La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
Per l’installazione in sequenza/cascata è sequenza/cascata indipendenti l’uno dall’al- disponibile, a richiesta, una centralina di Le caldaie “PLANET DEWY 60 BFR” (forni- tro. controllo che può gestire un massimo di te come apparecchio di tipo B) sono dei Sono progettate e costruite in conformità...
3.000 cm gestire un massimo di quattro caldaie. nel caso di gas di densità maggiore di 0,8 a Il kit centralina è comprensivo di istruzioni Le caldaie “PLANET DEWY 60 BFR” si 5.000 cm di montaggio e d’uso. Installazione singola con il kit optional cod.
Página 6
ALLACCIAMENTO IMPIANTO coprire la massima richiesta, limitando la RIEMPIMENTO IMPIANTO perdita di pressione tra contatore e qual- Per preservare l’impianto termico da danno- siasi apparecchio di utilizzazione non mag- La pressione di caricamento, ad impianto se corrosioni, incrostazioni o depositi, è della giore di: freddo, deve essere di 1 bar.
Página 7
combustione devono essere convogliati separati (fig. 4/a) o a scarico coassiale (fig. agire sul trimmer “MAX” della scheda ventila- Δ con una tubazione flessibile o con tubi rigidi 4/b). tore ricercando i valori di “ p aria max” ripor- in plastica del diametro di circa 100-150 tati al punto 4.3.
Accertarsi prima del loro Un tipo di apparecchiatura elettronica dovrà essere richiesto a SIME. L’alimen- collegamento che non ci sia presenza di per il controllo degli impianti civili tramite tazione dovrà essere effettuata con tensio- tensione.
LEGENDA CRONOTERMOSTATO Pannello comandi Zoccolo “Logica Remote Control” Connettore (J2) TA Termostato ambiente (non di fornitura) CR Logica Remote Control (optional) SE Sonda temperatura esterna (optional) LOGICA REMOTE CONTROL LOGICA REMOTE CONTROL SONDA ESTERNA Fig. 8 2.7.4 Schema elettrico LEGENDA EV1 Bobina valvola gas Pressostato aria EV2 Bobina valvola gas...
Página 10
2.7.5 Collegamento elettrico “PLANET DEWY 60 BFR” ad unità bollitore installato a valle del separatore idraulico SCHEDA COD. 6230696 POSIZIONAMENTO DIP-SWITCH LEGENDA Pompa caldaia Pompa bollitore Pompa impianto R-R1-R2 Relé CR-CR1-CR2 Contatto relé Termostato ambiente Valvola di ritegno Mandata impianto...
Página 11
LOGICA REMOTE CONTROL – Programma ferie: la programmazione si telefonica con contatto esterno o attra- interrompe per il periodo di vacanze sta- verso un contatto finestra. Tutte le funzioni della caldaia possono esse- bilito per riprendere automaticamente il – Antilegionella. re gestite da un dispositivo multifunzionale giorno del rientro.
Página 12
Limitazione massima della La temperatura della mandata viene limitata al valore massimo impostato. temperatura della mandata Variazione della velocità max L’aumento al minuto del valore prescritto della temperatura di mandata in °C della temperatura di mandata trasmesso viene limitato al valore impostato. Attivazione dell’adattamento Con l’attivazione dell’adattamento, il valore prescritto trasmesso al regolato- re della caldaia viene adattato al fabbisogno di calore effettivo.
Página 13
Funzione ingresso morsetti 3-4 L’ingresso liberamente programmabile (morsetti 3 e 4 dello zoccolo) consente l’attivazione di tre funzioni diverse. Il parametro ha il seguente significato: 1 = Se è collegata una termosonda ambiente remota (non disponibile) nel display viene visualizzata la temperatura della termosonda ( _ _ = nes- suna sonda collegata, funzione disattivata).
CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA valore ruotare il trimmer in senso Ciò ad ovviare accensioni e spegni- orario, per diminuirlo ruotare il trim- menti con intervalli molto ristretti Realizzata nel rispetto della direttiva mer in senso antiorario. che, in particolare, si potrebbero Bassa Tensione CEE 73/23 è...
R-R1 Relé di zona Connettore J2 CR-CR1 Contatto relé Fig. 15 PLANET DEWY 60 BFR CIRCUITO IDRAULICO CON KIT COMPENSATORE COD. 8101519 E BOLLITORE SERIE “BT” (optional) LEGENDA Rubinetto gas (non di fornitura) Valvola gas Valvola di ritegno Sifone scarico condensa...
USO E MANUTENZIONE 4. 1 VALVOLA GAS LEGENDA La caldaia è prodotta di serie con val- Valvola gas Pressostato aria vola gas modello SIT 848 SIGMA (fig. Presa ventilatore (+) 16). Presa miscelatore (–) Ugello Manometro digitale Ingresso segnale aria Miscelatore aria/gas LEGENDA Presa pressione a monte...
TARATURA CALDAIA TRASFORMAZIONE GAS gas usando acqua saponata o appositi prodotti, evitando l’im- piego di fiamme libere. – Chiudere il rubinetto gas. – Applicare la targhetta indicante – Sostituire l’ugello (pos. 30) e la la nuova predisposizione gas. guarnizione (pos. 45) con quelli –...
SMONTAGGIO MANTELLO Per una facile manutenzione della cal- daia è possibile smontare completa- mente il mantello seguendo queste istruzioni (fig. 19): – Tirare in avanti il pannello frontale in modo da sganciarlo dai piolini ad in- castro posti sui fianchi. –...
PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripa- razione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per- sonale qualificato in conformità...
( ). Quando non sostituzione, dovrà essere richiesto vi è richiesta di riscaldamento e solamente alla SIME. sanitario (i led sono spenti) MANUTENZIONE sulla scala di led rossi 35÷80°C viene visualizzata la temperatura di La manutenzione programmata del mantenimento del bollitore.
Página 22
INSTALLAZIONI DI CALDAIE “PLANET DEWY 60 BFR” IN SEQUENZA/CASCATA QUANDO LA “PLANET DEWY 60 BFR” È COLLEGATA AL REGOLATORE RVA 47.320 NELLE INSTALLAZIONI IN SEQUEN- ZA/CASCATA, TUTTE LE CALDAIE CHE COMPONGONO LA CENTRALE TERMICA DEVONO AVERE IL SELETTORE “CR/OFF/INV/SBLOCCO” POSIZIONATO COME INDICATO IN FIG. 7.
Página 23
AZIONAMENTO Durante il funzionamento il coperchio del regolatore deve essere chiuso. Il modo operativo desiderato viene selezio- – Selezione del modo operativo (tasti di riferimento colore grigio) nato premendo il relativo tasto con il simbo- lo corrispondente. La scelta viene visualizza- ta con il simbolo Funzionamento automatico: il riscaldamento funziona automaticamente in confor- mità...
Página 24
– Tasto presenza Se i locali rimangono inutilizzati per lungo tempo, potete ridurre la temperatura con il tasto presenza e quindi risparmiare energia. Quando i locali vengono nuovamente occupati, azionate di nuovo il tasto presenza per riscaldarli. La scelta corrente è visualizzata sul display: Riscaldamento a temperatura prescritta Riscaldamento a temperatura ridotta La condizione scelta agisce in modo permanente in manuale...
Página 25
– Programma riscaldamento/ Con il programma riscaldamento è possibile preimpostare i tempi di commutazione della tem- acqua sanitaria peratura per un periodo di una settimana. Il programma settimanale è composto da 7 pro- grammi giornalieri. Un programma giornaliero permette 3 fasi di riscaldamento. Ogni fase è definita da un’ora d’inizio e un’ora di fine.
Página 26
– Impostazione dell’ora Per impostare il giorno della settimana corrente (1 = lunedì / 7 = domenica). Per impostare l’ora corrente. Per impostare il minuto corrente. Al raggiungimento di un’ora completa, l’impostazione dell’ora cambia. si regola l’ora corrente. Tenendo premuti questi tasti, si accelera la rego- lazione in senso crescente.
IMPOSTAZIONI STANDARD “LOGICA REMOTE CONTROL” IMPIANTO SENZA ZONE IMPIANTO A ZONE SENZA SENZA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA Funzione Valore Funzione Valore Funzione Valore Funzione Valore 17 - 20 – – 17 - 20 – – 5 - 6°C 5 - 6°C 5 - 6°C 5 - 6°C...
Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 06/2007 Cavareno General Service 0463 830113 Asti Astigas 0141 530001 VENETO Mattarello L.G. 340 7317040 BIELLA VENEZIA Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735 Biella Bertuzzi Adolfo 015 2573980 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Vigo Lomaso Dalponte Fabio 0465 701751...
Página 30
Montefiascone Stefanoni Marco 0761 827061 Oliveto Citra Rio Roberto 0828 798292 REPUBBLICA SAN MARINO Sutri Mosci Eraldo 0761 600804 Padula Scalo Uniterm 0975 74515 RIMINI Tuscania C.A.T.I.C. 0761 443507 Vallo della Lucania Ottati Vittorio 0974 75404 Rimini Idealtherm 0541 726109 Vetralla Di Sante Giacomo 0761 461166...
FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
2006/95/CE, 92/42/CEE y normas o combinados con otros grupos térmicos europeas EN 483. Las calderas “PLANET DEWY 60 BFR” en secuencia/cascada, independientes uno Para las instalaciones en secuencia/casca- (suministrada como equipo de tipo B) son de otro. Están proyectados y construidos da está...
Para proteger la instalación térmica con- cód. 8101520. El kit sirve para la aplicación tra corrosiones perjudiciales, incrustacio- Las calderas “PLANET DEWY 60 BFR” se de un calentador acumulador de una capa- nes o acumulaciones, tiene suma importan- instalan en locales con características cidad de 80 litros o más.
Instrucciones completas vienen incluidas familia (gas natural). El llenado debe efectuarse despacio, para en el suministro con los productos pero, Dentro del módulo hay aplicada una placa permitir que las burbujas de aire salgan a para ulteriores aclaraciones, es posible adhesiva en la cual se indican los datos téc- través de los purgadores previstos.
Página 36
Tipo C (conductos separados ø 80) Tipo C (conductos separados ø 80 y terminal de descarga coaxial) ATENCIÓN: - En las instalaciones con terminal de salida de techo (4a) y descarga coaxial (13) es obligatorio utilizar el recuperador de condensación (12), que se deberá conectar a un sifón de descarga del agua (aguas oscuras). - Al montar el terminal de salida de techo (4a) quitar las dos reducciones de ø...
Un tipo de aparato debe ser solicitado a la SIME. ción. Asegúrese antes de su conexión que electrónico para el control de instalacio- La alimentación debe efectuarse con ten- no transporten tensiones de red.
TERMÓSTATO AMBIENTE LEYENDA CRONOTERMOSTATO Panel de mandos Zócalo “Logica Remote Control” Conector (J2) TA Termóstato ambiente (no suministrado) CR Logica Remote Control (bajo pedido) SE Sonda temperatura externa (bajo pedido) LOGICA REMOTE CONTROL LOGICA REMOTE CONTROL SONDA EXTERNA SONDA ESTERNA Fig.
LOGICA REMOTE CONTROL establecido para reiniciar automática- – Antilegionella. mente el día que se vuelve de las mismas. Todas las funciones de la caldera pueden – Posibilidad de llevar el programa de ser controladas por un dispositivo multifun- calentamiento a los valores estándard. 2.8.
Limitación máxima de la La temperatura de ida se limita al valor máximo configurado. temperatura de ida Variación de la velocidad máxima El aumento al minuto del valor prescripto de la temperatura de ida en °C de la temperatura de ida transmitido se limita al valor configurado.
Función ingreso a los bornes 3-4 El ingreso libremente programable (bornes 3 y 4 del zócalo) permite la acti- vación de tres funciones diversas. El parámetro tiene el siguiente significado: 1 = Si está conectada una termosonda ambiente (no disponible) en el display se visualiza la temperatura de la termosonda ( _ _ = ninguna sonda conectada, función desactivada).
CARACTERISTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA valore ruotare il trimmer in senso en frío, sea en los encendidos sucesi- orario, per diminuirlo ruotare il trim- vos. Esto para evitar encendidos y Las ficha electrónicas se producen mer in senso antiorario. apagados con int er valos muy conforme a la directiva sobre Baja pequeños que podrían ocurrir particu- Tensión CEE 73/23.
USO Y MANTENIMIENTO 4. 1 VALVULA GAS LEYENDA La caldera se produce de serie con vál- Válvula gas vula gas modelo SIT 848 SIGMA (fig. Presostato aire Toma ventilador (+) 16). Toma mezclador (–) Inyector Manómetro digital Entrada señal aire Mezclador aire/gas LEYENDA Poma presión aguas arriba...
AJUSTE CALDERA TRANSFORMACIÓN GAS gas usando agua jabonosa o productos específicos, evitando Cierre el grifo del gas. el uso de llamas libres. Sustituya el inyector (pos. 30) y Aplique la chapa que indica la la junta (pos. 45) con aquellos predisposición de gas nueva suministrados en el kit de tran- Proceda a la calibración de aire...
DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE Para un fácil mantenimiento de la cal- dera es posible desmontar completa- mente el blindaje siguiendo estas sim- ples instrucciones (fig. 19): – Tirar hacia adelante el panel frontal hasta desengancharlo de los pivotes de anclaje situados sobre los latera- les.
PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por per- sonal cualificado.
( zado. tución deberá ser suministrado por Cuando no hay solicitud de calefac- SIME. ción ni sanitaria (los leds están apagados) en la escala de leds LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO rojos 35÷80°C se ve la temperatura de mantenimiento del calentador.
INSTALACIONES DE CALDERAS “PLANET DEWY 60BFR” EN SECUENCIA/CASCADA CUANDO “PLANET DEWY 60 BFR” ESTÁ CONECTADA AL REGULADOR RVA 47320 EN LAS INSTALACIONES EN SECUENCIA/CASCADA TODAS LAS CALDERAS QUE COMPONEN LA CENTRAL TÉRMICA DEBEN TENER EL SELEC- TOR “CR/OFF/INV/DESBLOQUEO” UBICADO COMO SE INDICA EN LA FIG. 7.
ACCIONAMIENTO Durante el funcionamiento la tapa del regulador debe estar cerrado. El modo operativo deseado se selecciona pre- – Seleccione el modo operativo (botón de referencia color gris) sionando botón el relativo con el símbolo cor- respondiente. La elección se visualiza con el símbolo Funcionamiento automático: el calentamiento funciona automáticamente en conformidad con el programa de calefacción introducido.
– Botón presencia Si los locales quedan inutilizados por largo tiempo, se puede reducir la temperatura con el botón presencia y por consiguiente se ahorra energía. Cuando los locales se ocupan nuevamente, accione nueva- mente el botón presencia para calentarlos. La elección corriente está...
Página 53
– Programa de calefacción/ Con el programa de calefacción es posible configurar con anterioridad los tiempos de conmuta- agua sanitaria ción de la temperatura para un período de tiempo de una semana. El programa semanal está com- puesto por 7 programas diarios. Un programa diario permite 3 fases de calentamiento. Cada fase está...
Página 54
– Configuración de la hora Para configurar el día del semana corriente (1= lunes/7 = domingo). Para configurar el minuto corriente. Para configurar la hora corriente. Al alcanzar una hora completa. La configuración de la hora cambia. se regula la hora corriente. Teniendo presionados los botones, se acelera la regulación en sentido creciente.
92/42/CEE et à la norme européenne EN thermiques en séquence/cascade, indé- 483. Les chaudières "PLANET DEWY 60 BFR" pendants l'un de l'autre. Elles sont conçues Pour l'installation en cascade, une gestion- sont des chaudières à pré-mélange à con- et fabriquées conformément aux directives...
Avec la centrale de gestion cod. 8096301, appor tées à l'installation et à chaque sont destinées à être installées dans des fournie sur demande par Sime, il est possi- inspection d’entretien, selon ce qui a été locaux présentant des caractéristiques ble de gérer un maximum de quatre chau-...
lation, les robinet d'isolement. 2.3.2 Filtre sur la tuyauterie du gaz emplacements où la chaudière doit être ATTENTION : A défaut d’un lavage de l'in- protégée contre l'eau, il faut remplacer le stallation thermique et d’une addition d'un La vanne gaz est munie d’un filtre à l’entrée terminal d'aspiration inséré...
être supérieure à 16 mm H Dans les sorties sur le toit, elle ne devra devra être commandé chez SIME. Quand la longueur des conduits est com- pas dépasser 8 m rectilignes verticaux. L’alimentation devra être effectuée avec...
à base de silicone, en évitant de recourir à des huiles et à des graisses en général. Fig. 4/b NOTA: SIME décline toute responsabilité vérifier qu’ils ne portent pas de tension une tension extérieure. Aux bornes 3-4, en cas de dommages personnels ou de réseau.
LEGENDE THERMOSTAT PROGRAMMABLE CRONOTERMOSTATO Tableau de commande Bornier “Logica Remote Control” Connecteur (J2) TA Thermostat programmable (non fourni) CR Logica Remote Control (en option) SE Sonde extérieure (en option) LOGICA REMOTE CONTROL LOGICA REMOTE CONTROL SONDA SONDE EXTERIEURE ESTERNA Fig. 8 2.7.4 Schéma électrique LÉGENDE...
LOGICA REMOTE CONTROL duellement. ou bien commutation du régime de fonc- – Fonction de copie pour un transfert aisé tionnement au moyen du réseau télépho- Toutes les fonctions de la chaudière peu- du programme de chauffage au jour sui- nique avec contact externe ou d’un vent être gérées par un dispositif multifonc- vant ou au précédent.
Página 64
Limitation de la La température départ chauffage est limitée à la valeur programmée. température départ Variation de la température de La variation à la minute de la température départ en °C est limitée à la valeur départ chauffage programmée. Activation de l’adaptation En activant la correction ambiante, la valeur prescrite transmise au régula- teur de la chaudière est adaptée aux besoins de chaleur effectifs.
Mode d’action du contact externe Si l’entrée D3/D4 est reliée à un contact externe à potentiel zéro (paramètre 64 = 2 ou 3) on peut déterminer le mode d’action du contact (télérupteur du téléphone ou bien contact fenêtre). Le mode d’action spécifie l’état du contact dans lequel la fonction désirée est active.
Página 66
CARACTERISTIQUES 3. 1 CARTE ELECTRONIQUE ter la valeur, tourner le trimmer qu’aux allumages suivants. dans le sens des aiguilles d’une Ce, pour remédier à des allumages Réalisée conformément à la directive montre, pour la diminuer, tourner le et à des extinctions à intervalles Basse Tension CEE 73/23, elle est ali- trimmer dans le sens contraire aux rapprochés qui pourraient notam-...
UTILISATION ET ENTRETIEN 4. 1 VANNE GAZ LÉGENDE La chaudière est fabriquée de série Vanne gaz avec une vanne gaz modèle SIT 848 Pressostat air Prise ventilateur (+) SIGMA (fig. 16). Prise mélangeur (–) Injecteur Manomètre digital Entrée signal air Mélangeur air/gaz LÉGENDE Prise pression en amont...
Página 70
CALIBRAGE CHAUDIÈRE CHANGEMENT INJECTEUR GAZ l'eau savonneuse ou des produits spéciaux, en évitant de recourir à – Fermer le robinet gaz. des flammes nues. – Remplacer l’injecteur (pos. 30) et le – Coller l’étiquette indiquant le nou- joint (pos. 45) avec ceux qui sont veau réglage du gaz.
DEMONTAGE DE LA JAQUETTE Pour un entretien aisé de la chaudière, on peut démonter complètement les jaquettes en se conformant aux ins- tructions suivantes (fig. 19): – Tirer en avant le panneau frontal de manière à le décrocher des tétons à...
POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT – En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, il faut le désactiver, en s’abstenant de toute tentati- ve de réparation ou d’intervention directe. S’adresser uniquement à un personnel technique agréé. – L’installation du générateur ou toute autre intervention d’assistance et d’entretien doit être réalisée par un personnel qualifié.
être com- diodes sont éteintes), la famille à un gaz de la 3ème famille ou mandé uniquement auprès de SIME. température de maintien du bouilleur vice versa est permis en France mais ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SPIA ROSSA VOYANT ROUGE –...
INSTALLATIONS DE CHAUDIÈRES "PLANET DEWY 60 BFR" EN CASCADE QUAND LA CHAUDIÈRE "PLANET DEWY 60 BFR" EST RELIÉE AU RÉGULATEUR RVA 47.320 DANS LES INSTALLA- TIONS EN CASCADE, TOUTES LES CHAUDIÈRES QUI COMPOSENT LA CENTRALE THERMIQUE DOIVENT AVOIR LE SÉLECTEUR "CR/OFF/INV./REARMEMENT" PLACÉ COMME INDIQUÉ DANS LA FIG. 7.
Página 75
COMMANDE Pendant le fonctionnement, le couvercle du régulateur doit être fermé. – Sélection du régime de fonctionnement On sélectionne le mode opérationnel désiré en (touches de couleur grise) appuyant sur la touche marquée du symbole correspondant. Le choix est affiché avec le symbole Fonctionnement automatique: le chauffage fonctionne automatiquement conformément au programme de chauffage réglé.
Página 76
– Touche de présence Si les locaux restent inutilisés pendant une longue période, vous pourrez réduire la température avec la touche de présence et par conséquent réaliser une économie d’énergie. Lorsque les locaux seront de nouveau occupés, actionnez la touche de présence pour les chauffer. Le choix cou- rant est affiché...
Página 77
– Programme chauffage/eau sanitaire Avec le programme chauffage, on peut introduire à l’avance les temps de commutation de la température pour une période d’une semaine. Le programme hebdomadaire se compose de 7 programmes journaliers. Un programme journalier permet 3 phases de chauffage. Chaque phase est définie par l’heure de commencement et l’heure d’arrêt.
Página 78
– Valeurs par défaut Pour reporter les affichages aux valeurs par défaut, appuyer simultanément sur les touches pendant au moins 3 secondes. Pour confirmer, un signe apparaîtra sur l’écran. ATTENTION Les valeurs des numéros de ligne suivants, précédemment introduits, seront perdus. •...
2006/95/CE, 92/42/CEE en de Europe- verwarmingstoestellen onafhankelijk van se norm EN 483. De ketels “PLANET DEWY 60 BFR” (die elkaar in volg-/cascadeschakeling te func- als toestel type B geleverd worden) zijn tioneren. Voor de installatie in volg-/cascadeschake-...
80 liter. producten verstrekt maar voor meer infor- Voor wat betreft de installatie voor de enke- De ketels “PLANET DEWY 60 BFR” moe- matie is het mogelijk om rechtstreeks con- le werking of in volg-/cascadeschakeling ten in ketelruimten geïnstalleerd worden tact op te nemen met de firma SENTINEL moet het op afb.
elke onderhoudsinspectie de concentratie 2.3. 1 Aansluiting van de ROOKGASAFVOER van de inhibitor volgens de voorschriften condensaatafvoer van de fabrikanten te controleren (bij de Bij de ketel wordt een afdichting van rubber verkopers zijn speciale tests verkrijgbaar). Om het condensaat op te vangen moet de ø...
Type C (gescheiden leidingen ø 80) Type C (gescheiden leidingen ø 80 en coaxiaal afvoereindstuk) LET OP: - Bij installaties met een dakuitlaateindstuk (4a) en een coaxiale afvoer (13) is het verplicht om de condensaatopvangvoorziening (12) toe te passen die op een waterafvoerhevel (rioolwaterafvoer) aangesloten moet worden. - Bij het monteren van het dakuitlaateindstuk (4a) moeten de twee verloopstukken van ø...
Página 85
60730. 1 (schoon elektrisch contact). LET OP: Op de klemmen 1-2-3-4 van de "Logi- vanging toe is, bij SIME besteld moet wor- LET OP: Door het toepassen van netspan- ca Remote Control" mag geen externe span- den.
LEGENDE CRONOTERMOSTATO CHRONOTHERMOSTAAT Bedieningspaneel Aansluitblok “Logica Remote Control” Connector (J2) TA Chronothermostaat (niet meegeleverd) CR Remote Control Logica (optioneel) SE Buitenvoeler (optioneel) LOGICA REMOTE CONTROL LOGICA REMOTE CONTROL BUITENVOELER SONDA ESTERNA Afb. 8 2.7.4 Elektrisch schema LEGENDE EV1 Gasklepspoel Luchtpressostaat EV2 Gasklepspoel Voeler boiler Ontstekingselektrode...
Página 87
LOGICA REMOTE CONTROL wordt gedurende de vastgestelde vakan- 2.8. 1 Installatie tieperiode onderbroken en wordt auto- Alle functies van de ketel kunnen door een matisch op de dag van thuiskomst weer Het toestel dient geïnstalleerd te worden in digitaal multifunctioneel systeem bestuurd hervat.
Página 88
Maximum beperking van de De toevoertemperatuur wordt beperkt tot de ingestelde maximum waarde. toevoertemperatuur Verandering van de max. snelheid van de De verhoging per minuut van de ingestelde waarde van de doorgegeven toe- toevoertemperatuur voertemperatuur in °C wordt beperkt tot de ingestelde waarde. Activering van de aanpassing Automatische aanpassing van de verwarmingskromme.
Página 89
Werkingswijze van het externe contact Als de ingang D3/D4 aangesloten is op een extern contact met een nulpo- tentiaal (parameter 64 = 2 of 3), dan kan de werkingswijze van het contact (afstandsschakelaar van de telefoon of een afstandscontact) bepaald wor- den.
KENMERKEN 3. 1 ELEKTRONISCHE PRINTPLAAT – Regelknop “POT. RISC.” (10 afb. 13) die voorheen ingesteld is. Regelt de maximum waarde van de De printplaat is vervaardigd met ina- verwarmingscapaciteit. Om een – Connector “ANN. RIT.” (5 afb. 13) chtneming van de Laagspanningsrich- hogere waarde in te stellen moet de De elektronische printplaat is gepro- tlijn EEG 73/23, wordt gevoed met...
NB: Om bij de regelknoppen (6) en (10) te komen moet u de knop van de verwarmingspotentiometer wegnemen. LEGENDE 1 Aardingsfaston ontstekingselektrode 3 Zekering (1,6 AT) 5 Connector “ANN. RIT.” 6 Regelknop “POT. ACC.” 8 Potentiometer sanitair water 9 Faston detectie-elektrode 10 Trimmer “POT.
GEBRUIK EN ONDERHOUD 4. 1 GASKLEP LEGENDE Elke afzonderlijke module wordt Gasklep standaard geproduceerd met een Luchtpressostaat gasklep model SIT 848 SIGMA (afb. Ventilatoraansluiting (+) 16). Mengeraansluiting (–) Inspuitstuk Digitale manometer Luchtsignaalingang Lucht/gasmenger LEGENDE Stroomopwaartse drukmeetaansluiting Tussendrukmeetaansluiting Luchtsignaalingang Stroomafwaartse drukmeetaansluiting Afb.
Página 94
INSTELLING VAN DE KETEL De afzonderlijke modules worden op de verwarmingsstand ingesteld. REGELING VAN DE “Δp lucht” REGELING VAN DE Luchtpressostaat Pressostato aria Om de “Δp lucht” te meten is het vol- “Δp lucht-gas” Luchtpressostaat Pressostato doende om de drukverschilmanome- Om de “Δp lucht-gas”...
DEMONTAGE VAN DE MANTEL Om de ke t el makkelijk t e kunnen onderhouden kan de mantel volledig gedemonteerd worden waarbij u deze eenvoudige aanwijzingen in acht moet nemen (afb. 19): – Trek het voorpaneel naar voren zodat mt van de pennen in de zijkan- ten.
VOOR DE GEBRUIKER BELANGRIJKE AANWIJZINGEN – In geval van defecten en/of storingen in de werking van het toestel moet u het toestel uitschakelen en u onthouden van elke poging om het toestel zelf te repareren of er zelf aan te sleutelen. Wend u zich uitsluitend tot de Erkende Technische Dienst in uw regio.
(de leds zijn uit), familie op een gas van de 3 familie tend bij SIME besteld moet worden. STORINGEN IN DE WERKING SPIA ROSSA RODE LED – Ontsteking geblokkeerd (afb. 3) Indien de ontsteking van de brander uitblijft dan zal het rode led-indicatie- lampje ( ) gaan br anden.
Página 98
INSTALLATIE VAN KETELS “PLANET DEWY 60 BFR” IN VOLG-/CASCADESCHAKELING ALS DE “PLANET DEWY 60 BFR” BIJ INSTALLATIES IN VOLG-/CASCADESCHAKELING AANGESLOTEN IS OP DE REGELAAR RVA 47.320, DAN MOETEN ALLE KETELS WAAR DE VERWARMINGSINSTALLATIE UIT BESTAAT VOOR- ZIEN ZIJN VAN DE KEUZESCHAKELAAR “CR/OFF/WIN/DEBL.” OP DE OP AFB. 7 GETOONDE STAND GEZET ZIJN.
Página 99
WERKING Tijdens de werking moet het deksel van de regelaar gesloten zijn. De gewenste werkingswijze kan ingesteld – Keuze van de werkingswijze (grijskleurige referentietoetsen) worden door op de toets met het betreffende symbool te drukken. De keuze zal door middel van het volgende symbool weergegeven worden: Automatische werking: de verwarming functioneert automatisch in overeenstem- ming met het ingegeven verwarmingsprogramma.
Página 100
– Aanwezigheidstoets Als de vertrekken langere tijd niet gebruikt worden dan kunt u met de aanwezigheidstoets de temperatuur verlagen en dus energie besparen. Worden de vertrekken weer gebruikt dan moet u de aan- wezigheidstoets weer inschakelen om de vertrekken weer te verwar- men.
Página 101
– Verwarmings-/sanitair Met het verwarmingsprogramma is het mogelijk om de omschakeltijden van de temperatuur waterprogramma voor de periode van een week van tevoren in te stellen. Het weekprogramma bestaat uit 7 dagprogramma's. Een dagprogramma laat 3 verwarmingsfases toe. Elke fase wordt bepaald door een begin- en een eindtijd.
Página 102
Blokkering van de ontsteking Draai de keuzeschakelaar CR/OFF/ZOM./WIN./DEBL. van het bedieningspaneel van de "PLANET DEWY 60 BFR" op de deblokkeringsstand ( ) om de werking te kunnen hervatten. Mocht de ketel weer geblokkeerd worden, dan moet u een erkende vakman inschakelen.
Página 103
FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
92/42/CEE and European regulation EN sequence/cascade autonomously. 483. “PLANET DEWY 60 BFR” boilers (supplied They are designed and constructed to Upon request, a control unit for a maxi- as Class B devices) are pre-mixed conden-...
INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- gas with density over 0.8, must be installed by Sime upon request, a maximum of four tion and only by specialized and qualified in the outer walls for room ventilation.
For long-term protection agains corrosion civil drain by a pipe with minimum 5 mm should be regarded a Class B device. and deposits, the use of inhibitors such as per meter gradient for condensation collec- When installing the boiler in locations Sentinel X100 is recommended after clea- tion.
Página 108
ins t alled and should no t exceed 16 2.6.4 Maximum usable exceed 8 m along vertical linear sections. length for coaxial When t he lengt h of t he f lues ranges ø 80/125 flues When the length of the flue ranges from 2 between 11 and 16 mm H 0, it is neces- to 5 m horizontally and from 4 to 8 m verti-...
TEL 30.4 LANDIS & STAEFA. 2.7.2 “Logica Remote Control” NOTE: SIME declines all responsibility for connection (fig. 8 pos. B) injury or damage to persons, animals or 2.7.3 External temperature things, resulting from the failure to provi- The electrical plant must comply with local sensor connection (fig.
ROOM STAT CRONOTERMOSTATO Control panel “Logica Remote Control” socket Conector (J2) TA Room stat (not supplied) CR Logica Remote Control (optional) SE External temperature sensor (optional) LOGICA REMOTE CONTROL LOGICA REMOTE CONTROL SONDA EXTERNAL SENSOR ESTERNA Fig. 8 2.7.4 Wiring diagram Exhaust thermostat EV1 Gas valve coil Air pressure switch...
LOGICA REMOTE CONTROL vious day. ne system with external contact or – Holiday programme: the programme is through a window contact. All the boiler's functions can be managed interrupted for the holiday period and – Anti-bacterial. by a optional digital multifunctional device automatically restarted on returning code 8092204 for the remote of the boi- home.
Página 112
Maximum limit of delivery The delivery temperature is limited to the maximum set value. temperature Variation of the maximum speed of the The increase per minute of the prescribed delivery temperature value sent delivery temperature in °C is limited to the imposed value. Activation of adaptation With the activation of the adaptation, the pre-set value transmitted to the boiler regulator is adapted to the effective heat need.
Input function terminal 3-4 The freely programmable input (terminals 3-4) allows three different functions to be activated. The parameter has the following significance: 1 = If an external sensor is connected, the display will show the temperature of the external sensor ( _ _ = no sensor connected, function disabled). 2 = With an external contact, it is possible to switch-over to "reduced pre- set value of the ambient temperature".
CHARACTERISTICS 3. 1 ELECTRONIC BOARD the trimmer counter-clockwise. minute it will run at minimum modu- lation pressure before moving to Built according to Low Voltage direc- – “IGNITION POWER” TRIMMER the set heating pressure. tive CEE 73/23 and powered at 230 (6 fig.
USE AND MAINTENANCE 4. 1 GAS VALVE The boiler, is equipped standard with Gas valve Air pressure switch the SIT 848 SIGMA gas valve (fig. 16). Fan socket (+) Mixer intake ( - ) Nozzle Digital pressure gauge Air signal intake Air/gas mixer Upstream pressure fixture Intermediate pressure fixture...
BOILER CALIBRATION GAS CONVERSION connections using soapy water or appropriate products. DO NOT USE NAKED FLAMES. – Close the gas cock. – Stick onto the casing panel the – Replace the injector (pos. 30) plate showing the relevant fee- and the relevant gasket (pos. ding gas.
SHELL REMOVAL For easy boiler maintenance the shell can be completely removed by fol- lowing these instructions (fig. 19): - Pull the front panel for ward t o unhook it from the pegs on the sides. - Unscrew the two screws that secu- re the instrument panel to the sides - Unscrew the four screws that secu- re the side to the instrument panel...
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact an authorised technical staff. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
Página 121
appliance to a different gas from the checking of the efficient operation of sted (LEDs are off), the one for which the boiler has been the equipment and safety devices 35÷80° C scale of the red LEDs equipped, approach the technical must be carried out exclusively by the displays the boiler maintenance tem- staff.
Página 122
“PLANET DEWY 60 BFR” BOILER INSTALLATION IN SEQUENCE/CASCADE WHEN THE “PL ANET DEWY 60 BFR” IS CONNECTED TO REGUL ATOR RVA 47.320 IN SEQUENCE/CASCADE INSTALLATIONS, ALL BOILERS IN THE HEATING UNIT MUST HAVE THEIR “CR/OFF/INV/RELEASE” SELECTORS POSITIONED AS INDICATED IN FIG. 7.
Página 123
ACTIVATING During functioning the lid of the regulator must be closed. – Selection of the operating mode The operating mode desired is selected by (reference keys grey colour) pressing the relative key with the correspon- ding symbol. The choice is displayed with the symbol Automatic functioning: the heating functions automatically according to the hea- ting programme entered.
Página 124
– On-line key If the rooms remain unused for a long period of time, the temperatu- re can be reduced with the on-line key, in this way saving energy. When the rooms are occupied again, press the on-line key to re-heat them. The current choice is displayed on the display: Fixed temperature heating Reduced temperature heating...
Página 125
– Heating/hot-water With the heating programme it is possible to set the switching times of the temperature for a service programme period of a week. The weekly programme consists of 7 daily programmes. One daily program- me allows 3 phases of heating. Each phase is defined by a starting time and a finishing time. The n.
Página 126
– Setting the time To set the current day of the week (1 = Monday/7 = Sunday) To set the current hour To set the current minute Once the hour is completed, the setting of the hour changes. With keys the current hour is regulated. Pressing these keys together, the regulation is speeded up in an increasing sense.
Página 127
– aerisiţi tubul de gaz acţionând asupra piuliţei de aerisire special montată la intrarea valvei de gaz. FONDERIE SIME S.p.A cu sediul în str. Garbo 27 – Legnago (VR) – Italia declară că propriile termocentrale cu marca CE conform Directivei de Gaz 90/396/CEE i dotate cu termostate de siguranţă...
în îmbinare cu 92/42/CEE i norma europeană EN 483. Ș Ș Cazanele “PLANET DEWY 60 BFR” alte grupuri termice în serie/paralel indepen- Pentru instalarea în serie/paralel este dispo- (furnizate ca i echipamente de tip B) sunt dente una de alta. Sunt proiectate i construi- nibil, la cerere, o centrală...
Página 130
DATE TEHNICE PLANET DEWY 60 BFR Puterea nominală de încălzire (80-60°C) kW (kcal/h) 56,5 (48.600) Puterea nominală de încălzire (50-30°C) kW (kcal/h) 62,0 (53.400) Puterea termică minimă G20 (80-60°C) kW (kcal/h) 17,0 (14.600) Puterea termică minimă G20 (50-30°C) kW (kcal/h) 19,0 (16.300)
Página 131
Ș AMPLASAREA CAZANULUI INSTALAREA (fig. 3) RACORDUL LA INSTALAŢIE Cazanele “PLANET DEWY 60 BFR” se La cerere, pentru funcţionarea singulară, este instalează în locuri cu caracteristici de dimen- disponibil un pachet (kit) suplimentar. Un Pentru protejarea instalaţiei termice de coroziu- siune i rechiziţii în conformitate cu normele...
cu norma UNI-CTI 8065, utilizând produse ade- În interiorul mantiei este aplicată o etichetă Instalaţia se va umple încet dând timp bulelor cvate cum ar fi Sentinel X 300 ori X 400. Cu ace- adezivă pe care sunt scrise date tehnice de de aer să...
Página 133
i evacuare ø 80 este determinată de 2.6.2 Tipul C (figg. 4/a-4/b) ventilare 2.6.4 Lungimea maximă utilizabilă Ș la conductele coaxiale ø 80/125 pierderile de gaze (tiraj) a fiecărui accesoriu Cazanul devine un echipament de tip C când se (element din sistemul de evacuare) în parte Ș...
în situaţia unei substituiri, va bil tabloul de reglare. Asiguraţi-vă înainte Un exemplu de aparat electronic de control trebui cerut societăţii SIME. Alimentarea va de conectare că nu este prezentă nici o a sistemelor termice civile prin interme- trebui efectuată...
CRONOTERMOSTAT LEGENDĂ: CRONOTERMOSTATO Panou de control Bază ” Logica Remote Control” Conector (J2) TA Termostat ambiental (nu este în dotare) CR Logica Remote Control SE Senzorul de temperatură externă LOGICA REMOTE LOGICA REMOTE CONTROL CONTROL LOGICA REMOTE LOGICA REMOTE CONTROL CONTROL SENZOR SONDA...
LOGICA REMOTE CONTROL succesivă sau precedentă. telefonice cu contact extern sau printr-un – Programul de concediu: programul se între- contact fereastră; Toate funcţiile cazanului pot fi gestionate de rupe pe perioada concediului stabile te auto- – Funcţia de curăţare i purificare; (epurare) Ș...
Limitarea maximă Temperatura pe tur este limitată la valoarea maximă importată. a temperaturii pe tur Variaţie asupra vitezei maxime terea valorii minime prestabilite a temperaturii pe tur în °C transmisă este Ș a temperaturii pe tur limitată la valoarea configurată . Activarea adaptorului Cu activarea adaptorului valoarea prestabilită...
Página 138
Funcţia de intrare lame de contact 3 – 4 Intrarea programabilă (lame de contact 3 i 4 din bază) permite activarea a 3 funcţii Ș diferite. Parametrul are următoarea semnificaţie : 1 = dacă este conectată o termosondă ambient remotă (nu este disponibilă) pe ecran se vizualizează...
CARACTERISTICI TABLOUL ELECTRIC încălzire. lare pentru ca apoi să revină la valoarea de Pentru cre terea valorii rotaţi dispozitivul de presiune de încălzire stabilită. În acest caz, Ș Realizat în concordanţă cu Directiva Joasă reglare în sens orar, iar pentru diminuire în timpii de stingere i succesiva aprindere Ș...
LEGENDĂ 1 Mufă de pamântare, electrod de aprindere 3 Dispoitive de protecţie (1,6 AT) 5 Conector “ANN. RIT.” 6 Dispozitiv de reglare “POT. ACC.” 8 Potenţiometru sanitar 9 Mufă electrod de pornire 10 Dispozitiv de reglare “POT. RISC.” 11 Potenţiometru încălzire 12 Selector CR/OFF/INV/DEBLOARE 13 DIP SWITCH 14 Conector “Modureg Sel.”...
Página 141
R-R1 Releu de zonă Conector J2 Connettore J2 CR-CR1 Contact releu PLANET DEWY 60 BFR Fig. 15 CIRCUIT HIDRAULIC CU KIT COMPENSATOR COD 8105120 ȘI CU BOILER CU ACUMUL DE SERIE BT (OPŢIONAL) LEGENDĂ Valvă gaz Pompă instalaţie Sifon scurgere condensat Scurgere cazan Pompă...
Página 142
UZ ȘI ÎNTREŢINERE VALVA DE GAZ LEGENDĂ Cazanul este produs în serie cu o valvă de gaz Valva de gaz model SIT 484 SIGMA (fig. 16). Manostat ptr. aer Alimentator ventilator (+) Alimentator mixer (-) Difusor Manometru digital Intrare semnal aer Mixer aer/gas LEGENDĂ...
Página 143
REVIZIA CAZANULUI TRANSFORMARE GAZ gaz utilizând apă cu săpun sau produse specifice, evitând libera – Închideţi robinetul de gaz. flamă de aprindere. – Aplicaţi tăbliţa ce indică noul tip – Inlocuiţi difusorul (pos.30) i gar- nitura (pos.45) cu cei furniţi in de gaz utilizat.
Página 144
DEMONTAREA MANTIEI Pentru facilitarea întreţinerii cazanului este posibilă demontarea completă a mantiei urmărind instrucţiunile (fig. 19): – trageţi în faţă panoul frontal astfel încât să se poată scoate din piuliţe părţile laterale. – De urubaţi cele 2 uruburi ce blochează Ș...
Página 145
PENTRU UTILIZATORUL AVERTISMENT – în caz de defecţiune sau/ i unei rele funcţionări a aparatului, dezactivaţi-l i vă abţineţi de orice tentativă de reparaţie ori de Ș Ș intervenţie directă. Adresaţi-vă exclusiv persoanelor tehnice calificate. – Instalarea cazanului i orice altă intervenţie de asistenţă i de întreţinere trebuie să...
Página 146
în cazul unei substituiri va peratura de menţinere a boilerului. de SIME. trebui cerut doar de la societatea SIME. ANOMALII DE FUNCŢIONARE LED ROȘU SPIA ROSSA – Blocaj de aprindere (fig. 3) În cazul în care arzătorul nu se aprinde...
Página 147
BUTONUL POTENŢIOMETRELOR DE ÎNCĂLZIRE ȘI SANITARE NU VOR MAI EXERCITA NICI UN CON- TROL ȘI TOATE FUNCŢIILE VOR FI GESTIONATE EXCLUSIV DE REGULATORUL RVA 47.320. LOGICA REMOTE CONTROL Când cazanul “PLANET DEWY 60 BFR” defectează, cazanul poate să funcţioneze în este colegat la logica “remote control” selecto- aceea manieră...
Página 148
MOD DE ACŢIONARE În timpul funcţionării capacul regulatorului trebuie să fie închis. Modul operativ dorit va fi selectat apasând tasta – Selecţionarea modului operativ (tastă de referinţă culoare gri) relaţională cu simbolul corespunzător. Alegerea va fi vizualizată cu simbolul Funcţionarea automatică: sistemul de încălzire funcţioneză automat în conformitate cu programul de încălzire impus.
Página 149
– Tastă prezenţă Dacă locuinţele rămân inutilizate pentu o perioadă mai lungă de timp puteţi reduce temperatura cu tasta prezenţă i deci economisiţi energie. Ș Când locuinţa va fi din nou ocupată acţionaţi din nou tasta prezenţă pentru încălzirea acesteia. Alegerea curentă...
Página 150
– Programul încălzire / apă caldă Cu programul încălzire este posibilă preconfigurarea timpilor de comutaţie de temperatură pe o perioadă de o saptamână. Programul saptămânal este compus din 7 programe zilnice. Un program zilnic permite 3 faze de încălzire. Fiecare fază e definită de o oră de început i o oră...
Página 151
– Înregistrarea orei Pentru înregistrarea zilei din săptămâna curentă ( 1 = luni…7 = duminică). Pentru înregistrarea orei curente. Pentru înregistrarea minutelor curente. Odată completată ora se configurează ora schimbată. puteţi regla ora curentă. Odată completată se reconfigurează ora. Ș –...
Página 152
– Afi area anomaliilor de funcţionare pe ecran: Ș Blocarea aprinderii Rotaţi selectorul CR/OFF/INV/DEBLOCARE de pe panoul de comenzi a cazanului pe poziţia deblo- care ( ) pentru repunerea în funcţiune. Dacă se verifică din nou blocarea cereţi intervenţia unui personal tehnic calificat pentru control. Intervenţia termostatului de siguranţă/fumuri Rotaţi selectorul CR/OFF/INV/DEBLOCARE de pe panoul de comandă...
Página 170
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В случае поломки и/или плохой работы аппарата отключите его, воздержитесь от любой попытки ремонта или прямого вмешательства. Обращайтесь в специальную техслужбу вашего района. – Установка котлоагрегата и любая другая операция по уходу и содержанию его осуществляется квалифицированными специалистами. Категорически запрещается вскрывать устройства, запечатанные производителем. –...
Página 177
*Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 07 novembre 2007 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...