Table of Contents 1.0 Purpose..................7 2.0 General Requirements..............7-8 3.0 System Compatibility..............9-10 4.0 Operation................. 11 5.0 Installation.................12-13 6.0 Calculating Fall Clearance Distance......... 14-15 7.0 Training..................15 8.0 Inspection and Maintenance............. 16-17 Product Labels................143-144 Inspection and Maintenance Log..........146 Table des Matières 1.0 Objet..................
Página 6
Download this manual at: www.millerfallprotection.com Téléchargez ce manuel à l’ adresse: www.millerfallprotection.com Puede bajar por Internet este manual en: www.millerfallprotection.com U kunt deze handleidng downloaden van: www.millerfallprotection.com Diese Anleitung steht Ihnen unter www.millerfallprotection.com zum Herunterladen bereit.
Gracias Gracias por comprar el equipo de protección contra caídas Miller fabricado por Honeywell Safety Products. Los productos de la marca Miller son manufacturados para cumplir con las más altas es debido, los equipos anticaídas Miller le servirán muchos años.
3.0 Compatibilidad del Sistema Las cuerdas de seguridad autorretráctiles MightyEvac de Miller están diseñadas solo para usarse con componentes aprobados por Honeywell. La sustitución o reemplazo de dichos componentes con combinaciones no aprobadas de componentes o subsistemas, puede afectar o interferir en el funcionamiento seguro de cada componente y poner en peligro la compatibilidad dentro del 3.1 Componentes del sistema personal de...
3.2 Advertencias y Limitaciones con Respecto a los Componentes * Por favor aplique las recomendaciones descritas en los estándares aplicables en el país donde vaya a utilizar el aparato. *ANCLAJES/CONECTORES DE ANCLAJE • Los anclajes deben ser capaces de soportar 5,000 libras (22.2 kN) •...
4.0 Manejo Manejo en operaciones de rescate El mecanismo de rescate MightEvac sólo debe usarse en caso de emergencia. No debe usarse para el izado normal de personal o materiales. NOTA: Se recomienda extraer varios pies de cuerda salvavidas y mantenerla en su posición antes de engranar el mecanismo de rescate.
5.0 Instalación 5.1 Instrucciones generales de instalación y conexiones La cuerda salvavidas autorretráctil Might- ANCLAJE nivel de la cabeza con el eslabón giratorio de MOSQUETÓN u otro conector de anclaje aprobado por CONECTOR DE ASEGURADOR Miller, o debe usarse junto con un soporte ANCLAJE de montaje Miller el cual se instala después ESLABÓN...
5.3 Procedimiento de instalación en un trípode Paso 1: Coloque el gancho del soporte en el pasador de ajuste. Paso 2: Gire el soporte hacia la pata del trípode hasta que los agujeros superiores del primero pasen dicha pata e introduzca completamente el pasador a través de ambos lados del soporte. (NOTA: Este Paso 3: Alinee los agujeros inferiores del soporte con los de la pata del trípode e introduzca el pasador a través del soporte y de dicha pata.
6.0 Cómo calcular la distancia del margen de caída Es esencial comprender cómo calcular la distancia del margen de caída para cada apli- cación de trabajo para evitar el contacto con un nivel inferior. Utilice el siguiente cálculo para determinar el margen de caída requerido. Cálculo del margen de caída de las cuerdas de seguridad autorretráctiles [Cálculos tomados del nivel de trabajo]...
Peligro de caída con condiciones de caída con balanceo. balanceo Los Servicios Técnicos de Honeywell pueden ayudarle a calcular el margen de caída requerido… llame al 1-800-873-5242 (presione 4). El trabajador no debe estar expuesto a un peligro de Si tiene alguna pregunta sobre el cálculo...
8.0 Inspección y Mantenimiento 8.1 Puntos de inspección y comprobación de funcionamiento ADVERTENCIA: Cada vez antes de usar el equipo deben efectuarse las siguientes revisiones e inspecciones. PRECAUCIÓN: Siempre póngase guantes al inspeccionar las unidades de cuerda o cable; ¡las hebras rotas pueden causar lesiones! 1.
Contacte a su distribuidor Honeywell o llame a los Servicios Técnicos de Honeywell al 1-800- 873-5242 (presione 4) / 02.48.52.40.40 para recibir un número de autorización de devolución.
4.0 Operasyon ® T. NO. 5, 771,993 SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE WARNING! FAILURE TO OBSERV E INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIO US OR FA TAL INJURY • Always use and insp ect unit in accordance • Do not allow the lifeline to become slack. with manufacturer’...
5.0 Kurulum monte edilmeli veya saha sonra bir tripod. Sabi- tleme 5000 lb. (22,2kN) çekme yükünü destekler KONEKTÖRÜ kapasitede. Montaj konumunu seçerken tüm DÖNER ® T. NO. 5,771,993 SEL F-RET RAC TING LIFELI NE WI TH EME RGE NC Y RE SCUE WARNING! FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY...
Fiche Technique sur les Produits Miller MightEvac ® Self-Retracting Lifeline with Emergency Retrieval Hoist at www.millerfallprotection.com. téléchargées au www.millerfallprotection.com. eden bajarse de www.millerfallprotection.com. Model Lifeline Material Length Weight Modèle Matériel de câble de sécurité Longueur Poids Modelo Material de la cuerda salvavidas Largo Peso 3/16 in.
ANCHORAGE RING ANNEAU D’ ANCRAGE HÖLJE ANILLO DE ANCLAJE BOÎTIER ALOJAMIENTO Max Capacity 300 lbs Capacité Max (136kg) Capacidad Máx CARRYING HANDLE Max Total Arrest Distance 54 in POIGNÉE DE Distance Totale D’ Arret Max (1,4m) TRANSPORT Distancia De Detención Total Máx AGARRADERA DE TRANSPORTE Max Free Fall Distance...
® GARANTÍA DE SATISFACCIÓN TOTAL En Honeywell Safety Products y sus predecesores, hemos estado brindando la calidad de la marca Miller en equipos de protección de caída a millones de trabajadores alrededor del mundo desde 1945. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Sinceramente creemos que su equipo de protección contra caídas es el mejor del mundo.