ABB CoriolisMaster FCB400 Instrucciónes De Licenciamiento
Ocultar thumbs Ver también para CoriolisMaster FCB400:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | C I / F C B 4 0 0 / F C H 4 0 0 - X 1 R E V . F
CoriolisMaster FCB400, FCH400
Note de mise en exploitation
Débitmètre massique Coriolis – page 2
Instrucciónes de licenciamiento
Caudalímetro Másico Coriolis – página 74
Idriftsættelsesvejledning
Coriolis-masse-flowmåler – side 146
Istruzioni di messa in servizio
Misuratore di portata di massa Coriolis – pagina 218
Measurement made easy
Inbedrijfstelling instructie
Coriolis massa debietmeter – page 290
Instruções para a colocação em funcionamento
Medidor de vazão mássica por Coriolis – página 362
Idrifttagningsanvisning
Massflödesmätare coriolis – sida 434
Käyttöönotto-ohje
Coriolis-massavirtamittari – sivu 506
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB CoriolisMaster FCB400

  • Página 1 A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | C I / F C B 4 0 0 / F C H 4 0 0 - X 1 R E V . F CoriolisMaster FCB400, FCH400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F Note de mise en exploitation | 07.2020 La documentation complémentaire est disponible gratuitement au téléchargement sur www.abb.com/flow. Table des matières Entrées de câble selon cFMus ........... 21 Sécurité...
  • Página 3 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 3 Raccordements électriques ........41 Consignes de sécurité ............41 Alimentation................41 Pose des câbles de raccordement ........42 Câbles recommandés ............42 Affectation des raccordements ..........43 Données électriques des entrées et sorties ....
  • Página 4: Sécurité

    4 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 1 Sécurité Messages d'alerte Informations générales et instructions Les messages d'alerte de cette notice sont composés selon le La notice est un élément important du produit et doit être schéma suivant :...
  • Página 5: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 5 Utilisation conforme à l’usage prévu Remarques quant à la sécurité des données Cet appareil est utilisé pour les applications suivantes : Ce produit a été conçu pour être raccordé à une interface réseau •...
  • Página 6: Utilisation Dans Des Secteurs Explosibles

    6 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 2 Utilisation dans des secteurs explosibles Remarque Pour de plus amples informations sur l'homologation Ex des appareils, veuillez vous rapporter aux certifications d'homologation ou aux certificats correspondants, sous www.abb.com/flow.
  • Página 7 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 7 cFMus Protection antidéflagrante Classe I div. 2 / zone 2 Classe I div. 1 / zone 1 (zone 0) standard / aucune protection antidéflagrante Numéro de modèle...
  • Página 8 8 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles Identification Ex Description du numéro de modèle Chaque modèle d'appareil a un numéro spécifique. Les pièces pertinentes pour la protection antidéflagrante du numéro de modèle sont reprises dans le tableau suivant.
  • Página 9 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 9 FCa4c Modèle de base Construction / boîtier de transmetteur / matériau de boîtier de transmetteur / passe-câble Compacte / boîtier à deux chambres / aluminium / 3 × M20 × 1,5 Compacte / boîtier à...
  • Página 10: Utilisation Dans Des Secteurs Explosibles

    Selon la version, un marquage spécifique s'applique. • ABB se réserve le droit de modifier le marquage Ex. Le marquage exact est indiqué sur la plaque signalétique. Numéro de modèle pour utilisation dans la zone 2, 21 Marquage Ex Certificat FCa4c –...
  • Página 11: Cfmus

    • Selon la version, un marquage spécifique s'applique. • ABB se réserve le droit de modifier le marquage Ex. Le marquage exact est indiqué sur la plaque signalétique. Numéro de modèle pour utilisation dans la division 2 Marquage Ex Certificat FCa4c –...
  • Página 12: Données De Température

    12 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles Données de température Résistance à la température pour câble de raccordement Capteur de mesure en construction séparée La température à l'entrée de câble de l'appareil dépend de la construction, de la température du fluide de mesure T...
  • Página 13: Température De Fluide De Mesure Pour Appareils En Version Compacte Avec Boîtier À Deux Chambres

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 13 Température de fluide de mesure pour appareils en version compacte avec boîtier à deux chambres Modèle FCx4xx-A1… et FCx4xx-F1… en zone 1, division 1 Le tableau indique la température de fluide de mesure maximale admissible en fonction de la température ambiante et de la classe de température.
  • Página 14: Température De Fluide De Mesure Pour Appareils En Version Compacte Avec Boîtier À Une Chambre

    14 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Données de température Température de fluide de mesure pour appareils en version compacte avec boîtier à une chambre Modèle FCx4xx-A2… et FCx4xx-F2… en zone 2, division 2 Le tableau indique la température de fluide de mesure maximale admissible en fonction de la température ambiante et de la classe de...
  • Página 15: Température De Fluide De Mesure Valable Pour Les Convertisseurs De Mesure Séparés

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 15 Température de fluide de mesure valable pour les convertisseurs de mesure séparés. Modèle FCx4xx-A1…, FCx4xx-F1… en zone 1 Le tableau indique la température de fluide de mesure maximale admissible en fonction de la température ambiante et de la classe de température.
  • Página 16: Données Électriques

    16 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles Données électriques Aperçu Protection antidéflagrante standard / aucune Zones 2, 21 Zones 1, 21 (Zone 0) protection antidéflagrante Division 2 et zone 2, 21...
  • Página 17: Zone 2, 21 Et Division 2 - Modèle : Fcx4Xx-A2, Fcx4Xx-F2

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 17 Zone 2, 21 et division 2 – Modèle : FCx4xx-A2, FCx4xx-F2 Sorties sur l'appareil principal Valeurs de fonctionnement (générales) Protection intrinsèque « nA » / « NI »...
  • Página 18: Zone 1, 21 Et Division 1 - Modèle : Fcx4Xx-A1, Fcx4Xx-F1

    18 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Données électriques Zone 1, 21 et division 1 – Modèle : FCx4xx-A1, FCx4xx-F1 Type de protection « e » / « XP »...
  • Página 19: Conditions Particulières De Raccord

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 19 Conditions particulières de raccord Remarque Les appareils raccordés à l'équipement correspondant ne La carte enfichable AS (alimentation en boucle 24 V DC) peut peuvent pas être exploités à plus de 250 V AC ou 250 V DC à...
  • Página 20: Remarques Concernant Le Montage

    20 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles Remarques concernant le montage ATEX / IECEx Ouverture et fermeture du boîtier Le montage, la mise en service, ainsi que l'entretien et la DANGER réparation des appareils dans les zones à...
  • Página 21: Entrées De Câble Selon Atex / Iecex

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 21 Entrées de câble selon ATEX / IECEx Entrées de câble selon cFMus Les appareils sont livrés avec des presse-étoupes montés (certifiés selon ATEX et IECEx). • L’utilisation de presse-étoupes et d’obturateurs de conception simple n’est pas autorisée.
  • Página 22: Raccordements Électriques

    22 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilisation dans des secteurs explosibles … Remarques concernant le montage Raccordements électriques Process sealing Remarque Selon « North American Requirements for Process Sealing La température à l'entrée de câble de l'appareil dépend de la between Electrical Systems and Flammable or Combustible construction, de la température du fluide de mesure T...
  • Página 23: Instructions De Fonctionnement

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 23 Instructions de fonctionnement Protection contre les décharges électrostatiques Les appareils homologués pour un usage dans des zones DANGER explosibles sont pourvus d’une étiquette d’avertissement Risque d'explosion ! supplémentaire.
  • Página 24: Identification Du Produit

    24 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 3 Identification du produit Plaque signalétique Remarque Le marquage de conformité à la directive sur les équipements Les plaques signalétiques sont présentées à titre d'exemple. Les sous pression (DGRL) figure sur la plaque signalétique et le plaques signalétiques de l'appareil peuvent être différentes.
  • Página 25: Transport Et Stockage

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 25 4 Transport et stockage Respecter les remarques suivantes : • Pendant le transport, ne pas exposer l’appareil à l’humidité. Emballer l’appareil de manière appropriée. • Emballer l’appareil de manière à le protéger contre les vibrations durant le transport, p.
  • Página 26: Stockage De L'appareil

    26 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 4 Transport et stockage 5 Installation Stockage de l'appareil Conditions générales d'installation Les points suivants doivent être respectés lors du stockage des Lieu de montage et pose appareils: Les points suivants doivent être respectés lors du choix du site...
  • Página 27: Position De Montage

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 27 Mesure de liquides Fixations et supports Aucun support ni dispositif d'amortissement particulier n'est Il convient de tenir compte des points suivants pour éviter les nécessaire pour l'appareil en cas d'utilisation conforme à l'usage erreurs de mesure : prévu.
  • Página 28: Mesure De Gaz

    28 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Conditions générales d'installation Aucune mesure particulière n'est requise pour le montage à la Mesure de gaz verticale dans un tuyau ascendant. Il convient de tenir compte des points suivants pour éviter les...
  • Página 29: Dispositif D'arrêt Pour Le Réglage Du Point Zéro

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 29 Dispositif d'arrêt pour le réglage du point zéro Isolation du capteur de mesure 1 Isolation Figure 10 : Montage à T −50°à 205 °C (−58 à 400 °F) medium Le capteur de mesure peut uniquement être isolé...
  • Página 30: Appareils Soumis À L'obligation D'étalonnage Selon Mid / Oiml R117

    30 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation Conditions de processus … Conditions générales d'installation Limites de température °C (°F) Appareils soumis à l'obligation d'étalonnage selon MID / OIML R117 Remarque Lors de l'utilisation dans des zones à risque d'explosion, les Les débitmètres massiques Coriolis CoriolisMaster...
  • Página 31: Résistance Du Matériau Des Raccords De Procédé

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 31 Résistance du matériau des raccords de procédé Courbes de résistance du matériau pour les appareils à bride Remarque Pour connaître la disponibilité des différents raccords de procédé, veuillez utiliser l’assistant de choix des produits ABB en ligne (PSA) pour le calcul du débit sur...
  • Página 32: Montage Du Capteur De Mesure

    32 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Résistance du matériau des raccords de Montage du capteur de mesure procédé Avant de monter la conduite, lire les conditions de montage et les indications relatives à...
  • Página 33 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 33 1 Plan de perçage pour les orifices de fixation 2 Filetage femelle (½ in NPT ou M20 × 1,5), voir le codage du modèle. Pour le 1 Plan de perçage des fixations ½...
  • Página 34: Ouverture Et Fermeture Du Boîtier

    34 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation Ouverture et fermeture du boîtier DANGER Boîtier à deux chambres Danger d'explosion en cas d'utilisation de l'appareil lorsque le boîtier du convertisseur de mesure ou la boîte de jonction sont ouverts ! Respecter les points suivants avant d'ouvrir le boîtier du...
  • Página 35: Boîtier À Une Chambre

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 35 Adapter le réglage du convertisseur de mesure Boîtier à une chambre En fonction du lieu de montage, le boîtier du transmetteur ou l'écran LCD peuvent être pivotés pour disposer à nouveau d'une lecture à...
  • Página 36 36 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Adapter le réglage du convertisseur de mesure Tourner l’afficheur LCD - Boîtier à deux chambres Tourner l’afficheur LCD - Boîtier à une chambre Il est possible de faire pivoter l’écran LCD en trois étapes, à...
  • Página 37: Montage Des Cartes Enfichables

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 37 Montage des cartes enfichables AVERTISSEMENT Perte de l'homologation Ex ! Perte de l'homologation Ex en cas de modification en ajoutant des cartes enfichables sur des appareils prévus pour être utilisés dans des zones explosibles.
  • Página 38 38 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Montage des cartes enfichables Le tableau suivant donne un aperçu des combinaisons de cartes enfichables possibles, qui doivent être choisies lors de la commande de l’appareil.
  • Página 39 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 39 1 Couvercle 4 Emplacement OC2 2 Afficheur LCD 5 Emplacement OC1 3 Retirer le panneau avant (FEB, uniquement pour la construction 6 Cartes enfichables compacte). Figure 24 : Montage de cartes enfichables (exemple : boîtier à deux chambres)
  • Página 40 40 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Montage des cartes enfichables 1 Couvercle 4 Emplacement OC2 2 Afficheur LCD 5 Cartes enfichables 3 Emplacement OC1 Figure 25 : Montage de cartes enfichables (exemple représenté : boîtier à une chambre) 1.
  • Página 41: Raccordements Électriques

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 41 6 Raccordements électriques Alimentation Consignes de sécurité Remarque AVERTISSEMENT • Respecter les valeurs limites d'alimentation électrique Risque de blessures dues à des pièces sous tension. conformément aux indications de la plaque signalétique.
  • Página 42: Pose Des Câbles De Raccordement

    42 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques Pose des câbles de raccordement Remarques d’ordre général relatives à la pose des câbles Spécification du câble de transmission des signaux En cas de pose des câbles de raccordement sur le capteur de Le câble de transmission des signaux utilisé...
  • Página 43: Affectation Des Raccordements

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 43 Affectation des raccordements A Transmetteur B Capteur de mesure Figure 27 : Schéma de raccordement Raccordements de l'alimentation électrique Connexions pour les entrées et les sorties Tension alternative (CA)
  • Página 44: Données Électriques Des Entrées Et Sorties

    44 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Données électriques des entrées et sorties Sortie de courant 32 / Uco, 31 / 32 (appareil principal) Remarque Configurable sur place par logiciel pour l'indication du débit Lors de l'utilisation dans des zones à...
  • Página 45 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 45 Sortie de courant Uco / 32 comme source de l'alimentation de boucle pour sortie numérique 41 / 42 ou 51 / 52 En cas de communication numérique par Modbus / PROFIBUS DP, la sortie courant Uco / 32 par logiciel peut être...
  • Página 46 46 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 (appareil principal) Sortie de courant V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) Configurable sur place à...
  • Página 47 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 47 Sortie numérique V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) Entrée numérique V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) La carte enfichable « Sortie numérique passive (vert) » permet de La carte enfichable «...
  • Página 48: Exemples De Raccordements

    48 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Exemples de raccordements Alimentation en bouche 24 V DC (carte enfichable) Le module optionnel « Alimentation en bouche (bleu) » permet La configuration des fonctions des entrées et sorties se fait à...
  • Página 49 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 49 Sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 passive du système de Sortie de courant V3 / V4, active contrôle des processus Avec la carte enfichable « Alimentation en boucle 24 V DC (bleu) », la sortie de courant de la carte enfichable peut également être...
  • Página 50 50 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Variantes de raccordement, sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 En fonction du câblage des sorties numériques DO 41 / 42 et 51 / 52, celles-ci peuvent être utilisées en parallèle ou...
  • Página 51: Raccordement À Un Modèle Compact

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 51 Raccordement à un modèle compact Boîtier à deux chambres Boîtier à une chambre 1 Bornes de connexion pour l'alimentation 4 Borne de connexion pour compensation du potentiel...
  • Página 52 52 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques … Affectation des raccordements REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier.
  • Página 53: Raccordement À Un Modèle Distinct

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 53 Raccordement à un modèle distinct Convertisseur de mesure Boîtier à deux chambres A Boîte de jonction supérieure (arrière) 2 Couvercle pour bornes d'alimentation B Boîte de jonction inférieure 3 Bornes de connexion pour le câble de transmission des signaux...
  • Página 54 54 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques … Affectation des raccordements Boîtier à une chambre A Câble de transmission des signaux du capteur de mesure 4 Bornes de connexion pour entrées et sorties (cartes enfichables)
  • Página 55 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 55 Capteur de mesure du débit A Câble de transmission des signaux du capteur de mesure 2 Bornes de connexion pour le câble de transmission des signaux 1 Borne de connexion pour compensation du potentiel...
  • Página 56: Communication Numérique

    56 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques Communication numérique Communication HART Communication Modbus® Remarque Remarque Le protocole HART® n’étant pas sécurisé (en terme de Le protocole Modbus® n’étant pas sécurisé (en terme de cybersécurité/sécurité...
  • Página 57: Spécification De Câble

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 57 Communication PROFIBUS DP Remarque Le protocole PROFIBUS DP® n’étant pas sécurisé (en terme de cybersécurité/sécurité informatique), son utilisation prévue doit être évaluée avant toute mise en œuvre pour s’assurer de son adéquation.
  • Página 58: Mise En Service

    58 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Raccordements électriques 7 Mise en service … Communication numérique Consignes de sécurité Limites et règles lors de l'utilisation de l'accessoire ABB- DANGER Feldbus Risque d’explosion Danger d'explosion en cas d'installation et de mise en service inappropriées de l'appareil.
  • Página 59: Réglages Matériels

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 59 Réglages matériels Boîtier à une chambre Boîtier à deux chambres 1 Commutateur DIP NAMUR 2 Commutateur DIP taquet de 1 Commutateur DIP taquet de protection protection Figure 51 : Position du commutateur DIP Figure 52 : Position du commutateur DIP Des commutateurs DIP se trouvent derrière le couvercle du...
  • Página 60: Configuration Des Sorties Numériques V1 / V2 Ou V3 / V4

    60 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Mise en service Contrôles avant la mise en service … Réglages matériels Avant la mise en service de l'appareil, les points suivants doivent Configuration des sorties numériques V1 / V2 ou V3 / V4 être vérifiés :...
  • Página 61: Paramétrage De L'appareil

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 61 Paramétrage de l'appareil La mise en service et la manipulation du CoriolisMaster FCB400, AssetVision Basic avec ABB CoriolisMaster Device Type FCH400 peuvent se faire via l'écran LCD intégré (voir chapitre Manager (DTM) Menu : Réglage facile à...
  • Página 62 62 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Mise en service … Paramétrage de l'appareil Field Information Manager (FIM) avec ABB CoriolisMaster Field Device Information Package Télécharger ABB Field Information Manager (FIM) sous le lien ci-contre.
  • Página 63: Paramétrage À L'aide De L'adaptateur Du Port De Maintenance Infrarouge

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 63 Paramétrage à l'aide de l'adaptateur du port de Paramétrage avec HART® maintenance infrarouge La configuration à l'aide de l'interface HART de l'appareil requiert La configuration à l'aide de l'adaptateur du port de maintenance un ordinateur (portable) et un modem HART®...
  • Página 64: Réglages De Base

    64 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Mise en service Réglages de base Sur demande, l'appareil est paramétré en usine selon les indications du client. En l'absence d'indications, l'appareil est fourni avec les réglages d'usine.
  • Página 65 CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 65 Menu / Paramètre Description Mode sor. num. 51 / 52 Sélection du mode de fonctionnement pour la sortie numérique 51 / 52. • Désactivé : sortie numérique désactivée.
  • Página 66 66 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Mise en service … Réglages de base Menu / Paramètre Description Réglage facile Mode sor. num. V1 / V2 Sélection du mode de fonctionnement pour la sortie numérique V1 / V2.
  • Página 67: Commande

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 67 8 Commande Consignes de sécurité ATTENTION L'écran LCD dispose de touches capacitives pour le maniement. Celles-ci permettent de manipuler l’appareil à travers le couvercle Risque de brûlure avec les substances de mesure chaudes du boîtier fermé.
  • Página 68: Niveaux De Menu

    68 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Commande Niveaux de menu Affichage de procédé Niveau d'information Niveau de configuration (Menu Opérateur) (Configuration) ...Page opérateur 1 … 4 Réglage facile Autodéfilement Infos appareil Diagnostics Réglage appareil...
  • Página 69: Sélection Et Modification De Paramètres

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 69 Sélection et modification de paramètres Saisie sous forme de tableau Nom du paramètre Lors de la saisie sous forme de tableau, une valeur est 12,3456 [unité] sélectionnée dans une liste de paramètres.
  • Página 70: Messages D'erreur À L'écran Lcd

    70 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Commande Messages d'erreur à l'écran LCD … Sélection et modification de paramètres En cas d'erreur, un message composé d'un symbole et d'un texte Abandon de la saisie s'affiche en bas dans l'affichage procédé...
  • Página 71: Entretien / Réparation

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 71 9 Entretien / réparation 10 Démontage et élimination Démontage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure due aux conditions de procédé. Perte de l'homologation Ex ! Des conditions de procédé...
  • Página 72: Élimination

    72 – FR CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 10 Démontage et élimination 11 Caractéristiques techniques Élimination Remarque La fiche technique de l'appareil est disponible dans la zone de Remarque téléchargement d'ABB, à l'adresse www.abb.com/flow.
  • Página 73: 13 Annexe

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 DÉBITMÈTRE MASSIQUE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FR – 73 13 Annexe Formulaire de retour Explication relative à la contamination des appareils et composants La réparation et / ou l'entretien d'appareils et composants ne peuvent être effectués qu'en présence d'une explication complète.
  • Página 74 2 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F Instrucciónes de licenciamiento | 07.2020 Puede descargar documentación adicional y gratuita en la página www.abb.com/flow. Índice Process sealing ..............22 Seguridad ..............4 Instrucciones de funcionamiento ........23 Información general e indicaciones ........
  • Página 75 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 3 Conexiones eléctricas ..........41 Instrucciones de seguridad ........... 41 Suministro de energía............. 41 Tendido del cable de conexión ..........42 Cables recomendados ............42 Asignaciones de conexiones ..........43 Datos eléctricos de las entradas y salidas ....
  • Página 76: Seguridad

    4 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 1 Seguridad Avisos Información general e indicaciones Los avisos del presente manual se estructuran conforme al El manual de instrucciones es una parte integral básica del siguiente esquema: producto y deberá...
  • Página 77: Uso Previsto

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 5 Uso previsto Aviso sobre la seguridad de los datos El aparato sirve para los siguientes fines: Este producto ha sido concebido para conectarse a una interfaz •...
  • Página 78: Utilización En Zonas Potencialmente Explosivas

    6 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas Aviso Encontrará más información sobre la protección contra explosiones de los aparatos en los certificados de homologación de modelos de construcción y los certificados correspondientes en www.abb.com/flow.
  • Página 79 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 7 cFMus Estándar / sin protección contra Clase I div. 2 / zona 2 Clase I div. 1 / zona 1 (zona 0) explosiones Número de modelo FCx4xx Y0...
  • Página 80: Marcación De Protección Contra Explosiones

    8 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas Marcación de protección contra explosiones Descripción del número de modelo Cada modelo de dispositivo cuenta con un número de modelo específico. Las partes del número de modelo relevantes para la protección contra explosiones se indican en la siguiente tabla.
  • Página 81 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 9 FCa4c Modelo base Diseño / Carcasa del transmisor / Material de la carcasa del transmisor / Pasacables Compacto / Carcasa de dos compartimentos / Aluminio / 3 × M20 × 1,5 Compacto / Carcasa de dos compartimentos / Aluminio / 3 ×...
  • Página 82: Utilización En Zonas Potencialmente Explosivas

    En función del modelo, será válida una marca específica. • ABB se reserva el derecho a realizar modificaciones a la marcación Ex. La marca exacta se indica en la placa de características. Número de modelo para utilización en zona 2, 21 Marcación de protección contra explosiones...
  • Página 83: Cfmus

    En función del modelo, será válida una marca específica. • ABB se reserva el derecho a realizar modificaciones a la marcación Ex. La marca exacta se indica en la placa de características. Número de modelo para utilización en la división 2...
  • Página 84: Datos De Temperatura

    12 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas Datos de temperatura Resistencia a temperaturas para cables de conexión Sensor de caudal en diseño remoto La temperatura de las entradas de cables del apartado depende del diseño, de la temperatura del fluido T...
  • Página 85: Temperatura Del Fluido Para Sensor De Diseño Compacto Con Carcasa De Dos Compartimentos

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 13 Temperatura del fluido para sensor de diseño compacto con carcasa de dos compartimentos Modelo FCx4xx-A1… y FCx4xx-F1… en zona 1, división 1 La tabla muestra la temperatura máxima permitida del fluido en función de la temperatura ambiente y la clase de temperatura.
  • Página 86: Temperatura Del Fluido Para Sensor De Diseño Compacto Con Carcasa De Un Compartimento

    14 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Datos de temperatura Temperatura del fluido para sensor de diseño compacto con carcasa de un compartimento Modelo FCx4xx-A2… y FCx4xx-F2… en zona 2, división 2 La tabla muestra la temperatura máxima permitida del fluido en función de la temperatura ambiente y la clase de temperatura.
  • Página 87: Temperatura Del Fluido Para Sensor De Caudal En Diseño Remoto

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 15 Temperatura del fluido para sensor de caudal en diseño remoto Modelo FCx4xx-A1…, FCx4xx-F1… en zona 1 La tabla muestra la temperatura máxima permitida del fluido en función de la temperatura ambiente y la clase de temperatura.
  • Página 88: Especificaciones Eléctricas

    16 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas Especificaciones eléctricas Visión general Estándar / sin protección contra explosiones Zona 2, 21 Zona 1, 21 (Zona 0) División 2 y zona 2, 21 División 2 y zona 1, 21...
  • Página 89: Zona 2, 21 Y División 2 - Modelo: Fcx4Xx-A2, Fcx4Xx-F2

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 17 Zona 2, 21 y división 2 – Modelo: FCx4xx-A2, FCx4xx-F2 Salidas del aparato base Valores de funcionamiento (generales) Tipo de protección "nA"/"NI" Salida HART / de corriente 31 / U...
  • Página 90: Zona 1, 21 Y División 1 - Modelo: Fcx4Xx-A1, Fcx4Xx-F1

    18 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Especificaciones eléctricas Zona 1, 21 y división 1 – Modelo: FCx4xx-A1, FCx4xx-F1 Tipo de protección "e" / "XP" "ia" / "IS"...
  • Página 91: Condiciones Especiales De Conexión

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 19 Condiciones especiales de conexión Los dispositivos conectados al componente eléctrico Aviso correspondiente no deben utilizarse con tensiones superiores a La tarjeta electrónica AS (alimentación de bucle 24 V DC) solo 250 V CA o 250 V DC contra tierra.
  • Página 92: Instrucciones Para El Montaje

    20 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas Instrucciones para el montaje ATEX / IECEx Apertura y cierre de la carcasa Solo personal especializado debe llevar a cabo el montaje, la puesta en servicio, el mantenimiento y la reparación de aparatos...
  • Página 93: Entradas De Cables Según Atex / Iecex

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 21 Entradas de cables según ATEX / IECEx Entradas de cables según cFMus Los dispositivos se suministran con prensaestopas para cables montados (certificados conforme a la norma ATEX o IECEx).
  • Página 94: Conexiones Eléctricas

    22 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas … Instrucciones para el montaje Conexiones eléctricas Aviso Process sealing La temperatura de las entradas de cables del apartado depende Conforme a "North American Requirements for Process Sealing...
  • Página 95: Instrucciones De Funcionamiento

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 23 Instrucciones de funcionamiento Protección contra descargas electrostáticas PELIGRO Los aparatos homologados para su uso en zonas potencialmente explosivas presentan una placa de advertencia adicional. ¡Peligro de explosión! La superficie pintada del dispositivo puede almacenar cargas electrostáticas.
  • Página 96: Identificación Del Producto

    24 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 3 Identificación del producto Placa de características Nota La marca según la Directiva de equipos de presión (DGRL) se Las placas de características mostradas son ejemplos. Las placas realiza en base a la placa de características y al sensor de caudal.
  • Página 97: Transporte Y Almacenamiento

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 25 4 Transporte y almacenamiento Deben observarse las siguientes indicaciones: • No exponer al aparato a ningún grado de humedad durante el transporte. Embalar el dispositivo adecuadamente. •...
  • Página 98: Almacenamiento Del Dispositivo

    26 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 5 Instalación … 4 Transporte y almacenamiento Condiciones de instalación generales Almacenamiento del dispositivo Lugar de instalación y montaje Para el almacenamiento de los dispositivos, deben seguirse los...
  • Página 99: Posición De Montaje

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 27 Fluidos de medición líquidos Soportes y apoyos En caso de uso y montaje correctos del dispositivo, no es Preste atención a los puntos siguientes para evitar errores de necesario utilizar soportes ni amortiguaciones especiales.
  • Página 100: Fluidos De Medición Gaseosos

    28 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalación … Condiciones de instalación generales Fluidos de medición gaseosos En caso de montaje vertical en una tubería ascendente, no es Preste atención a los puntos siguientes para evitar errores de necesario aplicar medidas especiales.
  • Página 101: Dispositivos De Cierre Para La Compensación Del Punto Cero

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 29 Dispositivos de cierre para la compensación del punto Aislamiento del sensor cero 1 Aislamiento Figura 10: Montaje con T −50°a 205 °C (−58 a 400 °F) medium El sensor solo debe aislarse en conexión con la opción TE1...
  • Página 102: Aparatos Para Metrología Legal Según Norma Mid / Oiml R117

    30 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalación Condiciones del proceso … Condiciones de instalación generales Límites de temperatura °C (°F) Aparatos para metrología legal según norma Aviso MID / OIML R117 ¡Si el dispositivo se utiliza en zonas potencialmente explosivas,...
  • Página 103: Cargas Del Material De Las Conexiones A Proceso

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 31 Cargas del material de las conexiones a proceso Curvas de carga del material de los aparatos bridados Aviso La disponibilidad de las distintas conexiones de proceso está...
  • Página 104: Montaje Del Sensor

    32 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalación … Cargas del material de las conexiones a Montaje del sensor proceso Antes del montaje en la tubería, compruebe las condiciones de montaje y las indicaciones relativas a la posición de montaje.
  • Página 105 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 33 1 Plantilla para orificios de fijación 1 Plantilla para orificios de fijación 2 Rosca interior (o bien ½ in NPT o bien M20 × 1,5); véase la codificación de modelos.
  • Página 106: Apertura Y Cierre De La Carcasa

    34 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalación Apertura y cierre de la carcasa PELIGRO Carcasa de dos compartimentos Peligro de explosión si se activa el dispositivo con la carcasa del transmisor o la caja de conexión abiertas.
  • Página 107: Carcasa De Un Compartimento

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 35 Adaptación de la posición del transmisor Según la posición de montaje, es posible girar la caja del Carcasa de un compartimento transmisor/pantalla LCD y orientarla horizontalmente, para poder leer mejor la pantalla.
  • Página 108 36 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalación … Adaptación de la posición del transmisor Orientación del indicador LCD - Carcasa de dos Orientación del indicador LCD - Carcasa de un compartimentos compartimento El indicador LCD se puede girar en tres pasos de 90°...
  • Página 109: Montaje De Las Tarjetas Electrónicas

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 37 Montaje de las tarjetas electrónicas ADVERTENCIA ¡Pérdida de la homologación Ex! Pérdida de la homologación de protección contra explosiones por la incorporación posterior de tarjetas electrónicas en los aparatos destinados al uso en zonas potencialmente explosivas.
  • Página 110 38 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalación … Montaje de las tarjetas electrónicas La tabla que aparece a continuación ofrece una visión de conjunto de las combinaciones posibles de tarjetas electrónicas que se pueden elegir a la hora de pedir el aparato.
  • Página 111 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 39 1 Tapa 4 Ranura OC2 2 Indicador LCD 5 Ranura OC1 3 Tarjeta frontal (FEB, solo en forma compacta) 6 Tarjetas electrónicas Figura 24: Instalación de tarjetas electrónicas (ejemplo, carcasa de dos compartimentos)
  • Página 112 40 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalación … Montaje de las tarjetas electrónicas 1 Tapa 4 Ranura OC2 2 Indicador LCD 5 Tarjetas electrónicas 3 Ranura OC1 Figura 25: Instalación de tarjetas electrónicas (representación de ejemplo, carcasa de un compartimento) ADVERTENCIA 1.
  • Página 113: Conexiones Eléctricas

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 41 6 Conexiones eléctricas Suministro de energía Instrucciones de seguridad Aviso ADVERTENCIA • Se deben respetar los valores límite de la alimentación Peligro de lesiones por piezas conductoras de tensión.
  • Página 114: Tendido Del Cable De Conexión

    1 Lazo de goteo En aplicaciones estándar, se recomienda utilizar el cable de señal ABB. El cable de señal ABB cumple con la especificación del cable Figura 26: Tendido del cable de conexión indicada anteriormente y se puede utilizar sin limitaciones hasta una temperatura ambiente de T = 80 °C (176 °F).
  • Página 115: Asignaciones De Conexiones

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 43 Asignaciones de conexiones A Transmisor B Sensor Figura 27: Esquema de conexión Conexiones para la alimentación eléctrica Conexiones para las entradas y salidas Corriente alterna (AC) Terminal Función / Observaciones...
  • Página 116: Datos Eléctricos De Las Entradas Y Salidas

    44 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Datos eléctricos de las entradas y salidas Salida de corriente 32 / Uco, 31 / 32 (aparato base) Se puede configurar para la emisión del caudal másico, caudal volumétrico, densidad y temperatura in situ mediante software.
  • Página 117 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 45 Salida de corriente Uco / 32 como alimentación de corriente del bucle para la salida digital 41 / 42 o 51 / 52 Para la comunicación digital a través de Modbus / PROFIBUS DP, es posible cambiar la salida de corriente Uco / 32 mediante software al modo de funcionamiento "Power Mode".
  • Página 118 46 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Salida de corriente V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) Salida digital 41 / 42, 51 / 52 (aparato base) La tarjeta electrónica "salida de corriente pasiva (roja)"...
  • Página 119 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 47 Salida digital V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) Entrada digital V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) La tarjeta electrónica "salida digital pasiva (verde)" permite crear La tarjeta electrónica "entrada digital pasiva (amarilla)"...
  • Página 120: Ejemplos De Conexión

    48 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Ejemplos de conexión Alimentación de corriente del bucle 24 V DC (tarjeta electrónica) La configuración de las funciones de las entradas y salidas se La tarjeta electrónica "Alimentación de corriente del bucle (azul)"...
  • Página 121 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 49 Salida digital 41 / 42, 51 / 52 pasiva al sistema de control de Salida de corriente V3 / V4 activa procesos Con la tarjeta electrónica "alimentación de corriente del bucle 24 V DC (azul)", la salida de corriente de la tarjeta electrónica...
  • Página 122 50 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Variantes de conexión de la salida digital 41 / 42, 51 / 52 En función del circuito de las salidas digitales DO 41 / 42 y 51 / 52, estas se pueden utilizar en paralelo o solo de forma individual.
  • Página 123: Conexión En Diseño Compacto

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 51 Conexión en diseño compacto Carcasa de dos compartimentos Carcasa de un compartimento 1 Bornes de conexión para la alimentación eléctrica 4 Borne de conexión para conexión equipotencial 2 Tapa para los bornes de alimentación eléctrica...
  • Página 124 52 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones AVISO Pérdida del tipo de protección IP por asiento incorrecto o daño de la junta tórica. Para abrir y cerrar de forma segura la carcasa, siga las indicaciones que aparecen en Apertura y cierre de la carcasa en la página 34.
  • Página 125: Conexión En Diseño Remoto

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 53 Conexión en diseño remoto Transmisor Carcasa de dos compartimentos A Caja de conexiones superior (parte trasera) 2 Tapa para los bornes de alimentación eléctrica B Caja de conexiones inferior 3 Bornes de conexión para el cable de señal...
  • Página 126 54 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Conexiones eléctricas … Asignaciones de conexiones Carcasa de un compartimento A Cable de señal al sensor 4 Bornes de conexión para entradas y salidas (tarjetas electrónicas) 1 Bornes de conexión para la alimentación eléctrica...
  • Página 127 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 55 Sensor de caudal A Cable de señal desde el sensor 2 Bornes de conexión para el cable de señal 1 Borne de conexión para conexión equipotencial Figura 48: Conexión del sensor de caudal en diseño remoto (ejemplo) AVISO Para la conexión eléctrica, tenga en cuenta los siguientes puntos:...
  • Página 128: Comunicación Digital

    56 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Conexiones eléctricas Comunicación digital Comunicación HART Comunicación Modbus® Aviso Aviso El protocolo HART® es un protocolo no protegido (en el sentido El protocolo Modbus® es un protocolo no protegido (en el de la seguridad informática o cibernética), por lo que cualquier...
  • Página 129: Especificación De Cable

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 57 Comunicación PROFIBUS DP Aviso El protocolo PROFIBUS DP® es un protocolo no protegido (en el sentido de la seguridad informática o cibernética), por lo que cualquier uso previsto debe ser evaluado antes de la implementación, a fin de garantizar la idoneidad del protocolo.
  • Página 130: Puesta En Marcha

    ), a ≤ 1500 kBit/s: LS ≤ 0,25 m, a > 1500 kBit/s: LS = 0,00 m! • A 1500 kBit/s y con tipo de cable DP ABB tipo A: – Suma de todas las longitudes de latiguillos (L ) ≤ 6,60 m, longitud de cable troncal (L ) >...
  • Página 131: Configuraciones Del Hardware

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 59 Configuraciones del hardware Carcasa de dos compartimentos Carcasa de un compartimento 1 Interruptor DIP de NAMUR 2 Interruptor DIP de protección 1 Interruptor DIP de protección contra escritura contra escritura Figura 51: Posición de los interruptores DIP...
  • Página 132: Configuración De Las Salidas Digitales V1 / V2 O V3 / V4

    60 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Puesta en marcha Controles antes de la puesta en … Configuraciones del hardware funcionamiento Configuración de las salidas digitales V1 / V2 o V3 / V4 Antes de la puesta en servicio, se deberán controlar los...
  • Página 133: Parametrización Del Dispositivo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 61 Parametrización del dispositivo AssetVision Basic con Device Type Manager (DTM) de ABB Se pueden llevar a cabo la puesta en servicio y el manejo del CoriolisMaster CoriolisMaster FCB400, FCH400 a través del indicador LCD integrado (consulte el capítulo Menú: Fácil instalación en la...
  • Página 134: Field Information Manager (Fim) Con El Field Device Information Package De Abb Coriolismaster

    62 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Puesta en marcha … Parametrización del dispositivo Field Information Manager (FIM) con el Field Device Information Package de ABB CoriolisMaster Descargue ABB Field Information Manager (FIM) con el siguiente enlace de descarga.
  • Página 135: Parametrización Mediante El Adaptador De Puerto De Servicio De Infrarrojos

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 63 Parametrización mediante el adaptador de puerto de Parametrización mediante HART® servicio de infrarrojos Para la configuración a través de la interfaz HART del dispositivo, Para realizar la configuración a través del adaptador de puerto de se requiere un PC / portátil y un módem HART®...
  • Página 136: Ajustes Básicos

    64 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Puesta en marcha Ajustes básicos Si el cliente lo desea, los parámetros del aparato se configuran de fábrica según los ajustes especificados por el cliente. Cuando no se disponga de estos datos, el aparato se entregará...
  • Página 137 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 65 Menú / Parámetros Descripción Modo sal. dig. 51 / 52 Selección del modo de funcionamiento de la salida digital 51 / 52. • Des: Salida digital desactivada.
  • Página 138 66 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Puesta en marcha … Ajustes básicos Menú / Parámetros Descripción Fácil instalación Modo sal. dig. V1 / V2 Selección del modo de funcionamiento de la salida digital V1 / V2.
  • Página 139: Manejo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 67 8 Manejo Instrucciones de seguridad ATENCIÓN El indicador LCD dispone de botones capacitivos para la operación. Permiten controlar el aparato aun cuando la caja está Peligro de quemadura por contacto con fluidos calientes cerrada.
  • Página 140: Niveles Del Menú

    68 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Manejo Niveles del menú Indicación de procesos Nivel de información Nivel de configuración (Menú del operador) (Configuración) ...Página 1 operador … Fácil instalación Autodesplazamiento Inf. sobre disp.
  • Página 141: Selección Y Modificación De Parámetros

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 69 Selección y modificación de parámetros Entrada de datos desde una tabla Nombre del parámetro En la entrada de datos desde una tabla, los valores se 12,3456 [Unidad] seleccionan de una lista de valores paramétricos.
  • Página 142: Mensajes De Error Del Indicador Lcd

    70 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Manejo Mensajes de error del indicador LCD … Selección y modificación de parámetros En caso de error, en la pantalla del indicador de procesos Cancelación de la entrada aparecerá...
  • Página 143: Mantenimiento / Reparación

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 71 9 Mantenimiento / reparación 10 Desmontaje y eliminación Instrucciones de seguridad Desmontaje ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Pérdida de la homologación de protección contra Peligro de lesiones por las condiciones de proceso.
  • Página 144: Eliminación De Residuos

    72 – ES CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 10 Desmontaje y eliminación 11 Datos técnicos Eliminación de residuos Aviso La hoja de datos del dispositivo está disponible en el área de Aviso descarga de ABB en www.abb.com/flow.
  • Página 145: 13 Anexo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CAUDALÍMETRO MÁSICO CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F ES – 73 13 Anexo Formulario de devolución Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté...
  • Página 146 2 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F Idriftsættelsesvejledning | 07.2020 Ekstra dokumentation kan hentes gratis på www.abb.com/flow. Indholdsfortegnelse Driftsadvarsler ................. 23 Sikkerhed ..............4 Beskyttelse mod elektrostatiske ladninger ....23 Generelle oplysninger og bemærkninger ......4 Anvisninger til rengøring ..........
  • Página 147 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 3 El-tilslutninger ............41 Sikkerhedsanvisninger............41 Strømforsyning ................ 41 Trækning af tilslutningskabel ..........42 Kabelanbefaling ..............42 Tilslutninger ................43 Elektriske data for ind- og udgange ......44 Tilslutningseksempler ............48 Tilslutning til kompakt konstruktion ......
  • Página 148: Sikkerhed

    4 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 1 Sikkerhed Advarsler Generelle oplysninger og bemærkninger Advarselsanvisningerne i denne vejledning anvendes i henhold til Vejledningen er en vigtig bestanddel af produktet og skal efterfølgende skema: gemmes til evt. senere brug.
  • Página 149: Tilsigtet Anvendelse

    / eller tyveri af data eller oplysninger. datablade. ABB og tilknyttede virksomheder er ikke ansvarlig for skader og / eller tab, som skyldes manglende sikkerhed, enhver uautoriseret Ved brug af målemedier skal følgende punkter overholdes: adgang, forstyrrelser, hacking, læk og / eller tyveri af data eller...
  • Página 150: Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder

    6 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Bemærk Yderligere oplysninger til udstyrets Ex-godkendelse fremgår af typeattesterne eller tilsvarende certifikater på www.abb.com/flow. Apparatoversigt ATEX / IECEx Standard / ingen eksplosionsbeskyttelse Zone 2, 21, 22...
  • Página 151: Cfmus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 7 cFMus Standard / ingen eksplosionsbeskyttelse Class I Div. 2 / Zone 2 Class I Div. 1 / Zone 1 (Zone 0) Modelnummer FCx4xx Y0 FCx4xx F2 FCx4xx F1 Kompakt konstruktion •...
  • Página 152: Beskrivelse Af Modelnummeret

    8 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Ex-mærkning Beskrivelse af modelnummeret Hver apparatudførelse har et specifikt modelnummer. De dele af modelnummeret, som er relevante for eksplosionsbeskyttelsen, er angivet i følgende tabel. Den komplette modelnummernøgle er beskrevet i apparatets datablad.
  • Página 153 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 9 FCa4c Grundmodel Konstruktion / Transducerhus / Transducerhusmateriale / Kabelgennemføring Kompakt / dobbeltkammerhus / aluminium / 3 × M20 × 1,5 Kompakt / dobbeltkammerhus / aluminium / 3 × NPT ½ in Kompakt / dobbeltkammerhus / aluminium / 3 ×...
  • Página 154: Atex / Iecex

    ATEX / IECEx Bemærk • Alt efter udførelse gælder en specifik mærkning. • ABB forbeholder sig ret til ændringer i Ex-mærkningen. Den nøjagtige mærkning fremgår af typeskiltet. Modelnummer til anvendelse i zone 2, 21 Ex-mærkning Certifikat FCa4c – A2Y0fghijD ATEX: II3G Ex ec IIC T6...T1 Gc...
  • Página 155: Cfmus

    Bemærk • Alt efter udførelse gælder en specifik mærkning. • ABB forbeholder sig ret til ændringer i Ex-mærkningen. Den nøjagtige mærkning fremgår af typeskiltet. Modelnummer for anvendelse i division 2 Ex-mærkning Certifikat FCa4c – F2Y0fghijD NI: CL I,II,III Div 2, GPS ABCDEFG, T6…T1...
  • Página 156: Temperaturdata

    12 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Temperaturdata Temperaturbestandighed for tilslutningskabler Måleføler som adskilt konstruktion Temperaturen ved apparatets kabelindføringer er afhængig af konstruktionen, målemedietemperaturen T medium omgivelsestemperaturen T amb. Til den elektriske tilslutning af apparatet må der kun anvendes kabler med en tilstrækkelig temperaturbestandighed, som...
  • Página 157: Målemediumtemperatur For Måleføler I Kompakt Konstruktion Med Tokammerhus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 13 Målemediumtemperatur for måleføler i kompakt konstruktion med tokammerhus Model FCx4xx-A1… og FCx4xx-F1… i zone 1, division 1 Tabellen viser den maksimalt tilladte målemediumtemperatur afhængigt af omgivelsestemperaturen og temperaturklassen. Temperaturklasse Omgivelsestemperatur T amb.
  • Página 158: Målemediumtemperatur For Måleføler I Kompakt Konstruktion Med Enkammerhus

    14 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Temperaturdata Målemediumtemperatur for måleføler i kompakt konstruktion med enkammerhus Model FCx4xx-A2… og FCx4xx-F2… i zone 2, division 2 Tabellen viser den maksimalt tilladte målemediumtemperatur afhængigt af omgivelsestemperaturen og temperaturklassen.
  • Página 159: Målemediumtemperatur For Transducer Som Adskilt Konstruktion

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 15 Målemediumtemperatur for transducer som adskilt konstruktion Model FCx4xx-A1…, FCx4xx-F1… i zone 1 Tabellen viser den maksimalt tilladte målemediumtemperatur afhængigt af omgivelsestemperaturen og temperaturklassen. Temperaturklasse Omgivelsestemperatur T amb. ≤ 30 °C (≤ 86 °F) 205 °C (400 °F)
  • Página 160: Elektriske Data

    16 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Elektriske data Oversigt Standard / ingen eksplosionsbeskyttelse Zone 2 ,21 Zone 1, 21 (zone 0) Division 2 og zone 2, 21 Division 2 og zone 1, 21...
  • Página 161: Zone 2, 21 Og Division 2 - Model: Fcx4Xx-A2, Fcx4Xx-F2

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 17 Zone 2, 21 og division 2 – model: FCx4xx-A2, FCx4xx-F2 Udgange på basisenhed Driftsværdier (generelle) Sikringsklasse "nA" / "NI" Strøm- / HART-udgang 31 / U , aktiv 30 V...
  • Página 162: Zone 1 ,21 Og Division 1 - Model: Fcx4Xx-A1, Fcx4Xx-F1

    18 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder … Elektriske data Zone 1 ,21 og division 1 – model: FCx4xx-A1, FCx4xx-F1 Sikringssystem "e" / "XP" "ia" / "IS" Udgange på basisenhed...
  • Página 163: Særlige Tilslutningsbetingelser

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 19 Særlige tilslutningsbetingelser Apparater, som er tilsluttet det tilhørende driftsmiddel, må ikke Bemærk drives med mere end 250 V AC eller 250 V DC mod jord. Indstikskortet AS (sløjfestrømforsyning 24 V DC) må kun anvendes til forsyning af apparatets interne ind- og udgange.
  • Página 164: Monteringsanvisninger

    20 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Monteringsanvisninger ATEX / IECEx Åbning og lukning af huset Montering, idriftsættelse samt vedligeholdelse og service af FARE udstyr i eksplosionsfarlige områder må kun udføres af personale uddannet hertil.
  • Página 165: Kabelindføringer Iht. Atex / Iecex

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 21 Kabelindføringer iht. ATEX / IECEx Kabelindføringer iht. cFMus Apparaterne leveres med monterede kabelforskruninger (certificeret i henhold til hhv. ATEX eller IECEx). • Anvendelse af kabelforskruninger samt lukkepropper af normal type er ikke tilladt.
  • Página 166: El-Tilslutninger

    18 in (457 mm) fra enheden. Måleføleren skal være jordet iht. gældende internationale standarder. Flowmålere fra ABB er konciperet til global anvendelse og er bl.a. Apparatet skal jordes iht. Tilslutninger på side 43. velegnet til måling af antændelige og brændbare væsker og kan indbygges i procesrør.
  • Página 167: Driftsadvarsler

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 23 Driftsadvarsler Beskyttelse mod elektrostatiske ladninger Apparater, der er godkendt til anvendelse i eksplosionsfarlige FARE områder, er forsynet med et ekstra advarselsskilt. Fare for eksplosion! Apparatets lakerede overflade kan ophobe elektrostatiske ladninger.
  • Página 168: Produktidentifikation

    24 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 3 Produktidentifikation Typeskilt BEMÆRK Mærkningen iht. direktivet om trykbærende udstyr (DGRL) findes De viste typeskilte er eksempler. De typeskilte, der er anbragt på på typeskiltet og på selve transduceren.
  • Página 169: Transport Og Opbevaring

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 25 4 Transport og opbevaring Overhold følgende punkter: • Udsæt ikke udstyret for fugt under transporten. Sørg for at pakke udstyret godt ind. • Emballer udstyret således, at det er beskyttet mod rystelser under transport, f.eks.
  • Página 170: Opbevaring Af Udstyret

    26 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 5 Installation … 4 Transport og opbevaring Generelle monteringsbetingelser Opbevaring af udstyret Monteringssted og montering Ved opbevaringen af udstyr skal følgende punkter overholdes: • Enheden skal opbevares i originalemballagen et tørt og Følgende punkter skal overholdes ved valg af monteringssted...
  • Página 171: Monteringsposition

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 27 Flydende målemedier Beslag og fastholdelsesanordninger Ved korrekt anvendelse og montering af apparatet er der ikke Overhold følgende punkter for at undgå fejl i målingerne: brug for særlige fastholdelses- og dæmpningsanordninger på...
  • Página 172: Gasformige Målemedier

    28 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Monteringsposition Gasformige målemedier Ved vertikal montering i et stigrør kræves der ingen særlige foranstaltninger. Overhold følgende punkter for at undgå fejl i målingerne: Ved vertikal montering i et faldrør er det nødvendigt at •...
  • Página 173: Spærreventil Til Nulpunktskalibreringen

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 29 Spærreventil til nulpunktskalibreringen Isolering af måleføleren 1 Isolering Figur 10: Indbygning ved T −50° til 205 °C (−58 til 400 °F) medium Måleføleren må kun isoleres i forbindelse med option TE1 "Udvidet tårnlængde til målefølerisolering"...
  • Página 174: Apparater Til Anvendelse I Legal Metrologisk Sammenhæng Iht. Mid / Oiml R117

    30 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation Procesbetingelser … Monteringsposition Temperaturgrænser °C (°F) Apparater til anvendelse i legal metrologisk Bemærk sammenhæng iht. MID / OIML R117 Ved anvendelse af apparatet i eksplosionsfarlige områder skal de Coriolis-masseflowmåleren CoriolisMaster FCBx50 / FCHx50 er...
  • Página 175: Materialebelastninger For Procestilslutninger

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 31 Materialebelastninger for procestilslutninger Materialebelastningskurve for flangeapparater Bemærk Tilgængeligheden af de forskellige procestilslutninger fremgår af online-ABB Product Selection Assistant (PSA) for flow på www.abb.com/flow-selector. • Ikke alle de her viste tilslutninger er til rådighed på alle apparater og modeller.
  • Página 176: Montering Af Måleføleren

    32 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Materialebelastninger for Montering af måleføleren procestilslutninger Vær inden montering i rørledningen opmærksom på monteringsforholdene og anvisningerne til indbygningspositionen! 1. Sæt måleføleren planparallelt og centreret ind i rørledningerne.
  • Página 177 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 33 1 Hulmønster for fastgørelsesboringer 1 Hulmønster for fastgørelsesboringer 2 Indvendigt gevind (enten ½ in NPT eller M20 × 1,5), se modelkodning. Ved ½ in NPT er der en prop i stedet for en kabelforskruning.
  • Página 178: Åbning Og Lukning Af Huset

    34 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation Åbning og lukning af huset Tokammerhus FARE Eksplosionsfare ved drift af apparatet med åbent transducerhus eller åben tilslutningskasse! Ved anvendelse i eksplosionsfarlige områder skal følgende punkter overholdes, før transducerhuset eller tilslutningskassen åbnes:...
  • Página 179: Enkeltkammerhus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 35 Tilpasning af transducerens position Alt efter indbygningsposition kan transducerhuset eller LCD- Enkeltkammerhus visningen drejes, så der igen kan aflæses horisontalt. Transducerhus FARE Eksplosionsfare gennem beskadigelse af apparatet! Når skruerne til transducerhuset er løsnet, er eksplosionsbeskyttelsen ophævet.
  • Página 180 36 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Tilpasning af transducerens position Drej LCD-display – enkeltkammerhus Drej LCD-display – dobbeltkammerhus LCD-displayet kan drejes i 3 trin med henholdsvis 90°. LCD-displayet kan drejes i 3 trin med henholdsvis 90°.
  • Página 181: Montering Af Indstikskort

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 37 Montering af indstikskort ADVARSEL Ugyldiggørelse af Ex-godkendelse! Ex-godkendelsen bliver ugyldig, hvis der eftermonteres indstikskort i apparater til anvendelse i eksplosionsfarlige områder • Ved apparater til anvendelse i eksplosionsfarlige områder må der ikke eftermonteres indstikskort.
  • Página 182 38 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Montering af indstikskort Følgende tabel giver et overblik over de mulige indstikskortkombinationer, der kan vælges ved bestilling af apparatet. Væsentlige Yderligere bestillingsoplysninger Stikplads OC1 Stikplads OC2...
  • Página 183: Lcd-Display

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 39 1 Dæksel 4 Stikplads OC2 2 LCD-display 5 Stikplads OC1 3 Frontend-tavle (FEB, kun ved kompakt konstruktion) 6 Indstikskort Figur 24: Montering af indstikskort (eksempel, tokammerhus)
  • Página 184 40 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Montering af indstikskort 1 Dæksel 4 Stikplads OC2 2 LCD-display 5 Indstikskort 3 Stikplads OC1 Figur 25: Montering af indstikskort (eksempelvisning, enkeltkammerhus) ADVARSEL 1. Sluk for strømforsyningen.
  • Página 185: El-Tilslutninger

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 41 6 El-tilslutninger Strømforsyning Sikkerhedsanvisninger Bemærk ADVARSEL • Grænseværdierne for strømforsyningen skal overholdes iht. Fare for personskade pga. spændingsførende komponenter. angivelserne på typeskiltet. Arbejde på elektrisk tilslutninger, der ikke er udført korrekt, •...
  • Página 186: Trækning Af Tilslutningskabel

    42 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger Trækning af tilslutningskabel Signalkabelspecifikation Generelle anvisninger vedr. kabeltrækning Ved trækning af tilslutningskablet på måleføleren skal der Signalkablet, som anvendes til at forbinde transduceren og oprettes en drypsløjfe (vandlomme).
  • Página 187 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 43 Tilslutninger A Transducer B Måleføler Figur 27: Tilslutningsskema Tilslutninger til energiforsyning Tilslutninger til ind- og udgangene Vekselspænding (AC) Klemme Funktion / bemærkninger Klemme Funktion / bemærkninger Uco / 32 Strømudgang 4 til 20 mA- / HART®-udgang, aktiv...
  • Página 188: Tilslutninger

    44 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger … Tilslutninger Elektriske data for ind- og udgange Strømudgang 32 / Uco, 31 / 32 (basisenhed) Kan konfigureres på stedet via software for afgivelse af Bemærk masseflow, volumenflow, densitet og temperatur.
  • Página 189 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 45 Strømudgang Uco / 32 som sløjfestrøm til digitaludgang 41 / 42 eller 51 / 52 Ved digital kommunikation via Modbus / PROFIBUS DP kan strømudgangen Uco / 32 pr. software sættes i driftstypen "Power Mode".
  • Página 190 46 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger … Tilslutninger Strømudgang V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Digital udgang 41 / 42, 51 / 52 (basisenhed) Via indstikskortet "Strømudgang passiv (rød)" kan der realiseres Kan konfigureres på...
  • Página 191 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 47 Digital udgang V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Digital indgang V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Via indstikskortet "Digital udgang passiv (grøn)" kan der Via indstikskortet "Digital indgang passiv (gul)" kan der realiseres en ekstra binær udgang.
  • Página 192: Tilslutningseksempler

    48 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger … Tilslutninger Tilslutningseksempler Sløjfestrømforsyning 24 V DC (indstikskort) Ved hjælp af indstikskortet "Sløjfestrømforsyning (blå)" kan en Konfigurationen af funktionerne for ind- og udgangene udføres passiv udgang på transduceren anvendes som aktiv udgang. Se via apparatsoftwaren i henhold til den ønskede anvendelse.
  • Página 193 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 49 Digital udgang 41 / 42, 51 / 52 passiv til processtyresystem Strømudgang V3 / V4 aktiv Med indstikskortet "Sløjfestrømforsyning 24 V DC (blå)" kan strømudgangen på indstikskortet også tilsluttes som aktiv strømudgang.
  • Página 194 50 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger … Tilslutninger Tilslutningsvarianter 41 / 42, 51 / 52 Afhængigt af ledningsføringen for de digitale udgange DO 41 / 42 og 51 / 52 kan disse bruges parallelt eller kun enkeltvist.
  • Página 195: Tilslutning Til Kompakt Konstruktion

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 51 Tilslutning til kompakt konstruktion Tokammerhus Enkeltkammerhus 1 Tilslutningsklemmer til energiforsyning 4 Tilslutningsklemme til potentialudligning 2 Afdækning til energiforsyningsklemmer 5 LCD-display 3 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange 6 Holder til LCD-display (parkeringsposition) Fig.
  • Página 196 52 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger … Tilslutninger BEMÆRK Husets kapsling kan tage skade ved forkert position eller beskadigelse af O-ringtætningen. Overhold anvisningerne under Åbning og lukning af huset på side 34 med henblik på åbning og sikker lukning af huset.
  • Página 197: Tilslutning Til Særskilt Konstruktion

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 53 Tilslutning til særskilt konstruktion Transducer Tokammerhus A Øverste tilslutningsboks (bagside) 2 Afdækning til energiforsyningsklemmer B Nederste tilslutningsboks 3 Tilslutningsklemmer til signalkabel C Signalkabel til måleføler 4 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange 5 Tilslutningsklemme til potentialudligning Tilslutningsklemmer til strømforsyning...
  • Página 198 54 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger … Tilslutninger Enkeltkammerhus A Signalkabel til måleføler 4 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange (indstikskort) 1 Tilslutningsklemmer til strømforsyning 5 Tilslutningsklemme til potentialudligning 2 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange (basisenhed)
  • Página 199 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 55 Flowmåler A Signalkabel til måleføler 2 Tilslutningsklemmer til signalkabel 1 Tilslutningsklemme til potentialudligning Figur 48: Tilslutning af måleføler i adskilt konstruktion (eksempel) BEMÆRK Overhold følgende punkter ved elektrisk tilslutning: •...
  • Página 200: Digital Kommunikation

    56 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger Digital kommunikation HART-kommunikation Modbus®-kommunikation Bemærk Bemærk HART®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og Modbus®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte...
  • Página 201: Kabelspecifikation

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 57 PROFIBUS DP-kommunikation Bemærk PROFIBUS DP®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte anvendelse vurderes inden implementering for at sikre, at denne protokol er egnet.
  • Página 202: Idriftsættelse

    58 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 El-tilslutninger 7 Idriftsættelse … Digital kommunikation Sikkerhedsanvisninger FARE Grænser og regler ved anvendelse af ABB-feltbustilbehør Fare for eksplosion! Eksplosionsfare ved ukorrekt installation og idriftsættelse af apparatet. •...
  • Página 203: Hardware-Indstillinger

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 59 Hardware-indstillinger Tokammerhus Enkeltkammerhus 1 DIP-kontakt NAMUR 2 DIP-kontakt skrivebeskyttelse 1 DIP-kontakt skrivebeskyttelse Fig. 51: DIP-kontaktens position Fig. 52: Position for DIP-kontakt DIP-kontakterne er placeret bag det forreste husdæksel. DIP-...
  • Página 204: Konfiguration Af De Digitale Udgange V1 / V2 Eller V3 / V4

    60 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Idriftsættelse Kontroltrin før idrifttagningen … Hardware-indstillinger Inden idriftsættelse skal følgende punkter kontrolleres: Konfiguration af de digitale udgange V1 / V2 eller • Den rigtige ledningsføring iht.El-tilslutninger på side 41.
  • Página 205: Parametrering Af Apparatet

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 61 Parametrering af apparatet Idriftsættelse og betjening af CoriolisMaster FCB400, FCH400 AssetVision Basic med ABB CoriolisMaster Device Type kan ske via det integrerede LCD-display (se kapitel Menu: Easy Manager (DTM) Setup på...
  • Página 206 62 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Idriftsættelse … Parametrering af apparatet Field Information Manager (FIM) med ABB CoriolisMaster Field Device Information Package Download ABB Field Information Manager (FIM) under følgende link. Figur 55: Vælg FIM – COM-port 8.
  • Página 207: Parametrering Via Den Infrarøde Serviceport-Adapter63

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 63 Parametrering via den infrarøde serviceport-adapter Parametrering via HART® For at udføre konfiguration via den infrarøde serviceport- For at udføre konfiguration via HART-interfacet på apparatet adapter på apparatet kræves en pc / bærbar computer og den kræves der en pc / bærbar computer og et egnet HART®-modem.
  • Página 208: Grundindstillinger

    64 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Idriftsættelse Grundindstillinger Hvis det ønskes, parametreres apparatet iht. kundens instruktioner fra fabrikken. Hvis der ikke foreligger nogen instruktioner, udleveres apparatet med fabriksindstillingerne. Indstillingen af de gængse parametre er sammenfattet i menuen "Easy Setup".
  • Página 209 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 65 Menu / parameter Beskrivelse Dig.Out 51 / 52 Mode Valg af driftstype for den digitale udgang 51 / 52. • Off: Digital udgang deaktiveret. • Logic: Digital udgang fungerer som binær udgang (funktion, se parameter "„...Setup Logic Output").
  • Página 210 66 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Idriftsættelse … Grundindstillinger Menu / parameter Beskrivelse Easy Setup Dig.Out V1 / V2 Mode Valg af driftstype for den digitale udgang V1 / V2. Den digitale udgang V1 / V2 er kun tilgængelig med et tilsvarende indstikskort! •...
  • Página 211: Betjening

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 67 8 Betjening Sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG LCD-displayet råder over kapacitive taster til betjening. Disse giver mulighed for betjening af apparatet igennem husets Fare for forbrænding ved varme målemedier lukkede dæksel. Apparatets overfladetemperatur kan, afhængigt af målemediets temperatur, overskride 70 °C!
  • Página 212: Menuniveauer

    68 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Betjening Menuniveauer Procesvisning Informationsniveau Konfigurationsniveau (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm...
  • Página 213: Valg Og Ændring Af Parametre

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 69 Valg og ændring af parametre Indtastning vha. tabel Parameternavn Ved tabelindlæsning vælges der en værdi fra en liste over 12.3456 [enhed] parameterværdier. Next Menunavn Parameternavn 3. Vælg decimalpladsen, der skal ændres, med Aktuelt indstillet værdi...
  • Página 214: Fejlmeldinger På Lcd-Displayet

    70 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Betjening … Valg og ændring af parametre Fejlmeldinger på LCD-displayet Afbrydelse af indlæsningen I tilfælde af fejl vises der en meddelelse nederst i For visse menupunkter skal der indlæses en værdi. Hvis det ikke procesvisningen, som består af et symbol og tekst (f.eks.
  • Página 215: Vedligeholdelse / Reparation

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 71 9 Vedligeholdelse / reparation 10 Afmontering og bortskaffelse Sikkerhedsanvisninger Afmontering ADVARSEL ADVARSEL Ugyldiggørelse af Ex-godkendelse! Fare for personskade pga. procesbetingelserne. Ex-godkendelsen bliver ugyldig, hvis der udskiftes Der kan opstå farlige situationer ved afmontering af apparatet komponenter i apparater til anvendelse i eksplosionsfarlige som følge af procesbetingelserne, f.eks.
  • Página 216: Bortskaffelse

    72 – DA CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 10 Afmontering og bortskaffelse 11 Tekniske specifikationer Bortskaffelse Bemærk Databladet for apparatet kan hentes fra ABB's downloadområde Bemærk på www.abb.com/flow. Produkter, der er mærket med det viste symbol, må...
  • Página 217: 13 Tillæg

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSE-FLOWMÅLER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F DA – 73 13 Tillæg Returseddel Erklæring om forurening af apparater og komponenter Reparation og/eller service af apparater og komponenter gennemføres kun, hvis der foreligger en komplet udfyldt erklæring. I modsat flad kan forsendelsen returneres. Denne erklæring må kun udfyldes og underskrives af ejeres autoriserede faglige personale.
  • Página 218 2 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F Istruzioni di messa in servizio | 07.2020 Ulteriore documentazione è disponibile gratuitamente per il download all'indirizzo www.abb.com/flow. Sommario Process sealing ..............22 Sicurezza ..............4 Avvertenze di esercizio ............
  • Página 219 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 3 Collegamenti elettrici ..........41 Norme di sicurezza ..............41 Alimentazione ................41 Posa dei cavi di collegamento ..........42 Raccomandazioni per i cavi ..........42 Piedinatura ................
  • Página 220: Sicurezza

    4 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 1 Sicurezza Segnalazioni di avviso Informazioni e note generali Le segnalazioni di avviso riportate nel presente manuale sono Il manuale è una parte importante del prodotto e deve essere organizzate in base al seguente schema: conservato per il suo uso futuro.
  • Página 221: Uso Regolamentare

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 5 Uso regolamentare Avviso sulla sicurezza dei dati Questo apparecchio serve ai seguenti scopi: Questo prodotto è stato progettato per essere collegato a • Trasmissione di fluidi di misura di misura liquidi o gassosi un'interfaccia di rete attraverso la quale trasmettere (anche instabili).
  • Página 222: Impiego In Zone A Rischio Di Esplosione

    6 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 2 Impiego in zone a rischio di esplosione Nota Ulteriori informazioni sull'omologazione Ex degli apparecchi sono riportate nei certificati di omologazione o nei certificati corrispondenti all'indirizzo www.abb.com/flow.
  • Página 223: Cfmus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 7 cFMus Standard / nessuna protezione Class I Div. 2 / Zone 2 Class I Div. 1 / Zone 1 (Zone 0) antideflagrante Codice modello...
  • Página 224: Marchio Ex

    8 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione Marchio Ex Descrizione del codice modello Ogni versione dell'apparecchio ha un codice modello specifico. I componenti relativi alla protezione antideflagrante del codice modello sono riportati nella tabella seguente La chiave del codice modello completa è...
  • Página 225 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 9 FCa4c Modello di base Forma / alloggiamento del trasduttore di misura / materiale dell'alloggiamento del trasduttore di misura / passacavi Compatto / alloggiamento bicamera / alluminio / 3 × M20 × 1,5 Compatto / alloggiamento bicamera / alluminio / 3 ×...
  • Página 226: Atex / Iecex

    Nota • In base alla versione, si applica un marchio specifico • ABB si riserva il diritto di modificare il marchio Ex. Il marchio esatto è riportato sulla targhetta. Codice modello per l'impiego in Zone 2, 21 Marchio Ex Certificato FCa4c –...
  • Página 227: Cfmus

    Nota • In base alla versione, si applica un marchio specifico • ABB si riserva il diritto di modificare il marchio Ex. Il marchio esatto è riportato sulla targhetta. Codice modello per l'impiego in Division 2 Marchio Ex Certificato FCa4c – F2Y0fghijD cFMus: NI: CL I,II,III Div 2, GPS ABCDEFG, T6…T1...
  • Página 228: Dati Di Temperatura

    12 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione Dati di temperatura Resistenza alla temperatura dei cavi di collegamento Sensore di misura in forma separata...
  • Página 229: Temperatura Del Fluido Di Misura Per Sensore Di Misura In Forma Compatta Con Alloggiamento Bicamera

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 13 Temperatura del fluido di misura per sensore di misura in forma compatta con alloggiamento bicamera Modello FCx4xx-A1… e FCx4xx-F1… in Zone 1, Division 1 La tabella riporta la temperatura massima ammissibile in relazione alla temperatura ambiente e alla classe di temperatura.
  • Página 230: Temperatura Del Fluido Di Misura Per Sensore Di Misura In Forma Compatta Con Alloggiamento Monocamera

    14 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Dati di temperatura Temperatura del fluido di misura per sensore di misura in forma compatta con alloggiamento monocamera Modello FCx4xx-A2…...
  • Página 231: Temperatura Del Fluido Di Misura Per Sensori Di Misura In Forma Separata

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 15 Temperatura del fluido di misura per sensori di misura in forma separata. Modello FCx4xx-A1…, FCx4xx-F1… in Zone 1 La tabella riporta la temperatura massima ammissibile in relazione alla temperatura ambiente e alla classe di temperatura.
  • Página 232: Dati Elettrici

    16 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione Dati elettrici Panoramica Standard / nessuna protezione antideflagrante Zone 2 , 21 Zone 1, 21 (Zone 0)
  • Página 233: Zone 2, 21 E Division 2 - Modello: Fcx4Xx-A2, Fcx4Xx-F2

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 17 Zone 2, 21 e Division 2 – Modello: FCx4xx-A2, FCx4xx-F2 Grado di protezione antideflagrante Uscite sull'apparecchio di base Valori di esercizio (generali) "nA" / "NI"...
  • Página 234: Zone 1 ,21 E Division 1 - Modello: Fcx4Xx-A1, Fcx4Xx-F1

    18 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Dati elettrici Zone 1 ,21 e Division 1 – Modello: FCx4xx-A1, FCx4xx-F1 Grado di protezione antideflagrante "e"...
  • Página 235: Particolari Condizioni Di Collegamento

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 19 Particolari condizioni di collegamento Gli apparecchi collegati al relativo mezzo di esercizio non devono Nota funzionare con una tensione effettiva o continua superiore a...
  • Página 236: Note Sul Montaggio

    20 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione Note sul montaggio ATEX / IECEx Apertura e chiusura dell'alloggiamento Il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione o...
  • Página 237: Passacavi An Norma Atex / Iecex

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 21 Passacavi an norma ATEX / IECEx Passacavi a norma cFMus Gli apparecchi vengono forniti con pressacavi filettati già montati (con certificazione ATEX o IECEx).
  • Página 238: Collegamenti Elettrici

    22 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione … Note sul montaggio Collegamenti elettrici Process sealing Nota Secondo "North American Requirements for Process Sealing...
  • Página 239: Avvertenze Di Esercizio

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 23 Avvertenze di esercizio Protezione dalle scariche elettrostatiche PERICOLO Gli apparecchi omologati per l'uso in ambienti a rischio deflagrazione sono dotati di un targhetta di avviso Pericolo di esplosione! supplementare.
  • Página 240: Identificazione Del Prodotto

    24 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 3 Identificazione del prodotto Targhetta Nota La designazione secondo la direttiva sugli apparecchi a Le targhette d'identificazione illustrate sono esemplificative. Le pressione (DGRL) viene fornita allo stesso modo sulla targhetta d'identificazione e sul sensore di misura.
  • Página 241: Trasporto E Stoccaggio

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 25 4 Trasporto e stoccaggio Tenere presenti le seguenti avvertenze: • Non esporre l'apparecchio all'umidità durante il trasporto. Imballare l'apparecchio adeguatamente. • Imballare l'apparecchio in modo da proteggerlo dalle vibrazioni di trasporto, ad esempio con materiale di imbottitura ad aria.
  • Página 242: Stoccaggio Dell'apparecchio

    26 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 5 Installazione … 4 Trasporto e stoccaggio Condizioni generali di montaggio Stoccaggio dell'apparecchio Luogo di installazione e montaggio Per la conservazione degli apparecchi, osservare i seguenti punti: •...
  • Página 243: Posizione Di Montaggio

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 27 Fluidi di misura liquidi Sostegni e supporti In caso di utilizzo e montaggio conforme, l'apparecchio non Per evitare errori di misura, prestare attenzione ai seguenti punti: richiede particolari supporti e smorzamenti.
  • Página 244: Fluidi Di Misura Gassosi

    28 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installazione … Condizioni generali di montaggio Fluidi di misura gassosi Per il montaggio verticale in colonna montante non sono necessarie misure particolari.
  • Página 245: Dispositivi Di Blocco Per La Taratura Del Punto Zero

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 29 Dispositivi di blocco per la taratura del punto zero Isolamento del sensore di misura 1 Isolamento Figura 10: montaggio con temperatura T da −50°a 205 °C (da −58 a 400 °F) medium Il sensore di misura può...
  • Página 246: Dispositivi Destinati Ai Flussi Da Tarare Secondo Mid / Oiml R117

    30 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installazione Condizioni di processo … Condizioni generali di montaggio Limiti della temperatura °C (°F) Dispositivi destinati ai flussi da tarare secondo Nota MID / OIML R117 Se si utilizza l'apparecchio in ambienti a rischio deflagrazione, è...
  • Página 247: Sollecitazione Del Materiale Per I Raccordi Di Processo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 31 Sollecitazione del materiale per i raccordi di processo Curve di sollecitazione del materiale per apparecchi flangiati Nota La disponibilità dei vari raccordi di processo può essere verificata in Online-ABB Product Selection Assistant (PSA) per la portata sul sito www.abb.com/flow-selector.
  • Página 248: Montaggio Del Sensore Di Misura

    32 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installazione … Sollecitazione del materiale per i Montaggio del sensore di misura raccordi di processo Prima del montaggio nella tubazione, osservare le condizioni di montaggio e le avvertenze relative alla posizione di montaggio! 1.
  • Página 249 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 33 1 Schema dei fori di fissaggio 2 Filettatura interna (½ in NPT o M20 × 1,5), vedere la codifica del modello. 1 Schema dei fori di fissaggio Per ½...
  • Página 250: Apertura E Chiusura Dell'alloggiamento

    34 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installazione Apertura e chiusura dell'alloggiamento Alloggiamento bicamera PERICOLO Pericolo di esplosione in caso di funzionamento dell'apparecchio con alloggiamento del trasduttore di misura...
  • Página 251: Alloggiamento Monocamera

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 35 Regolazione della posizione del trasduttore di misura Alloggiamento monocamera A seconda della posizione di montaggio, l'alloggiamento del trasduttore di misura o il display LCD può essere ruotato per consentirne la lettura orizzontale.
  • Página 252 36 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installazione … Regolazione della posizione del trasduttore di misura Rotazione del display LCD – Alloggiamento monocamera Il display LCD può essere ruotato di 90° in tre semplici passaggi.
  • Página 253: Montaggio Delle Schede Di Innesto

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 37 Montaggio delle schede di innesto AVVERTENZA Perdita dell'omologazione Ex! Perdita dell'omologazione Ex a causa del riequipaggiamento con schede di innesto di apparecchi destinati all'uso in ambienti a rischio deflagrazione.
  • Página 254 38 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installazione … Montaggio delle schede di innesto La tabella che segue offre una panoramica delle possibili combinazioni di schede di innesto che si possono scegliere al momento dell'ordinazione dell'apparecchio.
  • Página 255 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 39 1 Coperchio 4 Slot OC2 2 Display LCD 5 Slot OC1 3 Frontend-Board (FEB, solo per la forma compatta) 6 Schede di innesto Figura 24: montaggio delle schede di innesto (a titolo di esempio, alloggiamento bicamera)
  • Página 256 40 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installazione … Montaggio delle schede di innesto 1 Coperchio 4 Slot OC2 2 Display LCD 5 Schede di innesto 3 Slot OC1...
  • Página 257: Collegamenti Elettrici

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 41 6 Collegamenti elettrici Alimentazione Norme di sicurezza Nota AVVERTENZA • Rispettare i valori limite dell'alimentazione riportati sulla Pericolo di lesioni dovuto a parti sotto tensione! targhetta identificativa dell'apparecchio.
  • Página 258: Posa Dei Cavi Di Collegamento

    42 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici Posa dei cavi di collegamento Specifica del cavo di segnale Avvertenze generali sulla posa dei cavi Nella posa del cavo di collegamento del sensore di misura Il cavo di segnale utilizzato per il collegamento del trasduttore predisporre un anello di sgocciolamento (curva a U).
  • Página 259 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 43 Piedinatura A Trasduttore di misura B Sensore di misura Figura 27: schema di collegamento Collegamenti per l'alimentazione Collegamenti per gli ingressi e le uscite...
  • Página 260: Piedinatura

    44 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici … Piedinatura Dati elettrici degli ingressi e delle uscite Uscita in corrente 32 / Uco, 31 / 32 (apparecchio di base)
  • Página 261 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 45 Uscita in corrente Uco / 32 come alimentazione corrente di anello per l'uscita digitale 41 / 42 o 51 / 52 Per la comunicazione digitale tramite Modbus / PROFIBUS DP, è...
  • Página 262 46 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici … Piedinatura Uscita in corrente V1 / V2, V3 / V4 (scheda di innesto) Uscita digitale 41 / 42, 51 / 52 (apparecchio di base) Tramite la scheda di innesto "Uscita in corrente passiva (rosso)"...
  • Página 263 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 47 Uscita digitale V1 / V2, V3 / V4 (scheda di innesto) Ingresso digitale V1 / V2, V3 / V4 (scheda di innesto) Tramite la scheda di innesto "Uscita digitale passiva (verde)" è...
  • Página 264: Esempi Di Collegamento

    48 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici … Piedinatura Esempi di collegamento Alimentazione corrente di anello 24 V DC (scheda di innesto) Tramite l'alimentazione corrente di anello (blu) della scheda di Le funzioni degli ingressi e delle uscite possono essere innesto, è...
  • Página 265 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 49 Uscita digitale 41 / 42, 51 / 52 passiva sul sistema di Uscita in corrente V3 / V4 attiva controllo del processo Con la scheda di innesto "Alimentazione corrente di anello 24 V DC (blu)"...
  • Página 266 50 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici … Piedinatura Varianti di collegamento dell'uscita digitale 41 / 42, 51 / 52 A seconda del collegamento delle uscite digitali DO 41 / 42 e 51 / 52, queste uscite sono utilizzabili in parallelo o solo singolarmente.
  • Página 267: Collegamento Sul Modello In Forma Compatta

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 51 Collegamento sul modello in forma compatta Alloggiamento bicamera Alloggiamento monocamera 1 Morsetti per l'alimentazione 4 Morsetti per compensazione del potenziale 2 Coperchio dei morsetti per l'alimentazione...
  • Página 268 52 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici … Piedinatura AVVISO Riduzione del grado di protezione dell'alloggiamento a causa del montaggio errato o del danneggiamento della guarnizione O-Ring.
  • Página 269: Collegamento Sul Modello In Forma Separata

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 53 Collegamento sul modello in forma separata Trasduttore di misura Alloggiamento bicamera A Morsettiera superiore (lato posteriore) 2 Coperchio dei morsetti per l'alimentazione B Morsettiera inferiore...
  • Página 270 54 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici … Piedinatura Alloggiamento monocamera A Cavo di segnale del sensore di misura 4 Morsetti per ingressi e uscite (schede di innesto)
  • Página 271 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 55 • Utilizzare i capicorda per il collegamento. Durante il collegamento elettrico, osservare i seguenti punti: • Dopo il collegamento dell'alimentazione, è necessario • Far passare il cavo di alimentazione e degli ingressi / uscite di montare la copertura dei morsetti segnale nell'alloggiamento come illustrato.
  • Página 272: Comunicazione Digitale

    56 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici Comunicazione digitale Comunicazione Modbus® Comunicazione HART Nota Nota Il protocollo Modbus® non è un protocollo sicuro (nel senso di Il protocollo HART® non è un protocollo sicuro (nel senso di una...
  • Página 273: Specifiche Del Cavo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 57 Comunicazione PROFIBUS DP Nota Il protocollo PROFIBUS DP® non è un protocollo sicuro (nel senso di una sicurezza informatica o di una cybersicurezza), pertanto il suo utilizzo per l’applicazione prevista va valutato a monte per...
  • Página 274: Messa In Servizio

    58 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Collegamenti elettrici 7 Messa in servizio … Comunicazione digitale Norme di sicurezza PERICOLO Limiti e regole per l'uso degli accessori fieldbus ABB...
  • Página 275: Impostazioni Hardware

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 59 Impostazioni hardware Alloggiamento bicamera Alloggiamento monocamera 1 Interruttore DIP NAMUR 2 Interruttore DIP di protezione da 1 Interruttore DIP, protezione da scrittura scrittura Figura 51: posizione degli interruttori DIP...
  • Página 276: Controlli Prima Della Messa In Servizio

    60 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Messa in servizio Controlli prima della messa in servizio … Impostazioni hardware Prima della messa in servizio dell'apparecchio occorre verificare i Configurazione delle uscite digitali V1 / V2 o V3 / V4 seguenti punti: •...
  • Página 277: Parametrizzazione Dell'apparecchio

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 61 Parametrizzazione dell'apparecchio La messa in servizio e il comando del CoriolisMaster FCB400, AssetVision Basic con ABB CoriolisMaster Device Type FCH400 possono avvenire tramite l'indicatore LCD integrato Manager (DTM) (vedere il capitolo Menu: Imp.
  • Página 278: Field Information Manager (Fim) Con Abb Coriolismaster Field Device Information Package

    62 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Messa in servizio … Parametrizzazione dell'apparecchio Field Information Manager (FIM) con ABB CoriolisMaster Field Device Information Package ABB Field Information Manager (FIM) è disponibile per il download dal link seguente.
  • Página 279: Parametrizzazione Tramite L'adattatore Serviceport A Infrarossi

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 63 Parametrizzazione tramite l'adattatore Serviceport a Parametrizzazione tramite HART® infrarossi Per la configurazione tramite l'interfaccia HART dell'apparecchio Per la configurazione tramite l'adattatore Serviceport a infrarossi sono necessari un PC / notebook e un modem HART®...
  • Página 280: Impostazioni Di Base

    64 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Messa in servizio Impostazioni di base Su richiesta, l'apparecchio viene parametrizzato dal costruttore con i parametri richiesti dal cliente, altrimenti viene fornito con le impostazioni predefinite.
  • Página 281 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 65 Menu / Parametro Descrizione Estraz 51 / 52 mod. Selezione del modo operativo per l'uscita digitale 51 / 52. • Off: uscita digitale disattivata.
  • Página 282 66 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Messa in servizio … Impostazioni di base Menu / Parametro Descrizione Imp. Guidata Estraz. V1 / V2 mod. Selezione del modo operativo per l'uscita digitale V1 / V2.
  • Página 283: Uso

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 67 8 Uso Norme di sicurezza ATTENZIONE Il display LCD possiede tasti di comando capacitivi che consentono di controllare l'apparecchio anche se il coperchio Pericolo di ustioni a causa di fluidi di misura ad alta dell'alloggiamento è...
  • Página 284: Livelli Del Menu

    68 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Uso Livelli del menu Display di processo Livello delle Livello di configurazione informazioni (Configurazione) (Menu Operatore) ...Pagina operat. 1 … 4 Imp. Guidata Scorrimento autom.
  • Página 285: Selezione E Modifica Di Parametri

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 69 Selezione e modifica di parametri Immissione tabellare Nome del parametro Nell'immissione tabellare si seleziona un valore in un elenco di 12.3456 [unità] valori dei parametri.
  • Página 286: Messaggi Di Errore Sul Display Lcd

    70 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Uso Messaggi di errore sul display LCD … Selezione e modifica di parametri In caso di guasto, in basso, nell'indicatore di processo, compare...
  • Página 287: Manutenzione / Riparazione

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 71 9 Manutenzione / riparazione 10 Smontaggio e smaltimento Norme di sicurezza Smontaggio AVVERTENZA AVVERTENZA Perdita dell'omologazione Ex! Pericolo di lesioni dovuto alle condizioni di processo.
  • Página 288: Smaltimento

    72 – IT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 10 Smontaggio e smaltimento 11 Dati tecnici Smaltimento Nota Il foglio dati tecnici dell'apparecchio è disponibile per il download Nota sul sito di ABB www.abb.com/flow.
  • Página 289: 13 Appendice

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MISURATORE DI PORTATA DI MASSA CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F IT – 73 13 Appendice Modulo di restituzione Dichiarazione sulla contaminazione di apparecchi e componenti La riparazione e/o la manutenzione di apparecchi e componenti viene eseguita solo in presenza di una dichiarazione completamente compilata.
  • Página 290 2 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F Inbedrijfstelling instructie | 07.2020 Aanvullende documentatie is gratis te downloaden via www.abb.com/flow. Inhoudsopgave Aanwijzingen met betrekking tot de reiniging .... 23 Veiligheid ..............4 Reparatie ................23 Algemene informatie en aanwijzingen ........
  • Página 291 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 3 Elektrische aansluitingen ........41 Veiligheidsaanwijzingen ............41 Voeding ..................41 Aansluitkabels leggen ............. 42 Aanbevolen kabel ..............42 Aansluitconfiguratie ..............43 Elektrische gegevens van de in- en uitgangen .... 44 Aansluitvoorbeelden ............
  • Página 292: Veiligheid

    4 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 1 Veiligheid Waarschuwingen Algemene informatie en aanwijzingen De waarschuwingen in deze handleiding zijn overeenkomstig het De handleiding is een belangrijk onderdeel van het product en volgende schema opgebouwd: moet voor naslagdoeleinden bewaard worden.
  • Página 293: Reglementair Gebruik

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 5 Reglementair gebruik Aanwijzingen voor gegevensbeveiliging Dit apparaat is bestemd voor de volgende gebruiksdoeleinden: Dit product is ontworpen voor aansluiting aan een netwerk- • Voor de doorvoer van vloeibare en gasvormige (ook interface om daarover informatie en gegevens over te brengen.
  • Página 294: Inzet In Explosiegevaarlijke Gebieden

    6 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden Aanwijzing Meer informatie over de Ex-goedkeuring van de apparaten staat beschreven in de typegoedkeuringscertificaten resp. de overeenkomstige certificaten op www.abb.com/flow. Apparaatoverzicht ATEX / IECEx...
  • Página 295 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 7 cFMus Standaard / geen explosiebeveiliging Class I Div. 2 / Zone 2 Class I Div. 1 / Zone 1 (Zone 0) Modelnummer FCx4xx Y0 FCx4xx F2 FCx4xx F1 Compacte constructie •...
  • Página 296: Ex-Markering

    8 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden Ex-markering Beschrijving van het modelnummer Elke apparaatuitvoering heeft een specifiek modelnummer. De voor de explosieveiligheid relevante onderdelen van het modelnummer worden in de volgende tabel vermeld. De volledige modelnummersleutel staat in het gegevensblad van de apparaten beschreven.
  • Página 297 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 9 FCa4c Basismodel Constructie/meetomvormerbehuizing/materiaal meetomvormerbehuizing/kabeldoorvoer Compact / tweekamerbehuizing / aluminium / 3 × M20 × 1,5 Wandbehuizing / tweekamerbehuizing / aluminium / 3 × NPT ½ in Compact / tweekamerbehuizing / aluminium / 3 × M20 × 1,5 (Ex d / XP) Compact / tweekamerbehuizing / aluminium / 3 ×...
  • Página 298: Atex / Iecex

    Aanwijzing • Afhankelijk van de uitvoering geldt een specifieke markering. • ABB behoudt zich het recht voor om de Ex-markering te veranderen. De precieze markering is te vinden op het typeplaatje. Modelnummer voor toepassing in zone 2, 21 Ex-markering Certificaat FCa4c –...
  • Página 299: Cfmus

    Aanwijzing • Afhankelijk van de uitvoering geldt een specifieke markering. • ABB behoudt zich het recht voor om de Ex-markering te veranderen. De precieze markering is te vinden op het typeplaatje. Modelnummer voor toepassing in divisie 2 Ex-markering Certificaat FCa4c – F2Y0fghijD cFMus: NI: CL I,II,III Div 2, GPS ABCDEFG, T6…T1...
  • Página 300: Temperatuurgegevens

    12 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden Temperatuurgegevens Temperatuurbestendigheid voor aansluitkabels Detector in gescheiden constructie De temperatuur bij de kabelinvoeren van het apparaat is afhankelijk van de bouwvorm, de meetmediumtemperatuur...
  • Página 301: Meetmediumtemperatuur Voor Meetwaardeopnemer In Compacte Constructie Met Tweekamerbehuizing

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 13 Meetmediumtemperatuur voor meetwaardeopnemer in compacte constructie met tweekamerbehuizing Model FCx4xx-A1… en FCx4xx-F1… in Zone 1, Divisie 1 De tabel geeft de maximaal toegestane meetmediumtemperatuur aan in afhankelijkheid van de omgevingstemperatuur en de temperatuurklasse.
  • Página 302: Meetmediumtemperatuur Voor Meetwaardeopnemer In Compacte Constructie Met Eenkamerbehuizing

    14 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Temperatuurgegevens Meetmediumtemperatuur voor meetwaardeopnemer in compacte constructie met eenkamerbehuizing Model FCx4xx-A2… en FCx4xx-F2… in Zone 2, Divisie 2 De tabel geeft de maximaal toegestane meetmediumtemperatuur aan in afhankelijkheid van de omgevingstemperatuur en de temperatuurklasse.
  • Página 303: Meetmediumtemperatuur Voor Meetwaardeopnemer In Gescheiden Constructie

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 15 Meetmediumtemperatuur voor meetwaardeopnemer in gescheiden constructie Model FCx4xx-A1…, FCx4xx-F1… in Zone 1 De tabel geeft de maximaal toegestane meetmediumtemperatuur aan in afhankelijkheid van de omgevingstemperatuur en de temperatuurklasse.
  • Página 304: Elektrische Gegevens

    16 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden Elektrische gegevens Overzicht Standaard / geen explosiebeveiliging Zone 2 , 21 Zone 1, 21 (zone 0) Divisie 2 en zone 2, 21...
  • Página 305: Zone 2, 21 En Divisie 2 - Model: Fcx4Xx-A2, Fcx4Xx-F217

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 17 Zone 2, 21 en Divisie 2 – Model: FCx4xx-A2, FCx4xx-F2 Uitgangen op het basisapparaat Bedrijfswaarden (algemeen) Explosieveiligheidsklasse "nA"/"NI" Stroom-/HART-uitgang 31/U , actief 30 V 30 mA 30 V...
  • Página 306: Zone 1, 21 En Divisie 1 - Model: Fcx4Xx-A1, Fcx4Xx-F1

    18 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Elektrische gegevens Zone 1, 21 en Divisie 1 – Model: FCx4xx-A1, FCx4xx-F1 Explosieveiligheidsklasse "e"/"XP" "ia"/"IS" Uitgangen op het basisapparaat [mW]...
  • Página 307: Bijzondere Aansluitvoorwaarden

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 19 Bijzondere aansluitvoorwaarden De op de bijbehorende bedrijfsmiddelen aangesloten apparaten Aanwijzing mogen met niet meer dan 250 V AC of 250 V DC tegen aarde De insteekkaart AS (lusvoeding 24 V DC) mag alleen voor de worden gebruikt.
  • Página 308: Installatie Instructies

    20 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden Installatie Instructies ATEX / IECEx Openen en sluiten van de behuizing De montage, de ingebruikname alsmede het onderhoud en de reparatie van apparaten in explosiegevaarlijke gebieden mag...
  • Página 309: Kabelinvoeren Conform Atex / Iecex

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 21 Kabelinvoeren conform ATEX / IECEx Kabelinvoeren conform cFMus De apparaten worden met gemonteerde kabelwartels (gecertificeerd conform ATEX resp. IECEx) geleverd. • Het gebruik van kabelwartels en afsluiters van een eenvoudig bouwtype is niet toegestaan.
  • Página 310: Elektrische Aansluitingen

    22 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Inzet in explosiegevaarlijke gebieden … Installatie Instructies Elektrische aansluitingen Process sealing Aanwijzing Conform “North American Requirements for Process Sealing De temperatuur bij de kabelinvoeren van het apparaat is...
  • Página 311: Bedrijfsinstructies

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 23 Bedrijfsinstructies Bescherming tegen elektrostatische ontladingen GEVAAR Apparaten welke zijn toegestaan voor gebruik in explosiegevaarlijke gebieden beschikken over een extra Explosiegevaar! waarschuwingsbord. Het gelakte oppervlak van het apparaat kan elektrostatische ladingen opslaan.
  • Página 312: Productidentificatie

    24 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 3 Productidentificatie Typeplaatje AANWIJZING De markering volgens de drukapparatuurrichtlijn (DGRL) is De getoonde typeplaatjes zijn voorbeelden. De op het apparaat aangebracht op het typeplaatje en de detector zelf.
  • Página 313: Transport En Opslag

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 25 4 Transport en opslag U moet de volgende aanwijzingen opvolgen: • Stel het apparaat tijdens het transport niet bloot aan vocht. Het apparaat passend verpakken. • Verpak het apparaat zodanig dat het tijdens het transport beschermd is tegen trillingen, bijv.
  • Página 314: Opslag Van Het Apparaat

    26 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 5 Installatie … 4 Transport en opslag Algemene inbouwvoorwaarden Opslag van het apparaat Inbouwlocatie en montage Bij de opslag van apparaten de volgende punten in acht nemen: •...
  • Página 315: Inbouwpositie

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 27 Vloeibare meetmedia Houders en ondersteuningsmiddelen Bij reglementaire toepassing en montage van het apparaat zijn Neem de volgende punten in acht om meetfouten te voorkomen: geen speciale ondersteunings- of dempingsmiddelen nodig voor •...
  • Página 316: Gasvormige Meetmedia

    28 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installatie … Inbouwpositie Gasvormige meetmedia Bij de verticale inbouw in een stijgleiding zijn geen speciale maatregelen nodig. Neem de volgende punten in acht om meetfouten te voorkomen: Bij de verticale inbouw in een afvoerleiding moet een •...
  • Página 317: Blokkeersystemen Voor De Nulpuntafstelling

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 29 Blokkeersystemen voor de nulpuntafstelling Isolatie van de meetwaardeopnemer 1 Isolatie Afbeelding 10: Inbouw bij T −50°tot 205 °C (−58 tot 400 °F) medium De detector mag uitsluitend in combinatie met de optie TE1 "Verlengde toren voor detectorisolatie"...
  • Página 318: Apparaten Voor Ijkplichtige Toepassingen Conform Mid / Oiml R117

    30 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installatie Procescondities … Inbouwpositie Temperatuurgrenzen °C (°F) Apparaten voor ijkplichtige toepassingen conform Aanwijzing MID / OIML R117 Bij gebruik van het apparaat in explosiegevaarlijke zones moeten...
  • Página 319: Materiaalbelasting Voor Procesaansluitingen

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 31 Materiaalbelasting voor procesaansluitingen Materiaalbelastingscurven voor flensapparaten Aanwijzing De beschikbaarheid van de verschillende procesaansluitingen is te vinden in de Online-ABB Product Selection Assistant (PSA) voor doorstroom www.abb.com/flow-selector. •...
  • Página 320: Montage Van De Meetwaardeopnemer

    32 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installatie … Materiaalbelasting voor Montage van de meetwaardeopnemer procesaansluitingen Neem voor de inbouw de inbouwvoorwaarden en aanwijzingen met betrekking tot de inbouwpositie in acht! 1. Plaats de detector vlakparallel en gecentreerd in de buisleidingen.
  • Página 321 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 33 1 Gatenafbeelding voor bevestigingsboorgaten 2 Binnenschroefdraad (½ in NPT of M20 x 1,5), zie modelcode. ½ in NPT 1 Gatenafbeelding voor bevestigingsboorgaten heeft in plaats van een PG-kabelinvoer een stop.
  • Página 322: Openen En Sluiten Van De Behuizing

    34 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installatie Openen en sluiten van de behuizing Tweekamerbehuizing GEVAAR Explosiegevaar bij gebruik van het apparaat met geopende meetomvormerbehuizing of aansluitdoos! Bij gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen dienen vóór het...
  • Página 323: Eenkamerbehuizing

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 35 Meetomvormerstand aanpassen Afhankelijk van de inbouwpositie kan de behuizing van de Eenkamerbehuizing meetomvormer resp. het LCD-scherm worden gedraaid, zodat horizontaal aflezen weer mogelijk is. Behuizing van de meetomvormer...
  • Página 324 36 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installatie … Meetomvormerstand aanpassen LCD-scherm draaien - eenkamerbehuizing LCD-scherm draaien - tweekamerbehuizing Het LCD-scherm kan in drie stappen van telkens 90° worden Het LCD-scherm kan in drie stappen van telkens 90° worden gedraaid.
  • Página 325: Inbouw Van De Insteekkaarten

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 37 Inbouw van de insteekkaarten WAARSCHUWING Intrekking van Ex-goedkeuring! Verlies van Ex-goedkeuring door het achteraf inbouwen van insteekkaarten bij apparaten voor het gebruik in gebieden met explosiegevaar. •...
  • Página 326 38 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installatie … Inbouw van de insteekkaarten De volgende tabel biedt een overzicht van de mogelijke combinaties van insteekkaarten die bij bestelling van het apparaat gekozen kunnen worden.
  • Página 327 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 39 1 Deksel 4 Steekplaats OC2 2 LCD-scherm 5 Steekplaats OC1 3 Frontend-kaart verwijderen (alleen bij compacte constructie) 6 Insteekkaarten Afbeelding 24: Inbouw van insteekkaarten (voorbeeld tweekamerbehuizing)
  • Página 328 40 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installatie … Inbouw van de insteekkaarten 1 Deksel 4 Steekplaats OC2 2 LCD-scherm 5 Insteekkaarten 3 Steekplaats OC1 Afbeelding 25: Inbouw van insteekkaarten (voorbeeldweergave tweekamerbehuizing) WAARSCHUWING 1.
  • Página 329: Elektrische Aansluitingen

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 41 6 Elektrische aansluitingen Voeding Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzing WAARSCHUWING • Neem de grenswaarden van de voeding overeenkomstig de Gevaar voor letsel door onder spanning staande onderdelen. specificaties op het typeplaatje van het apparaat in acht.
  • Página 330: Aansluitkabels Leggen

    42 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen Aansluitkabels leggen Specificatie signaalkabel Algemene aanwijzingen voor het leggen van kabels Zorg er bij het aanbrengen van de aansluitkabels aan de detector De voor de verbinding van de meetomvormer en detector voor dat deze in een U-vorm (waterzak) worden gelegd.
  • Página 331 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 43 Aansluitconfiguratie A Meetomvormer B Meetwaardeopnemer Afbeelding 27: Aansluitschema Aansluitingen voor de voeding Aansluitingen voor de in- en uitgangen Wisselspanning (AC) Klem Functie/opmerkingen Klem Functie/opmerkingen Uco / 32 Stroomuitgang 4 tot 20 mA- / HART®-uitgang, actief...
  • Página 332: Aansluitconfiguratie

    44 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Elektrische gegevens van de in- en uitgangen Stroomuitgang 32 / Uco, 31 / 32 (basisapparaat) Configureerbaar met software ter plaatse voor de uitvoer van massadebiet, volumedebiet, dichtheid en temperatuur.
  • Página 333 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 45 Stroomuitgang Uco / 32 als lusvoeding voor digitale uitgang 41 / 42 of 51 / 52 Bij digitale communicatie over Modbus / PROFIBUS DP kan de stroomuitgang Uco / 32 per software in de bedrijfsmodus “Power Mode”...
  • Página 334 46 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Stroomuitgang V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) Digitale uitgang 41 / 42, 51 / 52 (basisapparaat) Via de insteekkaart "Stroomuitgang passief (rood)" kunnen Configureerbaar met de software ter plaatse als impulsuitgang, maximaal twee verdere stroomuitgangen worden gerealiseerd.
  • Página 335 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 47 Digitale uitgang V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) Digitale ingang V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) Via de insteekkaart "Digitale uitgang passief (groen)" kan een Via de insteekkaart "Digitale ingang passief (geel)"...
  • Página 336: Aansluitvoorbeelden

    48 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Aansluitvoorbeelden Lusspanning 24 V DC (insteekkaart) Met behulp van de insteekkaart "lusspanning (blauw)" kan een De configuratie van de functie van de in- en uitgangen vindt...
  • Página 337 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 49 Digitale uitgang 41 / 42, 51 / 52 passief aan het Stroomuitgang V3 / V4 actief procesbeheersingssysteem Met de insteekkaart "Lusspanning 24 V DC, blauw" kan de stroomuitgang van de insteekkaart ook als actieve stroomuitgang worden geschakeld.
  • Página 338 50 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Aansluitvarianten digitale uitgang 41 / 42, 51 / 52 Afhankelijk van de schakeling der digitale uitgangen DO 41 / 42 en 51 / 52 zijn deze parallel of alleen individueel bruikbaar. De galvanische scheiding tussen de digitale uitgangen is ook afhankelijk van de schakeling.
  • Página 339: Aansluiting Op Compacte Constructie

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 51 Aansluiting op compacte constructie Tweekamerbehuizing Eenkamerbehuizing 1 Aansluitklemmen voor voeding 4 Aansluitklem voor potentiaalvereffening 2 Afdekking voor voedingsklemmen 5 LCD-scherm 3 Aansluitklemmen voor in- en uitgangen 6 Houder voor LCD-scherm (parkeerstand)
  • Página 340 52 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie LET OP Vermindering van de beschermingsklasse van de behuizing door verkeerde montage of beschadiging van de O-ring- pakking. Neem voor het openen en veilig sluiten van de behuizing de gegevens in Openen en sluiten van de behuizing op pagina 34 in acht.
  • Página 341: Aansluiting Op Gescheiden Constructie

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 53 Aansluiting op gescheiden constructie Meetomvormer Tweekamerbehuizing A Bovenste aansluitkast (achterkant) 2 Afdekking voor voedingsklemmen B Onderste aansluitkast 3 Aansluitklemmen voor signaalkabel C Signaalkabel naar de meetwaardeopnemer 4 Aansluitklemmen voor in- en uitgangen...
  • Página 342 54 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen … Aansluitconfiguratie Eenkamerbehuizing A Signaalkabel naar de meetwaardeopnemer 4 Aansluitklemmen voor in- en uitgangen (insteekkaarten) 1 Aansluitklemmen voor voeding 5 Aansluitklem voor potentiaalvereffening...
  • Página 343 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 55 Debiet-meetwaardeopnemer A Signaalkabel van de meetwaardeopnemer 2 Aansluitklemmen voor signaalkabel 1 Aansluitklem voor potentiaalvereffening Afbeelding 48: Aansluiting meetwaardeopnemer in gescheiden constructie (voorbeeld) LET OP Bij de elektrische aansluiting de volgende punten in acht nemen: •...
  • Página 344: Elektrische Aansluitingen

    56 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen Digitale communicatie Modbus®-communicatie HART-communicatie Aanwijzing Aanwijzing Het Modbus®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van Het HART®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van IT- IT-veiligheid resp.
  • Página 345: Kabelspecificatie

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 57 PROFIBUS DP-communicatie Aanwijzing Het PROFIBUS DP®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van IT-veiligheid resp. cyberveiligheid), daarom moet het bedoelde gebruik voor de implementatie worden beoordeeld, om zeker te stellen dat dit protocol geschikt is.
  • Página 346: Ingebruikname

    58 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektrische aansluitingen 7 Ingebruikname … Digitale communicatie Veiligheidsaanwijzingen GEVAAR Begrenzingen en regels bij gebruik van ABB-veldbustoebehoren Explosiegevaar Explosiegevaar door ondeskundige installatie en ingebruikname van het apparaat.
  • Página 347: Hardware-Instellingen

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 59 Hardware-instellingen Tweekamerbehuizing Eenkamerbehuizing 1 DIP-schakelaar NAMUR 2 DIP-schakelaar, schrijfbeveiliging 1 DIP-schakelaar, Afbeelding 51: Positie van de DIP-schakelaars schrijfbeveiliging Afbeelding 52: Positie van de DIP-schakelaar Achter de voorste behuizingsdeksel bevinden zich de DIP- schakelaars.
  • Página 348: Configuratie Van De Digitale Uitgangen V1 / V2 Of V3 / V4

    60 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Ingebruikname Controle voor de inbedrijfstelling … Hardware-instellingen Voor de ingebruikname van het apparaat moeten de volgende Configuratie van de digitale uitgangen V1 / V2 of V3 / V4 punten worden gecontroleerd: •...
  • Página 349: Parametrering Van Het Apparaat

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 61 Parametrering van het apparaat AssetVision Basic met ABB CoriolisMaster Device Type De ingebruikname en bediening van de CoriolisMaster FCB400, Manager (DTM). FCH400 kan via het geïntegreerde LCD-scherm plaatsvinden (zie hoofdstuk Menu: Easy Setup op pagina 64).
  • Página 350 62 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Ingebruikname … Parametrering van het apparaat Field Information Manager (FIM) met ABB CoriolisMaster Field Device Information Package ABB Field Information Manager (FIM) van de volgende link downloaden.
  • Página 351: Parametrering Via De Infrarood-Servicepoortadapter

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 63 Parametrering via de infrarood-servicepoortadapter Parametrering via HART® Voor de configuratie via de infrarood-servicepoortadapter van Voor de configuratie via de HART-interface van het apparaat is het apparaat is een PC / notebook en een infrarood- een PC / laptop en een geschikt HART®-modem nodig.
  • Página 352: Basisinstellingen

    64 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Ingebruikname Basisinstellingen Indien gewenst wordt het apparaat af fabriek volgens klantenwens geparametreerd. Als er geen specificaties zijn gegeven, wordt het apparaat met de fabrieksinstellingen geleverd.
  • Página 353 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 65 Menu / Parameter Beschrijving Dig.Out 51 / 52 Mode Keuze van de bedrijfsmodus voor de digitale uitgang 51 / 52. • Off: Digitale uitgang gedeactiveerd. • Logic: Digitale uitgang werkt als binaire uitgang (functie zie parameter „...Setup Logic Output").
  • Página 354 66 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Ingebruikname … Basisinstellingen Menu / Parameter Beschrijving Easy Setup Dig.Out V1 / V2 Mode Keuze van de bedrijfsmodus voor de digitale uitgang V1 / V2.
  • Página 355: Bediening

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 67 8 Bediening Veiligheidsaanwijzingen WEES VOORZICHTIG Het LCD-scherm beschikt over capacitieve toetsen voor de bediening. Deze maken de bediening van het apparaat mogelijk Verbrandingsgevaar door hete meetmedia. via het gesloten deksel van de behuizing.
  • Página 356: Menu-Niveaus

    68 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Bediening Menu-niveaus Procesweergave Informatieniveau Configuratieniveau (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output...
  • Página 357: Selectie En Wijziging Van Parameters

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 69 Selectie en wijziging van parameters Invoer in tabelvorm Parameternaam Bij invoer in tabelvorm wordt uit een lijst van parameterwaarden 12.3456 [eenheid] een waarde geselecteerd. Next Menu-aanduiding Parameternaam 3.
  • Página 358: Foutmeldingen Op Het Lcd-Scherm

    70 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Bediening … Selectie en wijziging van parameters Foutmeldingen op het LCD-scherm Afbreken van de invoer Bij een fout verschijnt onderin de procesweergave een melding Bij sommige menupunten is de invoer van een waarde vereist. Als bestaande uit een symbool en tekst (bijv.
  • Página 359: Onderhoud / Reparatie

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 71 9 Onderhoud / reparatie 10 Demontage en afvoer Veiligheidsaanwijzingen Demontage WAARSCHUWING WAARSCHUWING Verlies van Ex-goedkeuring! Gevaar van letsel door procesvoorwaarden. Verlies van Ex-goedkeuring door het vervangen van...
  • Página 360: Afvoeren Als Afval

    72 – NL CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 10 Demontage en afvoer 11 Technische gegevens Afvoeren als afval Aanwijzing Het gegevensblad van het apparaat vindt u op het Aanwijzing downloadgedeelte van ABB op www.abb.com/flow.
  • Página 361: 13 Bijlage

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS MASSA DEBIETMETER | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F NL – 73 13 Bijlage Retourformulier Verklaring over de vervuiling van apparaten en onderdelen De reparatie en/of het onderhoud aan apparaten en onderdelen wordt alleen uitgevoerd indien een volledig ingevulde verklaring is meegestuurd.
  • Página 362 2 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F Instruções para a colocação em funcionamento | 07.2020 Documentação adicional disponível gratuitamente em www.abb.com/flow para Download. Índice Entradas de cabos em conformidade com ATEX / Segurança ..............
  • Página 363 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 3 Ligações eléctricas ..........41 Instruções de segurança ............41 Alimentação de energia ............41 Instalação dos cabos de ligação .......... 42 Recomendação de cabos ..........42 Atribuição das ligações ............
  • Página 364: Segurança

    4 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 1 Segurança Avisos de advertência Informações gerais e indicações Os avisos neste manual estão estruturados segundo o seguinte O manual é uma parte importante do produto e deve ser esquema: guardado para uma utilização posterior.
  • Página 365: Utilização Conforme A Finalidade

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 5 Utilização conforme a finalidade Aviso sobre segurança de dados Este aparelho destina-se às seguintes finalidades: Este produto foi concebido para a ligação de uma interface de •...
  • Página 366: Utilização Em Zonas Sujeitas A Explosão

    6 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão Nota Poderá encontrar informações adicionais sobre a homologação Ex do aparelho nos certificados de exame de tipo e respetivas licenças em www.abb.com/flow.
  • Página 367: Cfmus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 7 cFMus Standard / sem proteção contra explosão Classe I div. 2 / zona 2 Classe I div. 1 / zona 1 (zona 0) Número do modelo...
  • Página 368: Identificação Ex

    8 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão Identificação Ex Descrição do número do modelo Cada versão do aparelho tem um número de modelo específico. As partes do número do modelo relevantes para a proteção contra explosão são apresentadas na seguinte tabela.
  • Página 369 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 9 FCa4c Modelo básico Modelo / Caixa do conversor de medição / Material da caixa do conversor de medição / Passagem de cabos Compacto / Caixa de câmara dupla / Alumínio / 3 × M20 × 1,5 Compacto / Caixa de câmara dupla / Alumínio / 3 ×...
  • Página 370: Atex / Iecex

    Dependendo da versão, é válida uma identificação específica. • A ABB reserva-se o direito de efetuar alterações na identificação Ex. A identificação exata pode ser lida na placa de características. Número do modelo para utilização na zona 2, 21 Identificação Ex Certificado FCa4c –...
  • Página 371: Cfmus

    Dependendo da versão, é válida uma identificação específica. • A ABB reserva-se o direito de efetuar alterações na identificação Ex. A identificação exata pode ser lida na placa de características. Número do modelo para utilização na divisão 2 Identificação Ex Certificado FCa4c –...
  • Página 372: Dados De Temperatura

    12 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão Dados de temperatura Resistência térmica dos cabos de ligação Sensor de medição em modelo separado A temperatura nas passagens de cabos do aparelho depende do modelo, da temperatura da substância a medir T...
  • Página 373: Medição Da Temperatura Do Meio Para Sensor De Medição Em Modelo Compacto Com Caixa De Câmara Dupla

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 13 Medição da temperatura do meio para sensor de medição em modelo compacto com caixa de câmara dupla Modelo FCx4xx-A1… e FCx4xx-F1… na Zona 1, Divisão 1 A tabela mostra a temperatura máxima permitida no meio de medição em função da temperatura ambiente e da classe de...
  • Página 374: Medição Da Temperatura Do Meio Para Sensor De Medição Em Modelo Compacto Com Caixa De Câmara Única

    14 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Dados de temperatura Medição da temperatura do meio para sensor de medição em modelo compacto com caixa de câmara única Modelo FCx4xx-A2…...
  • Página 375: Medição De Temperatura Do Meio Para Sensor De Medição Em Modelo Separado

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 15 Medição de temperatura do meio para sensor de medição em modelo separado Modelo FCx4xx-A1…, FCx4xx-F1… na Zona 1 A tabela mostra a temperatura máxima permitida no meio de medição em função da temperatura ambiente e da classe de temperatura.
  • Página 376: Dados Elétricos

    16 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão Dados elétricos Vista geral Standard / sem proteção contra explosão Zona 2 , 21 Zonas 1, 21 (Zona 0) Divisão 2 e zona 2, 21...
  • Página 377: Zona 2, 21 E Divisão 2 - Modelo: Fcx4Xx-A2, Fcx4Xx-F2

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 17 Zona 2, 21 e Divisão 2 – Modelo: FCx4xx-A2, FCx4xx-F2 Tipo de proteção contra ignição Saídas no aparelho básico Valores operacionais (gerais) “nA” / “NI”...
  • Página 378: Zona 1, 21 E Divisão 1 - Modelo: Fcx4Xx-A1, Fcx4Xx-F1

    18 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Dados elétricos Zona 1, 21 e Divisão 1 – Modelo: FCx4xx-A1, FCx4xx-F1 Tipo de proteção contra ignição “e”...
  • Página 379: Condições De Ligação Especiais

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 19 Condições de ligação especiais Os aparelhos ligados ao respetivo equipamento não devem ser Nota operados a mais de 250 V CA ou 250 V DC à terra.
  • Página 380: Instruções De Montagem

    20 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão Instruções de montagem ATEX / IECEx Abrir e fechar a carcaça A montagem, a colocação em funcionamento, bem como a manutenção e reparação de aparelhos em zonas potencialmente...
  • Página 381: Entradas De Cabos Em Conformidade Com Atex / Iecex

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 21 Entradas de cabos em conformidade com ATEX / IECEx Entradas de cabos em conformidade com cFMus Os aparelhos são fornecidos com os prensa-cabos montados (certificados conforme a diretiva ATEX ou IECEx).
  • Página 382: Ligações Eléctricas

    22 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Utilização em zonas sujeitas a explosão … Instruções de montagem Ligações eléctricas Process sealing Nota Em conformidade com "North American Requirements for...
  • Página 383: Instruções De Funcionamento

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 23 Instruções de funcionamento Proteção contra descargas eletrostáticas PERIGO Os dispositivos aprovados para trabalhos em áreas potencialmente explosivas, possuem uma placa de aviso Perigo de explosão! adicional.
  • Página 384: Identificação Do Produto

    24 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 3 Identificação do produto Placa de características NOTA A identificação conforme a Diretiva de equipamentos sob As placas de características apresentadas são exemplificativas. pressão (ESP) é efetuada na própria placa de características e no sensor de medição.
  • Página 385: Transporte E Armazenamento

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 25 4 Transporte e armazenamento Seguir as seguintes instruções: • Não expor o aparelho à humidade durante o transporte. Embalar o aparelho de modo adequado.
  • Página 386: Armazenamento Do Aparelho

    26 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 5 Instalação … 4 Transporte e armazenamento Condições gerais de montagem Armazenamento do aparelho Local de montagem e instalação Para o armazenamento de aparelhos, ter em atenção os...
  • Página 387: Posição De Montagem

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 27 Substâncias a medir líquidas Suportes e apoios Se o aparelho for montado e utilizado corretamente, não são Observar os seguintes pontos para evitar erros de medição: necessários apoios e amortecedores especiais no aparelho.
  • Página 388: Substâncias A Medir Gasosas

    28 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalação … Posição de montagem Substâncias a medir gasosas Para a montagem vertical em linha ascendente não são necessárias medidas especiais. Observar os seguintes pontos para evitar erros de medição: Para a montagem vertical em linha descendente é...
  • Página 389: Dispositivos De Fecho Para Calibração Do Ponto Zero

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 29 Dispositivos de fecho para calibração do ponto zero Isolamento do sensor 1 Isolamento Figura 10: Montagem com T −50° a 205 °C (−58 a 400 °F) medium O sensor de medição só...
  • Página 390: Dispositivos Para O Tráfego Legar De Acordo Com A Mid / Oiml R117

    30 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalação Condições do processo … Posição de montagem Limites de temperatura em °C (°F) Dispositivos para o tráfego legar de acordo com a...
  • Página 391: Carga De Material Para Conexões Do Processo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 31 Carga de material para conexões do processo Curva de esforço sobre o material para aparelhos de flange Nota A disponibilidade de várias ligações do processo é apresentada no Online-ABB Product Selection Assistant (PSA) para transferência em www.abb.com/flow-selector.
  • Página 392: Instalação Do Sensor

    32 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalação … Carga de material para conexões do Instalação do sensor processo Antes da montagem na tubagem, observar as condições de montagem e as instruções sobre a posição de montagem! 1.
  • Página 393 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 33 1 Molde de perfuração para orifícios de fixação 1 Molde de perfuração para orifícios de fixação 2 Rosca interna (½ in NPT ou M20 × 1,5), ver codificação do modelo. No caso de NPT ½...
  • Página 394: Abrir E Fechar A Carcaça

    34 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalação Abrir e fechar a carcaça Caixa de câmara dupla PERIGO Perigo de explosão ao utilizar o aparelho com a caixa do transdutor ou a caixa de ligação aberta!
  • Página 395: Caixa De Câmara Única

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 35 Adaptação da posição do transdutor A depender da posição de montagem, a caixa do transdutor de Caixa de câmara única medição ou o visor LCD pode ser rodado para garantir novamente uma possibilidade de leitura horizontal.
  • Página 396 36 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalação … Adaptação da posição do transdutor Rodar o visor LCD – Caixa de câmara única Rodar o visor LCD – Caixa de câmara dupla O visor LCD pode ser rodado até...
  • Página 397: Montagem Das Placas De Encaixe

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 37 Montagem das placas de encaixe ATENÇÃO Perda de homologação Ex! Perda da homologação Ex devido a adaptação de placas de encaixe nos dispositivos para utilização em áreas potencialmente explosivas.
  • Página 398 38 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalação … Montagem das placas de encaixe A seguinte tabela disponibiliza uma perspetiva geral das possíveis combinações de placas de encaixe que podem ser selecionadas ao encomendar o dispositivo.
  • Página 399 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 39 1 Tampa 4 Ranhura OC2 2 Visor LCD 5 Ranhura OC1 3 Placa Frontend (FEB, apenas em modelos compactos) 6 Placas de encaixe Figura 24: Montagem de placas de encaixe (exemplo de caixa de câmara dupla)
  • Página 400 40 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Instalação … Montagem das placas de encaixe 1 Tampa 4 Ranhura OC2 2 Visor LCD 5 Placas de encaixe 3 Ranhura OC1 Figura25: Montagem de placas de encaixe (exemplo de demonstração em caixa de câmara única)
  • Página 401: Ligações Eléctricas

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 41 6 Ligações eléctricas Alimentação de energia Instruções de segurança Nota ATENÇÃO • Respeitar os valores-limite da alimentação de energia, de Perigo de ferimentos devido a peças sob tensão.
  • Página 402: Instalação Dos Cabos De Ligação

    42 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas Instalação dos cabos de ligação Especificação do cabo de sinal Instruções gerais de montagem de cabos Ao instalar o cabo de ligação no sensor, prever um laço para O cabo de sinal utilizado para a ligação do conversor de medição...
  • Página 403: Atribuição Das Ligações

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 43 Atribuição das ligações A Transdutor de medição B Sensor de medição Figura 27: Esquema de ligações Ligações para a alimentação de energia Ligações para entradas e saídas...
  • Página 404: Dados Elétricos Das Entradas E Saídas

    44 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Dados elétricos das entradas e saídas Saída de corrente 32 / Uco, 31 / 32 (aparelho básico) Configurável por software no local para a emissão do caudal...
  • Página 405 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 45 Saída de corrente Uco / 32 como alimentação de ciclo comutado para saída digital 41 / 42 ou 51 / 52 A saída de corrente Uco / 32 pode ser transferida através de software no modo de funcionamento "Power Mode"...
  • Página 406 46 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Saída de corrente V1 / V2, V3 / V4 (placa de encaixe) Saída digital 41 / 42, 51 / 52 (aparelho básico) Através da placa de encaixe “Saída de corrente passiva...
  • Página 407 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 47 Saída digital V1 / V2, V3 / V4 (placa de encaixe) Entrada digital V1 / V2, V3 / V4 (placa de encaixe) Através da placa de encaixe “Saída digital passiva (verde)”, pode Através da placa de encaixe “Entrada digital passiva (amarelo)”,...
  • Página 408: Exemplos De Ligação

    48 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Exemplos de ligação Alimentação de ciclo comutado de 24 V DC (placa de encaixe) Com a ajuda da placa de encaixe “Alimentação de ciclo comutado A configuração das funções das entradas e saídas é...
  • Página 409 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 49 Saída digital 41 / 42, 51 / 52 passiva no sistema de controlo Saída de corrente V3 / V4 ativa do processo Com a placa de encaixe “Alimentação de ciclo comutado de 24 V DC (azul)”, a saída de corrente da placa de encaixe também...
  • Página 410 50 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Opções de ligação de saída digital 41 / 42, 51 / 52 Dependendo do circuito das saídas digitais DO 41 / 42 e 51 / 52, podem ser utilizadas em paralelo ou apenas individualmente.
  • Página 411: Ligação No Modelo Compacto

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 51 Ligação no modelo compacto Caixa de câmara dupla Caixa de câmara única 1 Terminais de ligação para alimentação elétrica 4 Terminal de ligação para compensação de potencial 2 Cobertura para terminais de alimentação elétrica...
  • Página 412 52 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações AVISO O grau de proteção da carcaça pode ser prejudicado por um posicionamento incorreto ou pela danificação da vedação do anel tórico.
  • Página 413: Ligação Para Modelos De Construção Independente

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 53 Ligação para modelos de construção independente Transformador de medição Caixa de câmara dupla A Caixa de ligação superior (parte posterior) 2 Cobertura para terminais de alimentação elétrica B Caixa de ligação inferior...
  • Página 414 54 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas … Atribuição das ligações Caixa de câmara única A Cabo de sinal para sensor de medição 4 Terminais de ligação para entradas e saídas (placa de encaixe) 1 Terminais de ligação para alimentação elétrica...
  • Página 415 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 55 • Utilizar ponteiras para condutores durante a ligação. Para a ligação elétrica, ter em atenção os seguintes pontos: • Após a ligação da alimentação elétrica, tem de ser montada a •...
  • Página 416: Comunicação Digital

    56 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas Comunicação digital Comunicação Modbus® Comunicação HART Nota Nota O protocolo Modbus® é um protocolo sem segurança (no sentido O protocolo HART® é um protocolo sem segurança (no sentido dado pelas TI ou pela cibersegurança).
  • Página 417: Especificação Do Cabo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 57 Comunicação PROFIBUS DP Nota O protocolo PROFIBUS DP® é um protocolo sem segurança (no sentido dado pelas TI ou pela cibersegurança). Como tal, a aplicação pretendida deve ser avaliada antes da implementação,...
  • Página 418: Colocação Em Funcionamento

    58 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Ligações eléctricas 7 Colocação em funcionamento … Comunicação digital Instruções de segurança PERIGO Limites e regras de utilização dos acessórios ABB fieldbus Perigo de explosão...
  • Página 419: Configuração De Hardware

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 59 Configuração de hardware Caixa de câmara dupla Caixa de câmara única 1 Interruptor DIP NAMUR 2 Interruptor DIP proteção contra 1 Interruptor DIP proteção contra...
  • Página 420: Configuração Das Saídas Digitais V1 / V2 Ou V3 / V4

    60 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Colocação em funcionamento Controlos a serem realizados antes da … Configuração de hardware colocação em funcionamento Configuração das saídas digitais V1 / V2 ou V3 / V4 Os seguintes pontos devem ser verificados antes da colocação...
  • Página 421: Parametrização Do Aparelho

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 61 Parametrização do aparelho A colocação em funcionamento e a operação do CoriolisMaster AssetVision Basic com ABB CoriolisMaster Device Type FCB400, FCH400 podem ser realizadas através do visor LCD Manager (DTM) integrado (ver capítulo Menu: Easy Set-up na página 64).
  • Página 422 62 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Colocação em funcionamento … Parametrização do aparelho Field Information Manager (FIM) com ABB CoriolisMaster Field Device Information Package Transferir o ABB Field Information Manager (FIM) através da hiperligação contígua.
  • Página 423: Parametrização Através Do Adaptador De Infravermelhos Para Serviceport

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 63 Parametrização através do adaptador de infravermelhos Parametrização por HART® para ServicePort Para a configuração através da interface HART do aparelho, são Para a comunicação através do adaptador de infravermelhos necessários um PC / notebook e um modem HART®...
  • Página 424: Ajustes Básicos

    64 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Colocação em funcionamento Ajustes básicos Quando solicitado, o aparelho tem os seus parâmetros ajustados pela fábrica, de acordo com os requisitos do cliente. Se não houver especificações, o aparelho é...
  • Página 425 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 65 Menu / Parâmetro Descrição Dig.Out 51 / 52 Mode Seleção do modo de funcionamento para a saída digital 51 / 52. • Off: Saída digital desativada.
  • Página 426 66 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Colocação em funcionamento … Ajustes básicos Menu / Parâmetro Descrição Easy Set-up Dig.Out V1 / V2 Mode Seleção do modo de funcionamento para a saída digital V1 / V2.
  • Página 427: Operação

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 67 8 Operação Instruções de segurança CUIDADO O visor LCD dispõe de teclas capacitivas para a operação. Estas possibilitam uma operação do aparelho através da tampa da Perigo de combustão devido a substâncias de medição...
  • Página 428: Níveis De Menu

    68 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Operação Níveis de menu Visor do processo Nível de informação Nível de configuração (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Set-up...
  • Página 429: Seleção E Alteração De Parâmetros

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 69 Seleção e alteração de parâmetros Introdução tabelar Nome do parâmetro Na introdução tabelar, é selecionado um valor a partir de uma 12.3456 [unidade] lista de valores de parâmetros.
  • Página 430: Mensagens De Erro No Visor Lcd

    70 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Operação Mensagens de erro no visor LCD … Seleção e alteração de parâmetros Em caso de erro, aparece em baixo na indicação do processo Cancelamento da introdução...
  • Página 431: Manutenção / Reparação

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 71 9 Manutenção / Reparação 10 Desmontagem e eliminação Instruções de segurança Desmontagem ATENÇÃO ATENÇÃO Perda de homologação Ex! Perigo de ferimentos devido às condições de processo.
  • Página 432: Eliminação

    72 – PT CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 10 Desmontagem e eliminação 11 Dados técnicos Eliminação Nota A folha de dados do aparelho está disponível na área de Nota downloads da ABB, em www.abb.com/flow.
  • Página 433: 13 Anexo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MEDIDOR DE VAZÃO MÁSSICA POR CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F PT – 73 13 Anexo Formulário de devolução Declaração sobre a contaminação de aparelhos e componentes A reparação e/a manutenção de aparelhos e componentes só é/são executada(s) se houver uma declaração completamente preenchida.
  • Página 434 2 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F Idrifttagningsanvisning | 07.2020 Ytterligare dokumentation kan laddas ner gratis på webbplatsen www.abb.com/flow. Innehåll Anvisningar för rengöring..........23 Säkerhet ..............4 Reparation ................23 Allmän information och anmärkningar ......... 4 Byte av tändskyddsklass ...........
  • Página 435 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 3 Elektriska anslutningar ........... 41 Säkerhetsanvisningar ............. 41 Energiförsörjning ..............41 Dragning av anslutningskablar ..........42 Kabelrekommendation ............42 Anslutningsplacering .............. 43 In- och utgångarnas elektriska data ......44 Anslutningsexempel ............
  • Página 436: Säkerhet

    4 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 1 Säkerhet Varningsanvisningar Allmän information och anmärkningar Varningstexterna i denna bruksanvisning har följande Anvisningen är en viktig beståndsdel av produkten och måste uppbyggnad: förvaras för senare användning. Installation, idrifttagning och underhåll av produkten får endast FARA utföras av utbildad och av maskinägarens behörig personal.
  • Página 437: Avsedd Användning

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 5 Avsedd användning Information om datasäkerhet Den här apparaten är avsedd för följande ändamål: Denna produkt har konstruerats för anslutning till ett • För vidareledning av flytande och gasformiga (även instabila) nätverksgränssnitt för överföring av information och data via...
  • Página 438: Användning I Områden Med Explosionsrisk

    6 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 2 Användning i områden med explosionsrisk OBS! Ytterligare information om enheternas Ex-godkännande finns i typgodkännandeintygen resp. motsvarande certifikat på www.abb.com/flow. Apparatöversikt ATEX / IECEx Standard / inget explosionsskydd...
  • Página 439 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 7 cFMus Standard / inget explosionsskydd Klass I div. 2 / zon 2 Klass I div. 1 / zon 1 (zon 0) Modellnummer FCx4xx Y0 FCx4xx F2 FCx4xx F1 Kompakt utförande...
  • Página 440 8 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Användning i områden med explosionsrisk Ex-märkning Beskrivning av modellnummer Varje enhetsutförande har ett specifikt modellnummer. De delar som är relevanta för explosionsskyddet anges med modellnumret i följande tabell.
  • Página 441 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 9 FCa4c Grundmodell Utförande / mätomvandlarhölje / mätomvandlarhöljets material / kabelgenomföring Kompakt / tvåkammarhölje / aluminium / 3 × M20 × 1,5 Kompakt / tvåkammarhölje / aluminium / 3 × NPT ½ in Kompakt / tvåkammarhölje / aluminium / 3 ×...
  • Página 442: Användning I Områden Med Explosionsrisk

    ATEX / IECEx OBS! • Beroende på utförande gäller en specifik märkning. • ABB förbehåller sig rätten att ändra Ex-märkningen. Den exakta märkningen hittar du på typskylten. Modellnummer för användning i zon 2, 21 Ex-märkning Certifikat FCa4c – A2Y0fghijD ATEX: II3G Ex ec IIC T6...T1 Gc...
  • Página 443: Cfmus

    SV – 11 cFMus OBS! • Beroende på utförande gäller en specifik märkning. • ABB förbehåller sig rätten att ändra Ex-märkningen. Den exakta märkningen hittar du på typskylten. Modellnummer för användning i division 2 Ex-märkning Certifikat FCa4c – F2Y0fghijD cFMus: NI: CL I,II,III Div 2, GPS ABCDEFG, T6…T1...
  • Página 444: Temperaturdata

    12 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Användning i områden med explosionsrisk Temperaturdata Anslutningskablarnas temperaturbeständighet Mätvärdesgivare i åtskilt utförande Temperaturen på enhetens kabelgenomföringar beror på enhetens utförande, mätmedietemperaturen T medium omgivningstemperaturen T amb.
  • Página 445: Mätmedietemperatur För Mätvärdesgivare I Kompakt Utförande Med Tvåkammarhölje

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 13 Mätmedietemperatur för mätvärdesgivare i kompakt utförande med tvåkammarhölje Modell FCx4xx-A1… och FCx4xx-F1… i zon 1, division 1 Tabellen visar den maximalt tillåtna mätmedietemperaturen i relation till omgivningstemperaturen och temperaturklassen.
  • Página 446: Mätmedietemperatur För Mätvärdesgivare I Kompakt Utförande Med Enkammarhölje

    14 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Temperaturdata Mätmedietemperatur för mätvärdesgivare i kompakt utförande med enkammarhölje Modell FCx4xx-A2… och FCx4xx-F2… i zon 2, division 2 Tabellen visar den maximalt tillåtna mätmedietemperaturen i relation till omgivningstemperaturen och temperaturklassen.
  • Página 447: Mätmedietemperatur För Mätvärdesgivare I Åtskilt Utförande

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 15 Mätmedietemperatur för mätvärdesgivare i åtskilt utförande Modell FCx4xx-A1…, FCx4xx-F1… i zon 1 Tabellen visar den maximalt tillåtna mätmedietemperaturen i relation till omgivningstemperaturen och temperaturklassen. Temperaturklass Omgivningstemperatur T amb.
  • Página 448: Elektriska Data

    16 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Användning i områden med explosionsrisk Elektriska data Översikt Standard / inget explosionsskydd Zon 2, 21 Zon 1, 21 (zon 0) Division 2 och zon 2, 21...
  • Página 449: Zon 2, 21 Och Division 2 - Modell Fcx4Xx-A2, Fcx4Xx-F2

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 17 Zon 2, 21 och division 2 – modell FCx4xx-A2, FCx4xx-F2 Utgångar på grundmodell Driftvärde (generellt) Tändskyddsklass ”nA” / ”NI” Ström- / HART-utgång 31 / U , aktiv 30 V...
  • Página 450: Zon 1, 21 Och Division 1 - Modell Fcx4Xx-A1, Fcx4Xx-F1

    18 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Elektriska data Zon 1, 21 och division 1 – modell FCx4xx-A1, FCx4xx-F1 Tändskyddsklass ”e” / ”XP” ”ia” / ”IS” Utgångar på grundmodell...
  • Página 451: Särskilda Anslutningsvillkor

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 19 Särskilda anslutningsvillkor Enheter som är anslutna till den tillhörande utrustningen får inte OBS! drivas med mer än 250 V AC eller 250 V DC mot jord. Instickskortet AS (kretsströmförsörjning 24 V DC) får enbart användas för försörjning av de interna in- och utgångarna till...
  • Página 452: Montageanvisningar

    20 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Användning i områden med explosionsrisk Montageanvisningar ATEX / IECEx Öppna och stänga höljet Montering, idrifttagning samt underhåll och reparation av FARA enheter i explosionsfarliga områden får endast utföras av särskilt utbildad personal.
  • Página 453: Kabelgenomföringar Enligt Atex / Iecex

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 21 Kabelgenomföringar enligt ATEX / IECEx Kabelgenomföringar enligt cFMus Enheterna levereras med monterade kabelförskruvningar (certifierade enligt ATEX resp. IECEx). • Användning av kabelförskruvningar och förslutningar i enklare utförande är inte tillåtet.
  • Página 454: Elektriska Anslutningar

    22 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Användning i områden med explosionsrisk … Montageanvisningar Elektriska anslutningar Process sealing OBS! Enligt North American Requirements for Process Sealing Temperaturen på enhetens kabelgenomföringar beror på between Electrical Systems and Flammable or Combustible enhetens utförande, mätmedietemperaturen T...
  • Página 455: Driftsanvisningar

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 23 Driftsanvisningar Skydd mot elektrostatisk urladdning FARA Apparater som är certifierade för användning i explosionsfarliga områden har en extra varningsskylt. Explosionsrisk! Apparatens lackerade yta kan lagra elektrostatiska laddningar. Därigenom kan höljet bilda en antändningskälla genom elektrostatiska urladdningar under följande förhållanden:...
  • Página 456: Produktidentifikation

    24 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 3 Produktidentifikation Typskylt OBS! Märkningen enligt direktivet om tryckbärande anordningar Typskyltarna som visas är exempel. Typskyltarna på enheten kan (DGRL) görs på typskylten och själva mätvärdesgivaren. avvika från denna bild.
  • Página 457: Transport Och Lagring

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 25 4 Transport och lagring Beakta följande anvisningar: • Apparaten får inte utsättas för fukt under transporten. Förpacka apparaten på motsvarande sätt. • Förpacka apparaten så att den skyddas mot stötar under transporten, t.ex.
  • Página 458: Lagring Av Enheten

    26 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 5 Installation … 4 Transport och lagring Allmänna monteringsvillkor Lagring av enheten Monteringsplats och montering Observera följande punkter vid lagring av enheter: • Lagra enheten i originalförpackningen på en torr och Beakta följande punkter vid valet av monteringsplats och vid...
  • Página 459: Inmonteringsläge

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 27 Flytande mätmedier Fästen och stöd Vid användning och montering av apparaten i enlighet med Beakta följande punkter för att undvika mätfel: bestämmelserna är inga särskilda stöd och dämpare nödvändiga •...
  • Página 460: Gasformiga Mätmedier

    28 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Inmonteringsläge Gasformiga mätmedier Vid vertikal montering i en stigarledning krävs inga särskilda åtgärder. Beakta följande punkter för att undvika mätfel: Vid vertikal montering i en falledning är montering av en •...
  • Página 461: Avstängningsanordningar För Nollpunktskalibrering

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 29 Isolering av mätvärdesgivaren Avstängningsanordningar för nollpunktskalibrering 1 Isolering Bild 10: Montering vid T −50°till 205 °C (−58 till 400 °F) medium Mätvärdesgivaren får endast isoleras i samband med alternativet TE1 ”Utökad tornlängd för isolering av mätvärdesgivare”...
  • Página 462: Apparat För Kalibreringspliktigt Bruk Enligt Mid / Oiml R117

    30 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation Processförutsättningar … Inmonteringsläge Temperaturgränser °C (°F) Apparat för kalibreringspliktigt bruk enligt OBS! MID / OIML R117 Observera också de extra temperaturuppgifterna i Coriolis massagenomflödesmätare CoriolisMaster Temperaturdata på...
  • Página 463: Materialbelastning För Processanslutningar

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 31 Materialbelastning för processanslutningar Materialbelastningskurvor för flänsapparater OBS! De olika processanslutningarnas tillgänglighet framgår av Online-ABB Product Selection Assistant (PSA) för tryckflöde www.abb.com/flow-selector. • Inte alla anslutningar som visas här finns för samtliga apparater och utföranden.
  • Página 464: Montering Av Mätvärdesgivaren

    32 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation Montering av mätvärdesgivaren … Materialbelastning för processanslutningar Beakta monteringsförhållandena och anvisningarna för monteringsläge före montering i rörledningen! 1. Sätt in mätvärdessensorn parallellt i plan och centrerat i rörledningarna.
  • Página 465 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 33 1 Hålmönster för fästhål. 1 Hålmönster för fästhål 2 Invändig gänga (antingen ½ in NPT eller M20 × 1,5), se modellkoden. Vid ½ in NPT finns det en plugg i stället för kabelgenomföringen.
  • Página 466: Öppna Och Stänga Höljet

    34 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation Öppna och stänga höljet Tvåkammarhölje FARA Det föreligger explosionsrisk om apparaten körs med öppet mätomvandlarhölje eller anslutningsbox! Om apparaten används i områden med explosionsrisk ska du observera följande punkter innan du öppnar mätomvandlarens...
  • Página 467: Enkammarhölje

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 35 Anpassning av mätomvandlarens läge Beroende på monteringsläge kan mätomvandlarhöljet resp. LCD- Enkammarhölje displayen vridas för att det ska bli möjligt att göra avläsningen horisontellt. Mätomvandlarhölje FARA Explosionsrisk vid skador på utrustningen! När skruvarna är lossade på...
  • Página 468 36 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Anpassning av mätomvandlarens läge Vrida LCD-displayen – enkammarhölje Vrida LCD-displayen – tvåkammarhölje LCD-displayen kan vridas i tre steg med 90° per gång. LCD-displayen kan vridas i tre steg med 90° per gång.
  • Página 469: Montering Av Instickskorten

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 37 Montering av instickskorten VARNING Förlust av ex-godkännande! Förlust av ex-godkännande på grund av eftermontering av instickskort på enheter för användning i explosionsfarliga områden. • Enheter som ska användas i områden där det föreligger explosionsrisk får inte förses med instickskort i efterhand.
  • Página 470 38 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Montering av instickskorten Följande tabell visar en översikt över de möjliga kombinationer av instickskort som kan väljas vid beställning av apparaten. Huvud- Kompletterande Anslutningsplats OC1 Anslutningsplats OC2 beställningsinformation...
  • Página 471 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 39 1 Lock 4 Anslutningsplats OC2 2 LCD-display 5 Anslutningsplats OC1 3 Främre panel (endast för kompakt utförande) 6 Instickskort Bild 24: Montering av instickskort (exempel med tvåkammarhölje)
  • Página 472 40 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Installation … Montering av instickskorten 1 Lock 4 Anslutningsplats OC2 2 LCD-display 5 Instickskort 3 Anslutningsplats OC1 Bild 25: Montering av instickskort (exempelbild med enkammarhölje) 1. Stäng av strömförsörjningen.
  • Página 473: Elektriska Anslutningar

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 41 6 Elektriska anslutningar Säkerhetsanvisningar Energiförsörjning VARNING OBS! • Observera energiförsörjningens gränsvärden enligt Risk för personskador på grund av spänningsförande delar. uppgifterna på typskylten. Icke fackmässiga arbeten på de elektriska anslutningarna kan •...
  • Página 474: Dragning Av Anslutningskablar

    42 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar Dragning av anslutningskablar Allmänna anvisningar gällande kabeldragning Signalkabelspecifikation Vid dragning av anslutningskabeln till mätvärdesgivaren ska du Den signalkabel som används för att förbinda mätomvandlaren använda en droppslinga (vattensäck).
  • Página 475: Anslutningsplacering

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 43 Anslutningsplacering A Mätomvandlare B Mätvärdessensor Bild 27: Kopplingsschema Anslutningar för energiförsörjning Anslutningar för in- och utgångar Växelspänning (AC) Plint Funktion / anmärkningar Plint Funktion / anmärkningar Uco / 32 Strömutgång 4 till 20 mA- / HART®-utgång, aktiv...
  • Página 476: In- Och Utgångarnas Elektriska Data

    44 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering In- och utgångarnas elektriska data Strömutgång 32 / Uco, 31 / 32 (grundmodell) Kan konfigureras med programvara på plats för utmatning av massagenomflöde, volymgenomflöde, täthet och temperatur.
  • Página 477 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 45 Strömutgång Uco / 32 som kretsströmförsörjning för digitalutgång 41 / 42 eller 51 / 52 Vid digital kommunikation via Modbus / PROFIBUS DP kan strömutgången Uco / 32 försättas i driftläge Power Mode av programvaran.
  • Página 478 46 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Strömutgång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) Digitalutgång 41 / 42, 51 / 52 (grundmodell) Via instickskortet ”Strömutgång passiv (röd)” kan upp till två...
  • Página 479 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 47 Digital utgång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) Digital ingång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) Via instickskortet ”Digitalutgång passiv (grön)” kan ytterligare en Via instickskortet ”Digitalingång passiv (gul)” kan en binärutgång skapas.
  • Página 480: Anslutningsexempel

    48 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Anslutningsexempel Kretsströmförsörjning 24 V DC (instickskort) Konfigureringen av funktionerna för in- och utgångar sker via Med hjälp av instickskortet ”kretsströmförsörjning (blått)” kan enhetsprogramvaran utifrån önskad tillämpning.
  • Página 481 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 49 Digital utgång 41 / 42, 51 / 52 passiv till processtyrsystemet Strömutgång V3 / V4 aktiv Med instickskortet ”kretsströmförsörjning 24 V DC (blå)” kan instickskortets strömutgång även kopplas som aktiv strömutgång.
  • Página 482 50 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Anslutningsvarianter digital utgång 41 / 42, 51 / 52 Beroende på kopplingen kan digitalutgångarna DO 41 / 42 och 51 / 52 användas parallellt eller endast enskilt. Den galvaniska separationen mellan digitalutgångarna beror också...
  • Página 483: Anslutning Till Kompakt Utförande

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 51 Anslutning till kompakt utförande Tvåkammarhölje Enkammarhölje 1 Anslutningsplintar för energiförsörjning 4 Anslutningsplint för potentialutjämning 2 Skydd för energiförsörjningsplintar 5 LCD-display 3 Anslutningsplintar för in- och utgångar 6 Hållare till LCD-display (parkerat läge) Bild 45: Anslutning på...
  • Página 484 52 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering OBS! Höljets skyddsklass nedsätts om O-ringstätningen sitter felaktigt eller är skadad. Följ instruktionerna i Öppna och stänga höljet på sidan 34 för att öppna och stänga höljet på...
  • Página 485: Anslutning Till Apparat I Åtskilt Utförande

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 53 Anslutning till apparat i åtskilt utförande Mätomvandlare Tvåkammarhölje A Övre anslutningsbox (baksida) 2 Skydd för energiförsörjningsplintar B Nedre anslutningsbox 3 Anslutningsplintar för signalkabel C Signalkabel till mätvärdesgivare 4 Anslutningsplintar för in- och utgångar 1 Anslutningsplintar för energiförsörjning...
  • Página 486 54 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar … Anslutningsplacering Enkammarhölje A Signalkabel till mätvärdesgivare 4 Anslutningsplintar för in- och utgångar (instickskort) 1 Anslutningsplintar för energiförsörjning 5 Anslutningsplint för potentialutjämning 2 Anslutningsplintar för in- och utgångar (grundmodell) 6 LCD-display 3 Anslutningsplintar för signalkabel...
  • Página 487 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 55 Genomflödesmätvärdesgivare A Signalkabel från mätvärdesgivare 2 Anslutningsplintar för signalkabel 1 Anslutningsplint för potentialutjämning Bild 48: Anslutning av mätvärdesgivare i åtskilt utförande (exempel) OBS! Observera följande punkter vid elektrisk anslutning: •...
  • Página 488: Digital Kommunikation

    56 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar Digital kommunikation Modbus®-kommunikation HART-kommunikation OBS! OBS! Modbus®-protokollet är ett osäkert protokoll (med avseende på HART®-protokollet är ett osäkert protokoll (med avseende på IT- IT- resp. cybersäkerhet). Därför bör den avsedda användningen resp.
  • Página 489: Kabelspecifikation

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 57 PROFIBUS DP-kommunikation OBS! PROFIBUS DP®-protokollet är ett osäkert protokoll (med avseende på IT- resp. cybersäkerhet). Därför bör den avsedda användningen utvärderas före implementeringen så att det är säkerställt att detta protokoll är lämpligt.
  • Página 490: Drifttagning

    58 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Elektriska anslutningar 7 Drifttagning … Digital kommunikation Säkerhetsanvisningar FARA Gränser och regler vid användning av ABB:s fältbusstillbehör Explosionsrisk – Explosionsrisk på grund av felaktig installation och idrifttagning av enheten.
  • Página 491: Maskinvaruinställningar

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 59 Maskinvaruinställningar Tvåkammarhölje Enkammarhölje 1 DIP-omkopplare NAMUR 2 DIP-omkopplare skrivskydd 1 DIP-omkopplare, skrivskydd Bild 51: DIP-omkopplarnas placering Bild 52: DIP-omkopplarens placering DIP-strömställaren sitter bakom det främre höljets lock. Via DIP- Via DIP-strömställaren kan vissa funktioner i maskinvaran...
  • Página 492: Konfigurering Av Digitala Utgångar V1 / V2 Eller V3 / V4

    60 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Drifttagning Kontroller före idrifttagningen … Maskinvaruinställningar Följande punkter måste kontrolleras före idrifttagning av Konfigurering av digitala utgångar V1 / V2 eller V3 / V4 produkten: •...
  • Página 493: Parametrisering Av Apparaten

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 61 Parametrisering av apparaten AssetVision Basic med ABB CoriolisMaster Device Type CoriolisMaster FCB400, FCH400 kan tas i drift och manövreras Manager (DTM) via den integrerade LCD-skärmen (se avsnitt Meny: Easy Setup på...
  • Página 494 62 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Drifttagning … Parametrisering av apparaten Field Information Manager (FIM) med ABB CoriolisMaster Field Device Information Package Ladda ned ABB Field Information Manager (FIM) via följande länk.
  • Página 495: Parametrisering Via Den Infraröda Serviceportadaptern

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 63 Parametrisering via den infraröda serviceportadaptern Parametrisering via HART® För konfigurering via den infraröda serviceportadaptern till För konfigurering via apparatens HART-gränssnitt krävs en enheten krävs en dator / bärbar dator och den infraröda PC / bärbar dator och ett lämpligt HART®-modem.
  • Página 496: Grundinställningar

    64 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Drifttagning Grundinställningar Apparaten kan parametriseras enligt kundens önskemål redan på fabriken. Om inga speciella uppgifter föreligger levereras utrustningen med fabriksinställningar. Inställningen av de vanligaste parametrarna sammanfattas i menyn ”Easy Setup”.
  • Página 497 CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 65 Meny / parameter Beskrivning Dig.Out 51 / 52 Mode Val av drifttyp för digitalutgång 51 / 52. • Off: Digitalutgång inaktiverad. • Logic: Digitalutgången fungerar som binärutgång (funktion se parameter „...Setup Logic Output).
  • Página 498 66 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Drifttagning … Grundinställningar Meny / parameter Beskrivning Easy Setup Dig.Out V1 / V2 Mode Val av drifttyp för den digitala utgången V1 / V2. Den digitala utgången V1 / V2 är enbart tillgänglig med ett motsvarande instickskort! •...
  • Página 499: Användning

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 67 8 Användning Säkerhetsanvisningar OBSERVERA LCD-skärmen är försedd med kapacitiva manöverknappar. Dessa gör det möjligt att manövrera apparaten genom höljets stängda Risk för brännskador p.g.a. varma mätmedier lock. Apparatens yttemperatur kan överskrida 70 °C beroende på...
  • Página 500: Menynivåer

    68 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Användning Menynivåer Processdisplay Informationsnivå Konfigurationsnivå (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm...
  • Página 501: Välja Och Ändra Parametrar

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 69 Välja och ändra parametrar Inmatning i tabellform Parameternamn Vid inmatning i tabellform väljs ett värde i en lista över 12.3456 [enhet] parametervärden. Menybeteckning Parameternamn Aktuellt inställt värde 3. Välj den decimalplats som ska ändras med 4.
  • Página 502: Felmeddelanden På Lcd-Displayen

    70 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Användning Felmeddelanden på LCD-displayen … Välja och ändra parametrar Vid fel visas ett meddelande bestående av en symbol och text Avbryta inmatningen nedtill i processvisningen (t.ex. ).
  • Página 503: Underhåll / Reparation

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 71 9 Underhåll / reparation 10 Demontering och avfallshantering Säkerhetsanvisningar Demontering VARNING VARNING Förlust av ex-godkännande! Risk för personskador under vissa processförhållanden. Förlust av ex-godkännande på grund av byte av komponenter Under vissa processförhållanden, t.ex.
  • Página 504: Avfallshantering

    72 – SV CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 10 Demontering och avfallshantering 11 Tekniska data Avfallshantering OBS! Enhetens datablad finns i ABB:s hämtningsområde på OBS! www.abb.com/flow. Produkter som är märkta med nedanstående symbol får inte lämnas som osorterat hushållsavfall.
  • Página 505: 13 Bilaga

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 MASSFLÖDESMÄTARE CORIOLIS | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F SV – 73 13 Bilaga Returblankett Förklaring angående kontamination av apparater och komponenter Reparation och / eller underhåll av apparater och komponenter genomföres endast, om en fullständigt ifylld förklaring föreligger. I annat fall kan sändningen tillbakavisas. Denna förklaring får endast fyllas i och skrivas under av användarens auktoriserade fackpersonal.
  • Página 506 2 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F Käyttöönotto-ohje | 07.2020 Muut laitetta koskevat asiakirjat voi ladata maksutta osoitteesta www.abb.com/flow Sisällysluettelo Käyttöohjeet ................23 Turvallisuus ..............4 Suoja sähköstaattisia purkauksia vastaan ....23 Yleisiä tietoja ja ohjeita ............4 Puhdistus ................
  • Página 507 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 3 Sähköliitännät............41 Turvaohjeita ................41 Energiansyöttö ................. 41 Liitäntäkaapelien asennus ............. 42 Kaapelisuositus ..............42 Liitäntöjen asettelu ..............43 Tulojen ja lähtöjen sähkötiedot ........44 Liitäntäesimerkkejä ............48 Liitäntä yhdistetyllä rakenteella ........51 Liitäntä...
  • Página 508: Turvallisuus

    4 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 1 Turvallisuus Varoitukset Yleisiä tietoja ja ohjeita Tämän oppaan varoitukset noudattavat seuraavaa kaavaa: Tämä ohje on tärkeä tuotteen osa ja se on säilytettävä myöhempää käyttöä varten. VAARA Tuotteen asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa ainoastaan tätä...
  • Página 509: Määräystenmukainen Käyttö

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 5 Määräystenmukainen käyttö Tietosuojaohjeet Tämä laite on tarkoitettu seuraaviin käyttötarkoituksiin: Tämä tuote on suunniteltu liitettäväksi verkkoliitäntään, jonka • Nestemäisten ja kaasumaisten (myös epästabiilien) kautta se siirtää tietoja ja dataa. mitattavien aineiden edelleenjohtamiseen.
  • Página 510: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla

    6 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Ohje Lisätietoja laitteiden Ex-hyväksynnästä on tyyppihyväksyntätodistuksessa tai vastaavissa todistuksissa, jotka ovat saatavilla osoitteessa www.abb.com/flow Laiteyleiskatsaus ATEX / IECEx Vakiomalli / ei räjähdyssuojaa Tilaluokka 2 , 21, 22...
  • Página 511 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 7 cFMus Vakiomalli / ei räjähdyssuojaa Class I Div. 2 / Tilaluokka 2 Class I Div. 1 / Tilaluokka 1 (tilaluokka 0) Mallinumero FCx4xx Y0 FCx4xx F2 FCx4xx F1 Yhdistetty rakenne •...
  • Página 512 8 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Ex-hyväksyntä Mallinumeron kuvaus Jokaisella laitemallilla on oma mallinumero. Mallinnumeron räjähdyssuojauksen kannalta merkittävät osat on annettu seuraavassa taulukossa. Täydellinen mallinumeroavain on kuvattu laitteen tietosivulla. FCa4c Perusmalli Räjähdyssuojaus...
  • Página 513 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 9 FCa4c Perusmalli Rakenne / mittausmuuntajan kotelo / mittausmuuntajan kotelon materiaali / kaapeliläpivienti Yhdistetty / kaksikammioinen kotelo / alumiini / 3 × M20 × 1,5 Yhdistetty / kaksikammioinen kotelo / alumiini / 3 × NPT ½ in Yhdistetty / kaksikammioinen kotelo / alumiini / 3 ×...
  • Página 514 10 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Ex-hyväksyntä ATEX / IECEx Ohje • Laitteessa on erityinen tunnus laitemallista riippuen. • ABB pidättää oikeuden Ex-tunnuksen muutoksiin. Tarkka tunnus on tyyppikilvessä. Mallinumero käytettäväksi tilaluokassa 2, 21 Ex-hyväksyntä...
  • Página 515: Cfmus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 11 cFMus Ohje • Laitteessa on erityinen tunnus laitemallista riippuen. • ABB pidättää oikeuden Ex-tunnuksen muutoksiin. Tarkka tunnus on tyyppikilvessä. Mallinumero käytettäväksi tilaluokassa 2 Ex-hyväksyntä Sertifikaatti FCa4c – F2Y0fghijD NI: CL I,II,III Div 2, GPS ABCDEFG, T6…T1...
  • Página 516: Lämpötilatiedot

    12 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Lämpötilatiedot Liitäntäkaapelin lämpötilankestävyys Mittausanturi, jossa on eriytetty rakenne Laitteen kaapeliläpivientien lämpötila riippuu rakenteesta, mitattavan aineen lämpötilasta T ja ympäristön medium lämpötilasta T amb. Laitteen sähköliitäntöihin saa käyttää vain kaapeleita, joiden lämpötilankestävyys vastaa oheisten taulukoiden arvoja.
  • Página 517: Mitattavan Aineen Lämpötila Mittausanturissa, Jossa On Yhdistetty Rakenne Ja Kaksikammioinen Kotelo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 13 Mitattavan aineen lämpötila mittausanturissa, jossa on yhdistetty rakenne ja kaksikammioinen kotelo Mallit FCx4xx-A1… ja FCx4xx-F1… tilaluokassa 1, laiteluokassa 1 Taulukossa on esitetty suurin sallittu mitattavan aineen lämpötila suhteessa ympäristön lämpötilaan ja lämpötilaluokkaan.
  • Página 518: Mitattavan Aineen Lämpötila Mittausanturissa, Jossa On Yhdistetty Rakenne Ja Yksikammioinen Kotelo

    14 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Lämpötilatiedot Mitattavan aineen lämpötila mittausanturissa, jossa on yhdistetty rakenne ja yksikammioinen kotelo Mallit FCx4xx-A2… ja FCx4xx-F2… tilaluokassa 2, laiteluokassa 2 Taulukossa on esitetty suurin sallittu mitattavan aineen lämpötila suhteessa ympäristön lämpötilaan ja lämpötilaluokkaan.
  • Página 519: Mitattavan Aineen Lämpötila Mittausanturissa, Jossa On Eriytetty Rakenne

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 15 Mitattavan aineen lämpötila mittausanturissa, jossa on eriytetty rakenne Mallit FCx4xx-A1… ja FCx4xx-F1… tilaluokassa 1 Taulukossa on esitetty suurin sallittu mitattavan aineen lämpötila suhteessa ympäristön lämpötilaan ja lämpötilaluokkaan. Lämpötilaluokka Ympäristön lämpötila T amb.
  • Página 520: Sähkötiedot

    16 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Sähkötiedot Yleiskatsaus Vakiomalli / ei räjähdyssuojaa Tilaluokka 2, 21 Tilaluokka 1, 21 (tilaluokka 0) Laiteluokka 2 ja tilaluokka 2, 21 Laiteluokka 2 ja tilaluokka 1, 21...
  • Página 521: Tilaluokka 2, 21 Ja Laiteluokka 2 - Mallit: Fcx4Xx-A2, Fcx4Xx-F2

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 17 Tilaluokka 2, 21 ja laiteluokka 2 – mallit: FCx4xx-A2, FCx4xx-F2 Keskuslaitteen lähdöt Käyttöarvot (yleiset) Sytytyssuojaluokka ”nA / NI” Virta-/HART-lähtö 31/U , aktiivinen 30 V 30 mA 30 V 30 mA Liittimet 31/U Virta- / HART-lähtö...
  • Página 522: Tilaluokka 1, 21 Ja Laiteluokka 1 - Mallit: Fcx4Xx-A1, Fcx4Xx-F1

    18 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Sähkötiedot Tilaluokka 1, 21 ja laiteluokka 1 – mallit: FCx4xx-A1, FCx4xx-F1 Sytytyssuojatyyppi ”e / XP” ”ia / IS” Keskuslaitteen lähdöt (mW) (nF) (nF)
  • Página 523: Erityiset Liitäntäedellytykset

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 19 Erityiset liitäntäedellytykset Kyseiseen käyttölaitteesen liitettyjä laitteita saa käyttää Ohje enintään jännitteellä 250 V AC tai 250 V DC maadoitusta Lisäkorttia AS (silmukkajännitteensyöttö 24 V DC) saa käyttää vastaan. vain laitteen sisäisten tulojen ja lähtöjen syöttämiseen.
  • Página 524: Asennusohjeet

    20 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Asennusohjeet ATEX / IECEx Kotelon avaaminen ja sulkeminen Laitteen asennus, käyttöönotto sekä huolto ja korjaus VAARA räjähdysvaarallisilla alueilla on jätettävä aina koulutetun henkilöstön hoidettavaksi. Tällaisia töitä saavat tehdä vain Räjähdysvaara, jos laitetta käytetään...
  • Página 525: Atexin Ja Iecex:n Mukaiset Kaapeliläpiviennit

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 21 ATEXin ja IECEx:n mukaiset kaapeliläpiviennit cFMus:n mukaiset kaapeliläpiviennit Laitteet toimitetaan kaapeliruuviliitokset (sertifioitu ATEX- direktiivin tai IECEx-standardin mukaan) asennettuna. • Yksinkertaista rakennetyyppiä olevien kaapeliruuviliitosten tai sulkutulppien käyttö ei ole sallittua.
  • Página 526: Sähköliitännät

    22 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla … Asennusohjeet Sähköliitännät Process sealing Ohje Standardin ”North American Requirements for Process Sealing Laitteen kaapeliläpivientien lämpötila riippuu rakenteesta, between Electrical Systems and Flammable or Combustible mitattavan aineen lämpötilasta T...
  • Página 527: Käyttöohjeet

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 23 Käyttöohjeet Suoja sähköstaattisia purkauksia vastaan Räjähdysherkillä alueilla käyttöön hyväksytyissä laitteissa on VAARA täydentävä varoituskilpi. Räjähdysvaara! Laitteen lakattuun pintaan voi jäädä sähköstaattisia varauksia. Kotelo voi sähköstaattisen purkauksen sattuessa aiheuttaa syttymisvaaran seuraavissa olosuhteissa: •...
  • Página 528: Tuotteen Tiedot

    24 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 3 Tuotteen tiedot Tyyppikilpi Ohje Painelaitedirektiivin (PED) mukainen merkintä määräytyy Oheiset tyyppikilvet ovat esimerkkejä. Laitteen tyyppikilvet tyyppikilven ja mittauslaitteen mukaan. voivat poiketa näistä kuvista. 1 CE-merkintä ja ilmoitettu laitos...
  • Página 529: Kuljetus Ja Säilytys

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 25 4 Kuljetus ja säilytys Seuraavia ohjeita on noudatettava: • Laite ei saa joutua kuljetuksen aikana alttiiksi kosteudelle. Laite on vastaavasti pakattava. • Laite on pakattava siten, että se on kuljetuksen aikana iskuilta suojattu, esim.
  • Página 530: Laitteen Säilytys

    26 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F 5 Asennus … 4 Kuljetus ja säilytys Laitteen säilytys Yleiset asennusvaatimukset Asennuspaikka ja asennus Huomioi seuraavat seikat laitteiden säilytyksessä: • Säilytä laitetta alkuperäispakkauksessa kuivassa ja Mittausanturin asennuspaikan valinnassa ja asennuksessa on pölyttömässä...
  • Página 531: Asennusasento

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 27 Nestemäiset mitattavat aineet Pidikkeet ja tuennat Kun laite asennetaan ja sitä käytetään määräysten mukaisesti, Vältä mittausvirheet huomioimalla seuraavat asiat: erityisille tuennoille tai vaimennuksille ei ole tarvetta. • Mittaputkien on aina oltava täynnä mitattavaa ainetta.
  • Página 532: Kaasumaiset Mitattavat Aineet

    28 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Asennus … Asennusasento Pystysuora asennus nousujohtoon ei edellytä erityisiä Kaasumaiset mitattavat aineet toimenpiteitä. Vältä mittausvirheet huomioimalla seuraavat asiat: Laskujohtoon tehtävää pystysuoraa asennusta varten täytyy • Kaasujen on oltava kuivia, ja niissä ei saa olla nesteitä tai mittausanturin alapuolelle asentaa supistaja tai suljin.
  • Página 533: Sulkulaitteet Nollapistetasausta Varten

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 29 Sulkulaitteet nollapistetasausta varten Mittausanturin eristys 1 Eristys Kuva 10: Asennuslämpötila T −50–205 °C (−58–400 °F) medium Mittauslaitteen saa eristää vain yhdessä lisävarusteen TE1 ”Mittauslaitteen eristyksen laajennettu tornipituus” tai TE2 ”Laajennettu tornipituus –...
  • Página 534: Standardin Mid / Oiml R117 Mukaiset Vaaitusta

    30 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Asennus Prosessiolosuhteet … Asennusasento Lämpötilarajat °C (°F) Standardin MID / OIML R117 mukaiset vaaitusta Ohje edellyttävään käyttöön tarkoitetut laitteet Käytettäessä laitetta räjähdysvaarallisilla alueilla on lisäksi Coriolis-virtausmittarit CoriolisMaster FCBx50 / FCHx50 on otettava huomioon kohdassa Lämpötilatiedot sivulla 12 mainitut...
  • Página 535: Prosessiliitäntöjen Materiaalikuormitus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 31 Prosessiliitäntöjen materiaalikuormitus Materiaalikuormituskäyrät laippalaitteita varten Ohje Prosessiliitäntöjen saatavuus on nähtävissä online- virtaustyökalun ABB Product Selection Assistant (PSA) avulla osoitteessa www.abb.com/flow-selector. • Kaikki kohdassa esitetyt liitännät eivät ole saatavana kaikkiin laitteisiin ja malleihin.
  • Página 536: Mittausanturin Asennus

    32 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Asennus Mittausanturin asennus … Prosessiliitäntöjen materiaalikuormitus Noudata asennusvaatimuksia ja asennusasentoja koskevia ohjeita ennen putkistoon liittämistä! 1. Aseta mittausanturi suuntaistasaisesti putkiston keskelle. Tiivistä prosessiliitännät soveltuvilla tiivisteillä. 2. Kiristä laipparuuvit ristikkäisessä järjestyksessä...
  • Página 537 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 33 1 Kiinnitysaukkojen reikäkuva 1 Kiinnitysaukkojen reikäkuva 2 Sisäkierre (joko NPT ½ in -kierteillä tai M20 × 1,5), katso mallikoodaus. ½ in NPT-kierteellä varustetuissa laitteissa on kaapelikierreliitännän tilalla Kuva 18: Yksikammioisen kotelon asennusmitat tulppa.
  • Página 538: Kotelon Avaaminen Ja Sulkeminen

    34 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Asennus Kotelon avaaminen ja sulkeminen Kaksikammioinen kotelo VAARA Räjähdysvaara, jos laitetta käytetään mittausmuuntajakotelon tai liitäntäkotelon ollessa auki! Räjähdysalttiilla alueilla käytettäessä on huomioitava seuraavat seikat ennen mittausmuuntajakotelon tai liitäntäkotelon avaamista:...
  • Página 539: Yksikammioinen Kotelo

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 35 Muuntimen asennon säätäminen Asennusasennosta riippuen voidaan mittausmuuntajan koteloa Yksikammioinen kotelo tai LCD-näyttöä kääntää, jotta niitä voidaan lukea vaakatasossa. Mittausmuuntajan kotelo VAARA Laitteen vaurioitumisen aiheuttama räjähdysvaara! Kun mittausmuuntimen kotelon ruuvit on kierretty auki, räjähdyssuojausta ei ole.
  • Página 540 36 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Asennus … Muuntimen asennon säätäminen LCD-näytön kääntäminen - yksikammioinen kotelo LCD-näytön kääntäminen – kaksikammioinen kotelo LCD-näyttöä voi kääntää kolmessa vaiheessa 90° kerrallaan. LCD-näyttöä voi kääntää kolmessa vaiheessa 90° kerrallaan.
  • Página 541: Lisäkorttien Asennus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 37 Lisäkorttien asennus VAROITUS Ex-hyväksynnän menetys! Ex-hyväksynnän menetys varustettaessa räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita jälkikäteen lisäkorteilla. • Räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita ei saa varustaa jälkikäteen lisäkorteilla. • Räjähdysvaarallisilla alueilla käytettävissä laitteissa tarvittavista lisäkorteista on ilmoitettava tilauksen yhteydessä.
  • Página 542 38 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Asennus … Lisäkorttien asennus Seuraavassa taulukossa on yhteenveto mahdollisista lisäkorttiyhdistelmistä, joita voidaan valita laitteen tilauksen yhteydessä. Pääasialliset tilaustiedot Tilauksen lisätiedot Liitäntäpaikka OC1 Liitäntäpaikka OC2 (lähdöt) Liittimet V1 / V2 Liittimet V3 / V4 Lisälähtö...
  • Página 543 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 39 1 Kansi 4 Liitäntäpaikka OC2 2 LCD-näyttö 5 Liitäntäpaikka OC1 3 Front end -levy (FEB, vain yhdistetty rakenne) 6 Lisäkortit Kuva 24: Lisäkorttien asennus (esimerkki, kaksikammioinen kotelo)
  • Página 544 40 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 5 Asennus … Lisäkorttien asennus 1 Kansi 4 Liitäntäpaikka OC2 2 LCD-näyttö 5 Lisäkortit 3 Liitäntäpaikka OC1 Kuva 25: Lisäkorttien asennus (esimerkki, yksikammioinen kotelo) VAROITUS 1. Kytke virransyöttö pois käytöstä.
  • Página 545 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 41 6 Sähköliitännät Energiansyöttö Turvaohjeita VAROITUS Ohje • Tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiset energiansyötön raja- Jännitettä johtavien osien aiheuttama henkilövahinkojen arvot on otettava huomioon. vaara. • Jos kaapelit ovat pitkiä ja johtojen läpimitat pieniä, on Sähköliitäntöjen epäasianmukainen käsittely aiheuttaa...
  • Página 546: Sähköliitännät

    42 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät Liitäntäkaapelien asennus Signaalikaapelierittely Kaapelin asennusta koskevat yleisohjeet Asennettaessa mittausanturiin liitäntäkaapelia se on Mittausmuuntajan ja mittauslaitteen yhdistämiseen käytettävän varustettava tippasilmukalla (vesisäkki). signaalikaapelin on oltava vähintään seuraavien teknisten Jos mittausanturi asennetaan pystysuoraan, kohdista tietojen mukainen.
  • Página 547: Liitäntöjen Asettelu

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 43 Liitäntöjen asettelu A Mittausmuuntaja B Mittausanturi Kuva 27: Liitäntäkaavio Energiansyötön liitännät Tulojen ja lähtöjen liitännät Vaihtojännite (AC) Liitin Tehtävä / huomautukset Liitin Tehtävä / huomautukset Uco / 32 Virtalähtö 4–20 mA- / HART®-lähtö, aktiivinen...
  • Página 548: Tulojen Ja Lähtöjen Sähkötiedot

    44 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Tulojen ja lähtöjen sähkötiedot Virtalähtö 32 / Uco, 31 / 32 (keskuslaite) Laite voidaan määrittää käyttöpaikalla ohjelmiston avulla massavirran, tilavuusvirran, tiheyden tai lämpötilan lähdöksi.
  • Página 549 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 45 Virtalähtö Uco / 32 silmukkajännitteensyöttönä digitaalilähtöä 41 / 42 tai 51 / 52 varten Digitaalisessa Modbus / PROFIBUS DP -tiedonsiirrossa virtalähtö Uco / 32 voidaan siirtää ohjelmiston kautta käyttötapaan ”Power Mode”.
  • Página 550 46 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Virtalähtö V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Digitaalilähtö 41 / 42, 51 / 52 (keskuslaite) Lisäkortin ”virtalähtö passiivinen (punainen)” avulla voidaan Voidaan käyttöpaikalla määrittää ohjelmiston avulla pulssi-, toteuttaa enintään kaksi ylimääräistä...
  • Página 551 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 47 Digitaalilähtö V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Digitaalitulo V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Lisäkortin ”digitaalilähtö passiivinen (vihreä)” avulla voidaan Lisäkortin ”digitaalitulo passiivinen (keltainen)” avulla voidaan toteuttaa toinen binäärilähtö.
  • Página 552: Liitäntäesimerkkejä

    48 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Liitäntäesimerkkejä Silmukkajännitteensyöttö 24 V DC (lisäkortti) Lisäkortin ”silmukkajännitteensyöttö (sininen)” avulla Tulojen ja lähtöjen toiminnot määritetään laiteohjelmistolla mittausmuuntajan passiivista lähtöä voi käyttää aktiivisena halutun käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Página 553 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 49 Digitaalilähtö 41 / 42, 51 / 52, passiivinen, Virtalähtö V3 / V4 aktiivinen prosessinohjausjärjestelmään Lisäkortilla ”silmukkajännitteensyöttö 24 V DC (sininen)” lisäkortin virtalähdön voi kytkeä myös aktiiviseksi virtalähdöksi. A Mittausmuuntaja A Lisäkortti ”silmukkajännitteensyöttö...
  • Página 554 50 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Liitäntävaihtoehdot - digitaalilähtö 41 / 42, 51 / 52 Digitaalilähtöjen DO 41 / 42 ja 51 / 52 kytkennän mukaan ne ovat käytettävissä rinnakkain tai vain yksitellen. Digitaalilähtöjen välinen galvaaninen erotus määräytyy myös kytkennän mukaan.
  • Página 555: Liitäntä Yhdistetyllä Rakenteella

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 51 Liitäntä yhdistetyllä rakenteella Kaksikammioinen kotelo Yksikammioinen kotelo 1 Energiansyötön liittimet 4 Potentiaalintasauksen liitin 2 Energiansyötön liittimien suojus 5 LCD-näyttö 3 Tulojen ja lähtöjen liittimet 6 LCD-näytön pidike (pysäköintiasento) Kuva 45:...
  • Página 556 52 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu HUOMAUTUS Kotelon suojausluokitus muuttuu, jos asento on virheellinen tai O-rengastiiviste vaurioituu. Avaa ja sulje kotelo turvallisesti noudattamalla kohdan Kotelon avaaminen ja sulkeminen sivulla 34 ohjeita.
  • Página 557: Liitäntä Eriytetyllä Rakennemuodolla

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 53 Liitäntä eriytetyllä rakennemuodolla Mittausmuuntajat Kaksikammioinen kotelo A Ylempi liitäntäkotelo (takapuoli) 2 Energiansyötön liittimien suojus B Alempi liitäntäkotelo 3 Signaalikaapelin liittimet C Mittausanturin signaalikaapeli 4 Tulojen ja lähtöjen liittimet 1 Energiansyötön liittimet 5 Potentiaalintasauksen liitin Kuva 46: Mittausmuuntajan liitäntä, eriytetty rakenne (esimerkki, mitat mm (tuumaa))
  • Página 558 54 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät … Liitäntöjen asettelu Yksikammioinen kotelo A Mittausanturin signaalikaapeli 4 Tulojen ja lähtöjen liittimet (lisäkortit) 1 Energiansyötön liittimet 5 Potentiaalintasauksen liitin 2 Tulojen ja lähtöjen liittimet (peruslaite) 6 LCD-näyttö...
  • Página 559 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 55 Virtausanturi A Signaalikaapeli mittausanturilta 2 Signaalikaapelin liittimet 1 Potentiaalintasauksen liitin Kuva 48: Eriytetyn rakenteen mittausanturin liitäntä (esimerkki) HUOMAUTUS Huomioi sähköliitännässä seuraavat kohdat: • Aseta signaalikaapeli koteloon kuvan mukaisesti. Kotelon suojausluokitus muuttuu, jos asento on virheellinen •...
  • Página 560: Digitaalinen Kommunikaatio

    56 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät Digitaalinen kommunikaatio Modbus®-tiedonsiirto HART-tiedonsiirto Ohje Ohje Modbus®-protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja HART®-protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö on arvioitava kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö on arvioitava ennen käyttöönottoa, jotta voidaan varmistua siitä, että...
  • Página 561: Kaapelin Tekniset Tiedot

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 57 PROFIBUS DP -tiedonsiirto Ohje PROFIBUS DP® -protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö on arvioitava ennen käyttöönottoa, jotta voidaan varmistua siitä, että kyseinen protokolla soveltuu käyttötarkoitukseen.
  • Página 562: Käyttöönotto

    58 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 6 Sähköliitännät 7 Käyttöönotto … Digitaalinen kommunikaatio Turvaohjeita VAARA ABB-kenttäväylävarusteiden käyttöön liittyvät rajat ja säännöt Räjähdysvaara Epäasianmukaisen asennuksen ja laitteen käyttöönoton aiheuttama räjähdysvaara. Noudata kohdassa Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla •...
  • Página 563: Laitteiston Asetukset

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 59 Laitteiston asetukset Kaksikammioinen kotelo Yksikammioinen kotelo 1 DIP-kytkin, NAMUR 2 DIP-kytkin, kirjoitussuoja 1 DIP-kytkin, kirjoitussuoja Kuva 51: DIP-kytkimien sijainti Kuva 52: DIP-kytkimien sijainti DIP-kytkimet ovat kotelon etukannen takana. DIP-kytkimien DIP-kytkimen avulla määritetään tietyt laitteistotoiminnot.
  • Página 564: Tarkastukset Ennen Käyttöönottoa

    60 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Käyttöönotto Tarkastukset ennen käyttöönottoa … Laitteiston asetukset Ennen laitteen käyttöönottoa on tarkastettava seuraavat asiat: Digitaalilähtöjen V1 / V2 tai V3 / V4 määritys • Oikea johdotus kohdassa Sähköliitännät sivulla 41 kuvatulla tavalla.
  • Página 565: Laitteen Parametrien Määritys

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 61 Laitteen parametrien määritys CoriolisMaster FCB400, FCH400 ‑laite voidaan ottaa käyttöön ja AssetVision Basic ja ABB CoriolisMaster Device Type sitä voidaan käyttää siihen integroidun LCD-näytön kautta (katso Manager (DTM) luku Valikko: Easy Setup sivulla 64).
  • Página 566 62 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Käyttöönotto … Laitteen parametrien määritys Field Information Manager (FIM) ja ABB CoriolisMaster Field Device Information Package Lataa ABB Field Information Manager (FIM) viereisen latauslinkin kautta. Kuva 55: FIM – valitse COM-portti 8.
  • Página 567: Parametrien Määritys Infrapuna-Serviceport-Sovittimen Kautta

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 63 Parametrien määritys infrapuna-Serviceport-sovittimen Parametrien asetus HART®-liitännän kautta kautta HART-liitännän kautta tehtävä laitteen asetusten määritys vaatii Laitteen infrapuna-Serviceport-sovittimen kautta tehtävään tietokoneen ja soveltuvan HART®-modeemin. konfigurointiin tarvitaan tietokone / kannettava tietokone ja Sivustolla www.abb.com/flow saatavilla olevien HART-DTM- ja...
  • Página 568: Perusasetukset

    64 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Käyttöönotto Perusasetukset Jos asiakas haluaa, laitteen parametrit määritetään tehtaalla asiakkaan antamien tietojen mukaisesti. Jos näitä tietoja ei ole käytettävissä, laite toimitetaan tehdasasetuksien kanssa. Tärkeimpien parametrien asetukset on koottu valikkoon Easy Setup.
  • Página 569 CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 65 Valikko / parametri Kuvaus Dig.Out 51 / 52 Mode Digitaalilähdön 51 / 52 käyttötavan valinta. • Off: Digitaalilähtö ei ole käytössä. • Logic: Digitaalilähtö toimii binäärilähtönä (toiminta, katso parametri „...Setup Logic Output”).
  • Página 570 66 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 7 Käyttöönotto … Perusasetukset Valikko / parametri Kuvaus Easy Setup Dig.Out V1 / V2 Mode Digitaalilähdön V1 / V2 käyttötavan valinta. Digitaalilähtö V1 / V2 on käytettävissä vain vastaavan lisäkortin kanssa! •...
  • Página 571: Käyttö

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 67 8 Käyttö Turvaohjeita HUOMIO LCD-näytössä on kapasitiivisia painikkeita käyttöä varten. Ne mahdollistavat laitteen käytön suljetun kotelokannen kautta. Kuumien mitattavien aineiden aiheuttama palovammojen vaara Ohje Laitteen pintalämpötila voi mitattavan aineen lämpötilasta Mittauslaite suorittaa säännöllisesti kapasitiivisten painikkeiden...
  • Página 572: Valikkotasot

    68 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Käyttö Valikkotasot Prosessinäyttö Tietotaso Määritystaso (Operator Menu) (Configuration) ...Operator Page 1 … 4 Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm...
  • Página 573: Parametrien Valinta Ja Muuttaminen

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 69 Parametrien valinta ja muuttaminen Taulukkomainen syöttö Parametrinimi Taulukkomuotoisessa valinnassa parametri valitaan 12.3456 [yksikkö] parametriarvojen luettelosta. Next Valikkojen kuvaus Parametrinimi 3. Valitse muutettava desimaaliosa painikkeella Tämänhetkinen asetusarvo 4. Valitse arvo painikkeilla...
  • Página 574: Lcd-Näytön Virheilmoitukset

    70 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 8 Käyttö LCD-näytön virheilmoitukset … Parametrien valinta ja muuttaminen Vikatapauksessa prosessinäytön alaosaan tulee ilmoitus, jossa Syötön keskeytys on symboli ja teksti (esim. Electronics). Joissakin valikkokohdissa arvon syöttäminen on pakollista. Jos Näytössä...
  • Página 575: Huolto / Korjaus

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 71 9 Huolto / korjaus 10 Irrotus ja hävitys Turvaohjeita Purkaminen VAROITUS VAROITUS Ex-hyväksynnän menetys! Prosessiolosuhteiden aiheuttama loukkaantumisvaara. Ex-hyväksynnän menetys vaihdettaessa räjähdysvaarallisilla Prosessiolosuhteet, kuten suuret paineet, korkeat lämpötilat alueilla käytettävien laitteiden osia.
  • Página 576: Hävittäminen

    72 – FI CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F … 10 Irrotus ja hävitys 11 Tekniset tiedot Hävittäminen Ohje Laitteen tietolehti on saatavilla ABB:n latausalueella osoitteessa Ohje www.abb.com/flow. Tuotteita, jotka on merkitty viereisellä symbolilla, ei saa hävittää lajittelemattomana yhdyskuntajätteen (kotitalousjätteen) mukana.
  • Página 577: 13 Liite

    CoriolisMaster FCB400, FCH400 CORIOLIS-MASSAVIRTAMITTARI | CI/FCB400/FCH400-X1 REV. F FI – 73 13 Liite Palautuslomake Laitteiden ja komponenttien saastumista koskeva vakuutus Laitteiden ja komponenttien korjaus ja/tai huolto tehdään vain, jos on olemassa täydellisesti täytetty vakuutus. Muussa tapauksessa lähetys hylätään. Tämän vakuutuksen saa täyttää ja allekirjoittaa vain omistajan valtuuttama henkilö.
  • Página 580 We reserve the right to make technical changes or modify the contents of this document without prior notice. With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document.

Este manual también es adecuado para:

Coriolismaster fch400

Tabla de contenido