Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

www.blackanddecker.eu
SVJ520BFS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker SVJ520BFS

  • Página 1 SVJ520BFS...
  • Página 7: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH if they have been given supervision Intended use Your BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® hand-held or instruction concerning use of vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning the appliance in a safe way and purposes. These appliances are intended for household use only.
  • Página 8: Electrical Safety

    Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. Only use with charger S010Q 23 S010Q 23 Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the Features appliance with which it was supplied. This tool includes some or all of the following features.
  • Página 9 (Original instructions) ENGLISH Using the pull out crevice tool (Fig. B,C) Multi LED Display Extend the crevice tool (3) as shown in figure C, until it clicks in place. The push in brush (4) can be fitted if required for dusting and upholstery cleaning. To retract the crevice tool (3) press the crevice tool release button (3a) allowing it to return to its normal position (Fig.
  • Página 10: Replacing The Filters

    The filters should be replaced every 6 to 9 months and products and special offers. whenever worn or damaged. Replacement filters are available from your BLACK+DECKER dealer (cat. no: VPF20). There are also pre-scented filters available to be purchased (cat. no: VSPF10LC). These fit all units.When these filters reach the end of their lifespan they must be disposed of at a local recycling centre.
  • Página 11: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen Verwendungszweck kommt. Der Handstaubsauger BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster wurde zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Dieses Gerät darf von Kindern ® Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz ab 8 Jahren und Personen mit vorgesehen.
  • Página 12: Nach Dem Gebrauch

    Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät Ladegerät oder die Ladestation keinesfalls durch ein normales Netzkabel. reinigen. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Bewahren Sie das Gerät bei Ladegerät nur für den Akku des Nichtgebrauch an einem trockenen Ort Geräts, mit dem es geliefert wurde.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Um die Fugendüse (3) wieder hereinzuschieben, drücken Bei extrem hohen Umgebungstemperaturen schaltet Sie die Entriegelungstaste für die Fugendüse (3a), so sich das Ladegerät automatisch ab. Das Ladegerät dass sie in ihre normale Position zurückkehren kann lässt sich danach nicht mehr in Betrieb nehmen.
  • Página 14 Filter-LED (A) im Griff. Beseitigen Sie den Staub aus dem Filter (siehe Abschnitt Wartung „Reinigen der Filter“ in diesem Handbuch). Ihr BLACK+DECKER-Gerät ohne Netzkabel wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen B. LED-Ladeanzeige Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufrieden- Das Batteriesymbol (B) leuchtet auf, wenn das Gerät...
  • Página 15 Käufer eine außergewöhnliche Garantie von baren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher. 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich Ersatzfilter erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und (Katalognr. VPF20). Sie können auch Filter mit Duftimprä- schränkt diese keinesfalls ein.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Utilisation prévue des enfants âgés de 8 ans ou plus Votre aspirateur à main Dustbuster® BLACK+DECKER SVJ520BFS a été conçu pour le nettoyage par aspiration. et par des personnes aux capacités Ces appareils sont destinés à une utilisation exclusivement physiques, mentales ou sensorielles domestique.
  • Página 17: Risques Résiduels

    Avertissement ! N’essayez jamais de rieur. remplacer le chargeur par une prise sec- teur ordinaire. N’utilisez votre chargeur Étiquettes apposées sur l’appareil BLACK+DECKER que pour recharger Les pictogrammes qui suivent figurent sur l’appareil avec le la batterie fournie avec l’appareil. code date :...
  • Página 18: Utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation du Dustbuster sur le châssis ® Lisez attentivement et entièrement le (Fig. F, G, H) manuel avant d’utiliser l’appareil. Glissez d’abord l’embout Dustbuster dans le châssis (8), ® jusqu’à entendre un clic, comme illustré par la figure F. Pour retirer le Dustbuster du châssis, appuyez sur le ®...
  • Página 19: Remplacement Des Filtres

    A. Capteur Filtre Maintenance Si un filtre est obstrué et a besoin d’être nettoyé, le voyant Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour rouge Filtre (A) sur la poignée s’allume. fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Supprimez les fines poussières du filtre (voir la section Le fonctionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend de...
  • Página 20: Protection De L'environnement

    être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus d’informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com Données techniques SVJ520BFS Tension Watt-heures 40Wh Poids 2,8Kg...
  • Página 21: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) fisici, psichici o sensoriali o che non Uso previsto abbiano la dovuta esperienza o Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster sono stati progettati per scopi di pulizia a vuoto. ® conoscenza, sempre che siano seguite Questi apparati sono progettati solo per uso domestico.
  • Página 22: Rischi Residui

    è necessario farlo di sicurezza qui riportati. Tali rischi posso- riparare dal fabbricante o presso un no sorgere a seguito di un uso prolungato centro assistenza BLACK+DECKER o improprio, ecc. autorizzato in modo da evitare Pur osservando le norme di sicurezza...
  • Página 23: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzare solo con il caricabatterie S010Q S010Q 23 Caratteristiche Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. 1. Interruttore di accensione 2. Beccuccio 3. Bocchetta per fessure 4. Spazzola a pressione 5. Interruttore acceso/spento con impugnatura 5A.
  • Página 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rimuovere la polvere fine dal filtro (Vedere la sezione Ora è possibile far funzionare l’apparecchio tramite il ‘pulizia dei filtri’ in questo manuale). pulsante acceso/spento (5) sull’impugnatura (6) insieme alla modalità ‘BOOST’ come mostrato in figura H. Inoltre, B.
  • Página 25: Sostituzione Dei Filtri

    I filtri di ricambio sono reperibili presso garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente di il rivenditore BLACK+DECKER (n. cat. VPF20). Vi sono riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet anche filtri pre-profumati disponibili per l’acquisto (n. cat.: all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufficio Black &...
  • Página 26: Het Apparaat Gebruiken

    (Vertaling van de originele instructies) Houd de oplader uit de buurt van Bedoeld gebruik warmtebronnen, olie en scherpe De BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® handstofzuigers zijn ontworpen voor stofzuigen en randen. schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor Dit apparaat mag worden gebruikt huishoudelijk gebruik.
  • Página 27: Overige Risico's

    Gebruik de lader van opgeborgen. BLACK+DECKER alleen voor de accu’s in het apparaat waarbij de lader Overige risico’s is geleverd. Andere accu’s kunnen Er kunnen zich nog meer risico’s voor- openbarsten, met letsel en materiële...
  • Página 28: De Handgreep Op Het Hoofdchassis Monteren (Afb. D, E)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) U kunt het mondstuk voor kieren (3) intrekken door De lader wordt automatisch uitgeschakeld als de op de vrijgaveknop (3a) van het mondstuk voor kieren te omgevingstemperatuur te ver oploopt. Hierdoor drukken zodat het kan terugkeren naar z’n normale positie zal de lader onbruikbaar worden.
  • Página 29 Onderhoud Wanneer er maar een filter verstopt is en moet worden schoongemaakt, gaat de rode filter-LED (A) in de Uw BLACK+DECKER-apparaat zonder snoer is ontworpen handgreep branden. om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum Haal het fijne stof uit het filter (Zie hoofdstuk ‘filters aan onderhoud.
  • Página 30: Filters Vervangen

    Vervangende consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aan- filters zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER-leverancier koopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wette- (cat. nr: VPF20). Er zijn ook filters die van een geur zijn voor- lijke rechten en beperken deze niet.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto o que carezcan de experiencia y La aspiradora portátil Dustbuster® BLACK+DECKER SVJ520BFS han sido diseñada para aplicaciones de conocimientos, si están supervisadas aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente o han recibido formación con respecto para uso doméstico.
  • Página 32: Riesgos Residuales

    Estos riesgos se pueden ge- autorizado de BLACK+DECKER, para nerar por un uso incorrecto, demasiado evitar riesgos. prolongado, etc. No exponga el cargador al agua.
  • Página 33: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Ahora puede hacer funcionar el aparato con el Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- botón de encendido y apagado (5) de la empuñadura terísticas. (6) junto con el modo ‘BOOST’ como se muestra en la 1.
  • Página 34: Patrones De Los Led

    Mantenimiento Cuando el filtro esté bloqueado y es necesario limpiarlo, Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado se enciende el LED rojo del filtro (A) en la empuñadura. para funcionar durante un largo período de tiempo con un Limpie el polvo fino del filtro (consulte la sesión sobre...
  • Página 35: Utilização Prevista

    Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en Os aspiradores sem fio Dustbuster® BLACK+DECKER www.2helpU.com SVJ520BFS foram concebidos para limpeza a vácuo. Estes aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica. Datos técnicos SVJ520BFS Leia com atenção todo o manual...
  • Página 36: Instruções De Segurança Adicio- Nais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Após a utilização Mantenha o cabo do carregador afastado do calor, combustíveis e Desligue o carregador ou a base de extremidades afiadas. carga antes de os limpar. Este aparelho pode ser utilizado por Quando não estiver em utilização, o crianças com 8 anos de idade ou aparelho deve ser guardado num local mais e por pessoas que apresentem...
  • Página 37: Utilize O Seu Carregador

    Centro seguintes. 1. Interruptor para ligar/desligar de Assistência autorizado 2. Bocal BLACK+DECKER, de modo a evitar 3. Boquilha de extracção situações de perigo 4. Escova Não exponha o carregador à água. 5. Interruptor de alimentação para ligar/desligar na pega Não abra o carregador.
  • Página 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instalar a pega no chassis principal Visor multi LED (Fig. D, E) Deslize a pega (6) no chassis principal (8), como indicado na Figura D. Prenda com o parafuso de fixação (17), como indicado na Figura E.
  • Página 39: Limpar Os Filtros (Fig. M, N, O, P, Q, R )

    Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as Manutenção disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- Dados técnicos nutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória SVJ520BFS depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de...
  • Página 40: Garantia

    Garantia Avsedd användning A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e Din BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® handdammsugare har designats för dammsugning. Dessa oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus apparater är endast avsedd för hemmabruk.
  • Página 41: Återstående Risker

    Varning! Försök aldrig byta ut laddaren Ytterligare säkerhetsinstruktio- mot en vanlig nätkontakt. Använd din BLACK+DECKER laddare endast för att ladda batteriet i det Efter användning verktyg som den levererades med. Koppla ifrån laddaren innan laddaren Andra batterier kan spricka och orsaka eller laddningsbasen rengörs.
  • Página 42 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Öppna inte laddaren. Användning Gör ingen åverkan på laddaren. Påslagning och avstängning (bild A) Apparaten/batteriet ska placeras på en För att slå på, tryck på strömbrytaren (1) placerad på plats med god ventilation vid laddning. eller alternativt på höljets handtaget på...
  • Página 43: Byta Filtren

    Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel. Doppa aldrig ned apparaten i vatten Underhåll Den här sladdlösa BLACK+DECKER-apparaten har kon- struerats för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
  • Página 44: Tiltenkt Bruk

    (Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) Tiltenkt bruk Varning! BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® håndholdte Doftande bomullsväv. støvsugere er designet for støvsuging. Disse apparatene er Tvätta ansiktet, händerna och all expone- rad hud noga efter hanteringen. Använd bare beregnet for bruk i hjemmet.
  • Página 45 Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Ytterligere sikkerhetsinstruksjo- vanlig nettstøpsel. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet i apparatet som Etter bruk laderen ble levert sammen med. Andre batterier kan sprekke og føre til Ta ut støpselet til laderen før du...
  • Página 46: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke åpne laderen. Bruk Ikke stikk gjenstander eller fingre inn i Slå på og av (fig. A) laderen. For å slå på, trykk på på/av knappen (1) på håndtaket på Apparatet, verktøyet eller batteriet Dustbuster , eller på...
  • Página 47 Ikke senk produktet ned i vann Vedlikehold Det batteridrevne BLACK+DECKER-produktet er konstruert for å være i drift over lengre tid, med et minimum av vedli- A. Filtersensor kehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er Dersom filteret er blokkert og trenger rens, tennes den det viktig å...
  • Página 48 å redusere behovet for nye råmaterialer. Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i hen- hold til lokale regler. Mer informasjon finner du på www.2helpU.com Tekniske data SVJ520BFS Spenning Watt-timer 40Wh Vekt 2.8Kg...
  • Página 49: Brug Af Apparatet

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn Tilsigtet brug i en alder fra 8 år og derover og YDin BLACK+DECKER SVJ520BFSDustbuster® håndholdte personer med nedsatte fysiske, støvsugere er designet til støvsugningsformål. Disse sensoriske eller mentale evner eller apparater er kun beregnet til brug i husholdninger.
  • Página 50 Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte lade- bruger apparatet renheden med et almindeligt netstik. Brug kun din BLACK+DECKER-lader Brug kun sammen med oplader S010Q 23 til at oplade batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre Funktioner batterier kan eksplodere og forårsage...
  • Página 51 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Flere LEDs display Sådan tændes og slukkes (fig. A) Du tænder ved at trykke på tænd-/slukkontakten (1) placeret på håndtaget på Dustbuster eller alternativt på ® chassishåndtaget (5). Tryk igen på knappen (1 eller 5) og enheden går i en BOOST funktion.
  • Página 52: Udskiftning Af Filtrene

    Udskiftningsfiltre fås hos din serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, BLACK+DECKER forhandler (katalognr.: VPF20). Der kan eller ved at kontakte dit lokale Black & Decker kontor på den også købes filtre med dufte (katalognr.: VSPF10LC). Disse adresse, der er angivet i denne vejledning.
  • Página 53: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) valvotaan tai jos he ovat saaneet Käyttötarkoitus laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää Kädessä pidettävät BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet opastusta ja ymmärtävät laitteen on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja Lue nämä...
  • Página 54 Tarkista aina, että verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin taval- laitteen käyttöä. lista verkkovirran pistoketta. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain Käytä ainoastaan laturilla S010Q 23 S010Q 23 laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Yleiskuvaus ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai...
  • Página 55 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Paina painiketta (1 tai 5) uudelleen laitteen BOOST-tilan LED-monitoiminäyttö kytkemiseksi. Sammuta laite painamalla virtakytkintä (1) tai (5). Ulos vedettävän rakosuulakkeen käyttö (kuvat B, C) Pidennä rakosuulake (3) kuvan C mukaisesti, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Sisään painettava harja (4) voidaan tarvittaessa asentaa pölynpoistoa ja verhoilun puhdistusta varten.
  • Página 56: Suodattimien Vaihtaminen

    Black & Deckerin kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodattimia toimipisteeseen tässä ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin. saat BLACK+DECKER -jälleenmyyjältä (tuotenro VPF20). Saatavilla on myös esihajustettuja suodattimia (tuotenro Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi VSPF10LC). Niitä voidaan käyttää kaikissa laitteissa. Kun ja rekisteröi uusi Black &...
  • Página 57: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτή η συσκευή μπορεί να Προοριζόμενη χρήση χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 Τα σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για σκούπισμα. Αυτές οι ετών και άνω καθώς και από άτομα με συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση.
  • Página 58: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    χθούν. Σ’ αυτούς περιλαμβάνονται: γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα Τραυματισμοί από επαφή με εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. της BLACK+DECKER, ώστε να μην Τραυματισμοί κατά την αλλαγή αποτελέσει κίνδυνο. οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό.
  • Página 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύ- Χρήση ματος Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. Α) Για να το ενεργοποιήσετε, πιέστε τον διακόπτη on/off (1) που βρίσκεται στη λαβή του Dustbuster , ή διαφορετικά ® Σύμβολα επάνω στο φορτιστή στη λαβή του πλαισίου (5). Πιέστε...
  • Página 60 «καθαρισμός φίλτρων» σε αυτό το εγχειρίδιο). Συντήρηση B. Οθόνη φόρτισης LED Αυτή η συσκευή χωρίς καλώδιο της BLACK+DECKER έχει Το εικονίδιο φόρτισης (B) θα φωτίσει όταν η συσκευή σχεδιαστεί έτσι, ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό θα χρειάζεται φόρτιση. Η οθόνη Led υποδεικνύει την...
  • Página 61: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    ντα και τις ειδικές προσφορές.και για να ενημερώνεστε για νω. τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες Τοποθετήστε τα καινούρια φίλτρα όπως περιγράφεται πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη παραπάνω. σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www. Προστασία του περιβάλλοντος...
  • Página 64 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido