und Über- gangsnippel, am Anschlussstück aus dem Vaillant Zu- behör anschließen. Technische Daten Bezeichnung Wert Einheit Maximale Kesselleistung Maximal ul. Betriebstzemperatur °C Maximaler Betriebsdruck Sicherheitsventil Die Kessel-Sicherheitsgruppe (Art.-Nr. 307 591) entspricht der DIN 4751. Abb. 1 Kessel-Sicherheitsgruppe Montageanleitung - Kessel-Sicherheitsgruppe 835167_02...
  • Página 5 Abb. 2: Montage der Sicherheitsgruppe mit Anschlusswinkel, Abb. 3: Montage der Sicherheitsgruppe ohne Anschlusswinkel, beispielhaft dargestellt am iroVIT beispielhaft dargestellt am atmoVIT Besondere Merkmale Das Manometer und der Schnellentlüfter sind mit einer Absperrautomatik ausgestattet. Sie verschließt automa- tisch den jeweilgen Anschlussstutzen, wenn eines der Bauteile demontiert wird.
  • Página 6 Presión máxima de servicio bares Válvula de seguridad bares El grupo de seguridad de caldera (n° art. 307 591) cumple con DIN 4751. Fig. 1 Grupo de seguridad de caldera Instrucciones de montaje - grupo de seguridad de caldera 835167_02...
  • Página 7 Fig. 2: Montaje del grupo de seguridad con codo de conexión Fig. 3: Montaje del grupo de seguridad sin codo de conexión representado, a forma de ejemplo, con la caldera iroVIT representado, a forma de ejemplo, con la caldera atmoVIT Características especiales El manómetro y el aireador rápido cuentan con un dispositivo automático de cierre.
  • Página 8: Pour L'installateur

    Soupape de sécurité bars Le groupe de sécurité de la chaudière (n° réf. 307 591) est conforme aux exigences de la norme DIN 4751. Fig. 1 Groupe de sécurité de la chaudière Notice de montage pour groupe de sécurité de la chaudière 835167_02...
  • Página 9 Fig. 2 : Exemple de montage du groupe de sécurité avec angle Fig. 3 : Example de montage du groupe de sécurité sans angle de raccordement, dans ce cas sur iroVIT de raccordement, dans ce cas sur atmoVIT Caractéristiques particulières Le manomètre et le purgeur sont équipés d’un dispositif d’arrêt automatique.
  • Página 10 Единица Максимальная мощность котла кВт Макс. допустимая рабочая температура °C Макс. рабочее давление бар Предохранительный клапан бар Группа безопасности котла (арт. № 307 591) соответствует стандарту Рис. 1 Группы безопасности котла DIN 4751. Инструкция по монтажу группы безопасности котла 835167_02...
  • Página 11 Рис. 2: Монтаж группы безопасности с соединительным уголком, на Рис. 3: Монтаж группы безопасности без соединительного уголка, на примере iroVIT примере atmoVIT Отличительные особенности Манометр и быстродействующий воздухоотводчик оснащены запорной автоматикой. Она автоматически перекрывает соответствующий соединительный штуцер, когда демонтируется одна из деталей. Благодаря...
  • Página 12 Vaillanttartozékokban lévő csatlakozócsonkra. Műszaki adatok Megnevezés Érték M.egység Maximális kazánteljesítmény Megengedett maximális üzemi hőmérs. °C Maximális üzemi nyomás Biztonsági szelep A 307 591 cikkszámú kazánbiztonsági szerelvénysor megfelel a DIN 4751 szabvány követelményeinek. 1. ábra: Kazánbiztonsági szerelvénysor Szerelési útmutató - Kazánbiztonsági szerelvénysor 835167_02...
  • Página 13 2. ábra: A csatlakozó-könyökidommal ellátott biztonsági 3. ábra: A csatlakozó-könyökidom nélküli biztonsági szerelvénysor felszerelése az iroVIT kazán példáján szerelvénysor felszerelése az atmoVIT kazán példáján ábrázolva ábrázolva Különleges jellemzők A manométer és a gyorslégtelenítő elzáró-automatikával vannak felszerelve. Ez automatikusan lezárja az adott csatlakozócsonkot, ha valamelyik alkatrészt kiszerelik.
  • Página 14 Temperatura d’esercizio massima °C ammessa Pressione massima d’esercizio Valvola di sicurezza Il gruppo di sicurezza caldaia (n. art. 307 591) è conforme a Fig. 1 Gruppo di sicurezza caldaia DIN 4751. Istruzioni per il montaggio - gruppo di sicurezza caldaia 835167_02...
  • Página 15 Fig. 2: Montaggio del gruppo di sicurezza con angolare di Fig. 3: Montaggio del gruppo di sicurezza senza angolare di collegamento come illustrato negli esempi su iroVIT collegamento come illustrato negli esempi su atmoVIT Caratteristiche particolari Il manometro e il dispositivo di sfiato rapido sono dotati di un sistema automatico di arresto.
  • Página 16: Dla Instalatora

    Jednostka Nazwa Wartość miary Maksymalna moc kotła Maks. dopuszczalna temperatura robocza °C Maksymalne ciśnienie robocze Zawór bezpieczeństwa Grupa bezpieczeństwa kotła (nr wyrobu 307 591) odpowiada normie DIN 4751. Rys. 1 grupa bezpieczeństwa kotła Instrukcja montażu – grupa bezpieczeństwa kotła 835167_02...
  • Página 17 Rys. 2: Montaż grupy bezpieczeństwa z kątownikiem, Rys. 3: Montaż grupy bezpieczeństwa bez kątownika, przedstawiony na przykładzie kotła iroVIT przedstawiony na przykładzie kotła atmoVIT Zasada działania Manometr i odpowietrznik są wyposażone w automatyczny zawór odcinający. Zamyka on automatycznie odpowiednie przyłącze, gdy jedna z części zostanie zdemontowana.
  • Página 18 °C Presiunea de lucru maxim admisă Supapa de siguranţă Grupul de siguranţă al cazanului (nr. art. 307 591) corespunde normei DIN 4751. Fig. 1 Pentru grupul de siguranţă al cazanului Instrucţiuni de montaj pentru grupul de siguranţă al cazanului 835167_02...
  • Página 19 Fig. 2: Montajul grupului de siguranţă cu cotul de racord, Fig. 3: Montajul grupului de siguranţă fără cotul de racord, exemplificat pentru iroVIT exemplificat pentru atmoVIT Caracteristici distinctive speciale Manometrul şi aerisitorul rapid sunt dotate cu un sistem automat de închidere. Acesta închide automat fiecare ştuţ...
  • Página 20 Teknik Veriler Tanım Değer Birim Maksimum kazan gücü Maksimum ul. İşletim sıcaklığı °C Maksimum işletim basıncı Emniyet vanası Kazan emniyet grubu (Ürün No. 307 591) DIN 4751'e uygundur. Şekil 1 Kazan emniyet grubu Montaj kılavuzu - Kazan emniyet grubu 835167_02...
  • Página 21 Şekil 2: iroVIT'te gösterildiği gibi açılı bağlantıya sahip emniyet Şekil 3: atmoVIT'te gösterildiği gibi açılı bağlantısız emniyet grubu montajı grubu montajı Özellikler Manometre ve hızlı havalandırıcı bir kilitleme otomatiği ile donatılmıştır. Parçaların birinin sökülmesi durumunda ilgili bağlantı ağzını otomatik olarak kapatır. Bu sayede, dolu ısıtma sisteminde bu parçaların kolaylıkla değiştirilmesi sağlanır.