Notas • Coloque la correa correctamente como se muestra de manera que la cámara no se desprenda. Si se coloca la correa incorrectamente y la cámara se desprendiera, Olympus no asumirá la responsabilidad por ningún daño.
Introducción Colocación de la batería Asegúrese de que el interruptor de Interruptor de encendido encendido de la cámara se encuentra en posición de apagado, OFF. Pulse suavemente el bloqueo del Bloqueo del compartimiento compartimiento para bateria hacia para batería y abra la tapa del compartimiento Tapa del para bateria.
Introducción Colocación de un objetivo en la cámara Retire la tapa de la cámara y la de la parte posterior del objetivo. Tapa posterior Tapa de la cámara Alinee la marca de fijación del Marca de fijación del objetivo (Roja) objetivo (roja) de la cámara con Marca de alineación...
Introducción Inserción de una tarjeta Abra la tapa de tarjeta e inserte la tarjeta. Tapa de tarjeta Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card Inserte la tarjeta con el área de Inserte la tarjeta según se indica en la contacto en la ranura, hasta que figura, y hasta que ésta quede quede encajada.
Introducción Extracción de tarjeta Extraiga la tarjeta cuando se apague el piloto de control de la tarjeta. Piloto de control de la tarjeta Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card • Presione el botón de expulsión en su • Pulse ligeramente la tarjeta totalidad y deje que vuelva a salir hacia insertada, y ésta saldrá...
Preparación Alimentación encendida Ajuste el interruptor de encendido en ON. Para desconectar la corriente, ajuste el interruptor de encendido en OFF. Ajuste el disco de modo en P. Indicador SSWF Monitor Botón INFO Al encender la cámara, el la pantalla del panel de control se visualiza en la pantalla.
Preparación Ajuste de fecha/hora La información de fecha y hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes. El número de archivo también se incluye junto con la información de fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha y la hora correctas antes de utilizar la cámara. Presione el botón MENU.
Fotografiado Mirar a través del visor para hacer una fotografía Ajuste el disco de modo en P. Coloque el cuadro de enfoque Botón disparador Disco de modo automático (AF) sobre el sujeto mientras observa a través del visor. Cuadro de enfoque automático (AF) Piloto de control de la tarjeta Visor Ajuste el enfoque.
Fotografiado Visualización de grabación Le permite exhibir la fotografía recién tomada en el monitor mientras la graba en la tarjeta. Cómo hacer una fotografía mirando a el monitor Puede hacer fotografías mientras mira a la Botón u Botón A/B pantalla para, así, confirmar su composición. Pulsando el botón u (visualización en vivo) se visualizará...
Reproducción/Borrado Reproducción de imágenes Pulse el botón q (reproducción) para visualizar la última fotografía realizada. Botón q Se visualiza el Se visualiza cuadro anterior el cuadro siguiente Teclas de control Reproducción en primer plano Cada vez que gire el disco de control hacia U, la imagen se ampliará en pasos de 2x - 14x.
Ver y editar imágenes en su ordenador El CD-ROM facilitado incluye el software OLYMPUS Master para editar y organizar imágenes. Instálelo en su ordenador para ver, editar y organizar las fotografías que haga con la cámara. Instalación de OLYMPUS Master Inserte, en el lector de CD-ROM, el CD-ROM facilitado.
Funcionamiento básico Cómo sujetar la cámara Las fotografías pueden, a veces, verse borrosas como resultado de haber movido la cámara al pulsar el botón disparador. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente con ambas manos mientras mantiene los codos flexionados a ambos lados. Cuando haga fotografías con la cámara en posición vertical, sujete ésta de manera que el flash se posicione por encima del objetivo.
Funcionamiento básico Disco de modo Ajuste el modo especificado y encienda la cámara. También, es posible cambiar la posición del disco de modo tras encender la cámara. P: Le permite hacer fotografías con una abertura y velocidad de obturación óptimas que configura la cámara.
Funcionamiento básico Botones utilizados durante el modo de fotografiado Las funciones utilizadas con mayor frecuencia, al hacer fotografías, se configuran más fácilmente. Disco de control 1 Botón q (Reproducción) Cambia al modo de reproducción. 2 Botón u (Visualización en vivo) Visualiza el objeto en el monitor, mientras se hace la fotografía.
Operaciones utilizando el panel de control Pulse el botón i, utilice para seleccionar el elemento a configurar; después, gire el disco de control para proceder a la configuración. Botón i Teclas de control Visualización básica Elemento Descripción Verificación de carga de la batería Muestra el nivel de carga restante mediante un icono.
Función del menú Pulsando el botón MENU (menú) se visualiza el menú en el monitor. Utilice las teclas de control para la selección y ajuste. Borrado de todas las imágenes Borrado de todas las imágenes realizadas. Presione el botón MENU. Utilice para seleccionar ] [CONFIG.TARJ.];...
Las fotografías realizadas utilizando una cámara digital se pueden manipular en un ordenador, siguiendo unos pasos muy sencillos. Para las diferentes funciones de OLYMPUS Master y cómo utilizarlas, instale OLYMPUS Master y consulte “Ayuda” o el manual (archivo PDF). Requisitos del sistema Sistema operativo Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP o Mac OS X (10.2 o posterior)
Especificaciones Especificaciones de la cámara Tipo de producto Tipo de producto : Cámara digital réflex de objetivo único, con sistema de lente intercambiable Objetivo : Zuiko Digital, objetivo basado en el sistema de cuatro tercios Montaje de objetivo : Montaje cuatro tercios Distancia focal equivalente en una cámara de película de 35 mm:Aprox.
Especificaciones Enfoque automático Tipo de producto : Sistema de detección de contraste de fase TTL Punto de enfoque : AF múltiple, 3 puntos (izquierda, centro, derecha) Rango de luminiscencia en AF : EV 0 - EV 19 Selección de punto de enfoque: Automática, Opcional Iluminador AF : El flash incorporado aporta luz.
Especificaciones Flash Sincronización : Sincronización con la cámara a 1/180 seg. o menos Modo de control de flash : TTL-AUTO (modo de flash previo TTL), AUTOMÁTICO, MANUAL Acople de flash externo : Zapata Conector externo Conector USB/Conector AV (Multiconector) Suministro eléctrico Batería : Batería de iones de litio, BLM-1, x1 Medidas/peso...
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO DE OLYMPUS. El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto que podrían causar una...
Precauciones de seguridad Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos.
Página 25
Jamás retire la batería con las manos descubiertas, ya que la batería puede incendiarse o quemar sus manos. Contáctese inmediatamente con el centro de asistencia técnica Olympus más cercano. No utilice la cámara con las manos mojadas.
No tire del cable del cargador y ni tampoco agregue otro cable en él. Asegúrese de conectar o desconectar el cable del cargador mientras asegura el enchufe de alimentación. Si ocurre alguno de los siguientes casos, interrumpa el uso y contáctese con un distribuidor Olympus o con el centro de asistencia técnica Olympus.
Página 27
Consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado Olympus. Continuar usándola puede resultar en incendio o en choque eléctrico. Si el líquido de la batería penetra en su ropa o piel, quítese la ropa y enjuague la parte afectada con agua corriente y limpia inmediatamente.
Si ocurre alguno de los siguientes casos, interrumpa el uso y contáctese con un distribuidor Olympus o con el centro de asistencia técnica Olympus. • Si el enchufe de alimentación o el cable produce calor, olor a quemado, o humo.
Precauciones de seguridad Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.