Intended use Your Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). This appliance is intended for household use only. Your Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been designed for light wet and dry vacuum cleaning purposes (NW3620N &...
(Original instructions) ENGLISH This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Injuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks. Batteries and chargers Batteries Never attempt to open for any reason. Do not expose the battery to water. Do not expose the battery to heat.
(Original instructions) ENGLISH Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the appliance/tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Página 10
To switch the appliance on, slide the on/off switch (1) forward to position 1. To switch the appliance off, slide the on/off switch (1) back to position 0. Dry pick up (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N Only) For everyday spills of dry material.
Página 11
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are available from your Black & Decker dealer: For models: NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N use filter part number FLVD10-XJ For models: NW3620N &...
(Original instructions) ENGLISH Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/charger using a soft brush or dry cloth. Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal house- hold waste.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von feuchtem und trockenem leichtem Schmutz entwickelt (NW3620N und NW4820N).
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwendung des Geräts Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüs- sigkeiten oder entzündlichen Materialien. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Kabel aus der Netzsteckdose.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusät- zliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
Página 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Brandgefahr. Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf. Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Flüs- sigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor. Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden. Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzs- pannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Página 19
Abb. A 6. Stofffilter zum Trockensaugen (nur NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 7. Vorfilter (nur NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 8. Schaumstoffeinsatz zum Nass-/Trockensaugen (nur NW3620N und NW4820N) 9. Deflektor zum Nass-/Trockensaugen (nur NW3620N und NW4820N) Abb.
Página 20
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorn in Stellung 1, um das Gerät einzuschalten. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) zurück in Stellung 0, um das Gerät aus- zuschalten. Trockensaugen (nur NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) Zum alltäglichen Saugen trockenen Schmutzes Nass- und Trockensaugen (nur NW3620N und NW4820N) Verwenden Sie das Gerät zum alltäglichen Saugen von trockenem Schmutz ohne...
Página 21
Beschädigungen auch früher. Ersatzfilter erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel: Verwenden Sie für die Modelle NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N den Filter mit der Teilenummer FLVD10-XJ. Verwenden Sie für die Modelle NW3620N und NW4820N den Filter mit der Teilenum- mer FLWD10-XJ.
Página 22
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte aber regelmäßig gereinigt werden. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Página 23
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bringen Sie Akku und Motor zu Ihrer Vertragswerkstatt oder zu einer Rücknahmes- telle in Ihrer Nähe. Ein entnommener Akku kann nicht wieder eingesetzt werden. Technische Daten NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N (H1) (H1) (H1) (H1)
Página 24
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandel- szone EFTA.
(Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre aspirateur à main Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage de zone légèrement humide (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Página 26
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débranch- er. Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tran- chants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles.
Página 27
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Malgré l'application des normes de sécurité requises et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Notamment : Les blessures dues au contact avec une pièce mobile. Les blessures dues au contact avec des pièces brûlan- tes.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous. Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin.
Página 29
3. Bac à poussière 4. Chargeur 5. Support de charge Figure A 6. Filtre en tissu pour éléments secs (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N uniquement) 7. Pré-filtre (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N uniquement) 8. Insert en mousse pour éléments secs/humides (NW3620N et NW4820N uniquement) 9.
Página 30
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Figure B 10. Raclette (NW3620N et NW4820N uniquement) 11. Brosse (NV2420N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN uniquement) 12. Suceur plat (NV2420N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN uniquement) Remarque: Les accessoires peuvent être stockés en les adaptant à l'avant de l'appareil.
Página 31
Pour mettre l'appareil en marche, glissez l'interrupteur marche/arrêt (1) en position Pour arrêter l'appareil, repassez l'interrupteur marche/arrêt (1) en position 0. Filtre pour éléments secs (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N uniquement) Pour aspirer régulièrement des éléments secs.
Vous trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur Black & Decker : Modèles : NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N, un filtre FLVD10-XJ doit être utilisé Modèles : NW3620N et NW4820N, un filtre FLWD10-XJ doit être utilisé...
Página 33
Placez le bloc batterie et moteur dans un emballage approprié pour éviter un court- circuit des bornes. Déposez le bloc batterie et moteur chez votre réparateur ou dans un centre de recyclage local. Une fois retirée, la batterie ne peut être replacée. Caractéristiques techniques NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N (H1)
Página 35
Uso previsto L’aspirasolidi o aspiraliquidi portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. L’aspirasolidi o liquidi portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per aspirare solidi e liquidi (NW3620N e NW4820N).
Página 36
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettrodomestico può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti.
Página 37
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Lesioni causate durante la sostituzione di parti o acces- sori. Lesioni causate dall’impiego prolungato dell’elettrodomestico. Quando si usa qualsiasi elettro- domestico per lunghi periodi, accertarsi di fare regolar- mente delle pause. Batterie e alimentatori Batterie Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Alimentatori L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica. Usare l’alimentatore Black &...
3. Contenitore raccoglipolvere 4. Caricabatterie 5. Staffa per carica Fig. A 6. Filtro in tessuto per aspirazione a secco (solo NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 7. Prefiltro (solo NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 8. Inserto in espanso per aspirasolidi/aspiraliquidi (solo NW3620N e NW4820N) 9.
Página 40
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio Montaggio a parete (fig. C) Il prodotto può essere fissato a parete per avere un posto comodo dove riporre l’elettrodomestico e dove caricarlo. Quando si fissa la base sulla parete, accertarsi che il metodo usato sia idoneo al tipo di parete e al peso dell’elettrodomestico.
Página 41
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Filtro per aspirazione a secco (solo NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) Per i normali versamenti di sostanze asciutte. Funzione aspirasolidi/aspiraliquidi (solo NW3620N e NW4820N) Per i normali versamenti di sostanze asciutte, usare l’elettrodomestico senza il raschiatoio.
I filtri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono usurati o danneggiati. I filtri di ricambio sono reperibili presso il rivenditore Black & Decker: Per i modelli: NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N usare il filtro parte numero FLVD10-XJ...
Página 43
Imballare il battery pack e il motore in modo idoneo per evitare che i terminali pos- sano essere cortocircuitati. Portare il battery pack e il motore da un rivenditore autorizzato o presso un centro di riciclaggio di zona. Una volta tolta, la batteria non può essere rimontata. Dati tecnici NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N (H1)
Página 44
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in al- cun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
(Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte droge stofzuigwerkzaamheden (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte natte en droge stofzuigwerkzaamheden (NW3620N en NW4820N).
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trek de oplader nooit aan het snoer uit het stopcontact. Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit apparaat hebben, mits deze onder toezicht staan of instructies krijgen voor veilig manier gebruik...
Página 47
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzienin- gen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvatten: Verwondingen die worden veroorzaakt door het aan- raken van bewegende onderdelen. Verwondingen die worden veroorzaakt door het aan- raken van warme onderdelen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bij huid- of oogcontact volgt u de onderstaande instruc- ties. Waarschuwing! De accuvloeistof kan lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Bij hu- idcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water. Raadpleeg uw huisarts als er rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke of geïrriteerde huid.
Página 49
3. Stofcompartiment 4. Lader 5. Beugel voor lader Fig. A 6. Stoffen filter voor droog opzuigen (alleen voor NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 7. Voorfilter (alleen voor NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 8. Schuimrubberen tussenstuk voor nat of droog (alleen NW3620N en NW4820N) 9.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De accessoires kunnen worden opgeslagen door ze aan de voorzijde van het apparaat. Voor modellen die worden geleverd met zowel een borstel en een kierenzuiger, eerst de borstel passen in de voorkant van het apparaat en monteer het spleetmondstuk in de borstel voor opslag.
Página 51
Schuif de aan/uit-schakelaar (1) in stand 1 om het apparaat in te schakelen. Schuif de aan/uit-schakelaar (1) in stand 0 om het apparaat uit te schakelen. Droog opzuigen (alleen voor NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) Voor dagelijks droog vuil.
Página 52
Vervangende filters zijn verkrijgbaar via uw Black & Decker-leverancier: Voor de modellen: NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N gebruikt u het filter met onderdeelnummer FLVD10-XJ Voor de modellen: NW3620N en NW4820N gebruiken het filter met onderdeelnummer...
Página 53
Breng de accu- en motoreenheid naar het servicecentrum of een inzamellocatie in uw woonplaats. Plaats een verwijderde accu niet meer terug in het apparaat. Technische gegevens NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N...
Uso específico La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco o húmeda (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. Mantenga el cable del cargador alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados. Ninguna persona (incluidos los niños a partir de ocho años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que...
Página 57
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El cumplimiento de las normas de seguridad cor- respondientes y el uso de dispositivos de segu- ridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles. Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes.
Página 58
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se produ- cen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica El cargador se ha diseñado para un voltaje es- pecífico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica co- incide con el valor indicado en la placa de datos. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Fig. A 6. Filtro de tela para la recolección en seco (solo en los modelos NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 7. Filtro previo (solo en los modelos NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN &...
Página 61
1. Para apagar el aparato, vuelva a colocar el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición 0. Recolección en seco (solo en los modelos NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) Para residuos corrientes de material seco.
Es necesario cambiar los filtros cada 6 ó 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Encontrará filtros de repuesto en el distribuidor Black & Decker más cercano: Para los modelos: NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N utilice el componente de filtro número FLVD10-XJ Para los modelos: NW3620N y NW4820N utilice el componente de filtro número...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún manten- imiento especial excepto la limpieza periódica. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Utilização prevista O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos (NW3620N &...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca puxe pelo cabo do carregador para desligar o carregador da tomada. Mantenha o cabo do carrega- dor afastado do calor, combustíveis e extremidades afiadas. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior e por pessoas que apre- sentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários se tiverem sido vigiadas e...
Página 68
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos incluem: Ferimentos causados pelo contacto com peças em movimento. Ferimentos causados pelo contacto com peças quentes.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Em caso de contacto com a pele ou com os olhos, siga as instruções seguintes. Atenção! O fluido da bateria pode causar ferimentos pessoais ou danos materiais. Em caso de contacto com a pele, enxagúe imediatamente com água. Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contacte um médico.
Página 70
3. Depósito de poeiras 4. Carregador 5. Suporte de carregamento Fig. A 6. Filtro em tecido de recolha de resíduos secos (apenas NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 7. Pré-filtro (apenas NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) 8.
Página 71
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Fig. B 10. Utensílio de rolo de borracha (apenas NW3620N e NW4820N) 11. Acessório de escova (apenas NV2420N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN) 12. Acessório de ponta chata (apenas NV2420N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN) Nota: Os acessórios podem ser armazenados, equipando-os para a frente do aparelho. Para os modelos que são fornecidos tanto com um pincel e uma ferramenta de fenda, primeiro encaixar o pincel na parte frontal do aparelho, em seguida, encaixar o bico para a escova para o armazenamento.
Página 72
1. Para desligar o aparelho, faça deslizar para trás o interruptor ligar/desligar (1) para a posição 0. Recolha de resíduos secos (apenas NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) Para uso diário em resíduos secos. Recolha de resíduos líquidos e secos (apenas NW3620N e NW4820N) Para a utilização diária em resíduos secos, utilize o aparelho sem o acessório de...
Os filtros para substituição estão disponíveis junto do seu revendedor Black & Decker: Para os modelos: NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N utilize filtros com o número de peça FLVD10-XJ Para os modelos: NW3620N e NW4820N utilize filtros com o número de peça FLWD10- Manutenção...
Página 74
Leve o conjunto da bateria e motor ao seu agente de manutenção ou a uma estação de reciclagem local. Depois de removida, a bateria não pode ser reinserida. Dados técnicos NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N...
Página 76
(Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Din Black & Decker Dustbuster®-handdammsugare är avsedd för lättare torrdammsugning (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Din handdammsugare från Black & Decker Dustbuster® är avsedd för lättare torrdammsugning och uppsugning av mindre vätskemängder (NW3620N och NW4820N).
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Verktyget kan användas av barn från åtta år och personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap, om de får vägledning på ett säkert sätt och förstår farorna med det. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras av barn utan överva- kning.
Página 78
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteri och laddare Batterier Försök aldrig att öppna batterierna. Utsätt inte batteriet för vatten. Utsätt inte batteriet för värme. Förvara inte apparaten på platser där temperaturen kan bli högre än 40 °C. Ladda endast vid lufttemperaturer mellan 10 °C och 40 °C.
Página 79
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd laddaren från Black & Decker endast för att ladda batteriet i den apparat som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka person- skador och andra skador. Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdnings- bara.
Página 81
Slå på apparaten genom att dra fram strömbrytaren (1) till position 1. Slå av apparaten genom att dra tillbaka strömbrytaren (1) till position 0. Torrsugning (endast NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) För dagliga mängder av torrt material.
Página 82
Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är utslitna eller trasiga. Filter finns att köpa hos din Black & Decker-återförsäljare: För modell: NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N använd filterreservdelsnummer FLVD10-XJ För modell: NW3620N och NW4820N använder du filterreservdelsnummer FLWD10-XJ Underhåll...
Packa in batteriet och motorenheten så att polerna inte kan kortslutas. Ta med batteriet och motorenheten till en verkstad eller en återvinningsstation. När batteriet har tagits ur går det inte att sätta tillbaka det. Tekniska data NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN...
Bruksområde Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Apparatet er bare beregnet for bruk i hjemmet. Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på...
Página 86
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av barn på 8 år eller mer og personer som har reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de har tilsyn eller har fått veiledning i bruk av ap- paratet på...
Página 87
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av langvarig bruk av produktet. Når du bruker et produkt i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser. Batterier og ladere Batterier Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha. Ikke utsett batteriet for vann.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladere Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at nettspenningen er i overens- stemmelse med spenningen på typeskiltet. Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med et vanlig nettstøpsel. Bruk bare Black & Decker-laderen til å lade batteriet i apparatet/verktøyet som laderen kom sammen med.
Página 90
Når du skal slå apparatet på, skyver du på/av-bryteren (1) fremover til posisjon 1. Når du skal slå apparatet av, skyver du på/av-bryteren (1) bakover til posisjon 0. Tørr støvsuging (bare NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) For vanlig tørt avfall.
Página 91
Sett skuminnsatsen (8) midt i vått/tørt-deflektoren (9). Advarsel! Bruk aldri apparatet til å suge opp væske uten at vanndeflektoren og skuminnsatsen er satt på. Forfilter (fig. I) (bare NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) Filteret og forfilteret kan skilles så de kan rengjøres bedre.
Página 92
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Rengjør ventilasjonsåpningene i apparatet/verktøyet/laderen jevnlig med en myk børste eller tørr klut. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsem- iddelbaserte rengjøringsmidler. Miljø Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall.
Página 93
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N (H1) (H1) (H1) (H1) (H1) NV2420N NV3620N NW4820N (H1) (H1) (H1) NW3620N (H1) Spenning Batteri Type NiMH NiMH NiMH NiMH NiMH Vekt 0.66 0.74 0.77 0.86 SSC-...
Tilsigtet brug Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger. Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let våd og tør støvsugning (NW3620N og NW4820N).
Página 95
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn i en alder fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis det sker under overvågning, eller de vejledes i brugen af apparatet på...
Página 96
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af apparatet. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i længere tid. Batterier og ladere Batterier Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. Batteriet må ikke udsættes for fugt. Batteriet må...
Página 97
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Ladere Laderen er udviklet til en specifik spænding. Kon- troller altid, at netspændingen svarer til spændin- gen på typeskiltet. Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte laderenheden med et almindeligt netstik. Brug kun din Black & Decker-lader til at oplade batteriet i det apparat/værktøj, som den blev leveret sammen med.
Página 99
Tænd og sluk (fig. E) Tænd apparatet ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (1) fremad til position 1. Sluk apparatet ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (1) tilbage til position 0. Tøropsamling (kun NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) For dagligt spild af tørt materiale.
Página 100
Sæt skumindsatsen (8) i midten af våd/tør-deflektoren (9). Advarsel! Apparatet må ikke anvendes til vådopsamling uden at vanddeflektoren og skumindsatsen er monteret. Forfilter (fig. I) (kun NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) Filteret og forfilteret kan skilles ad for at lette rengøringen.
Página 101
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Eller aflad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter. Træk laderen ud af stikkontakten, før den rengøres. Laderen kræver ingen vedlige- holdelse, men skal rengøres jævnligt. Rengør jævnligt apparatets/værktøjets/laderens ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud.
Página 102
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N (H1) (H1) (H1) (H1) (H1) NV2420N NV3620N NW4820N (H1) (H1) (H1) NW3620N (H1) Spænding Batteri Type NiMH NiMH NiMH NiMH NiMH Vægt 0.66 0.74 0.77 0.86 SSC-...
Página 103
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremra- gende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- ja kuivaimurointiin (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- ja kuivaimurointiin (NW3620N ja NW4820N). Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Página 105
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden lasten ja sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoit- teita tai aistirajoitteita, kuten myös laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden käyttöön, jos heitä valvo- taan tai jos he ovat saaneet laitteen turvalliseen käyt- töön liittyvää...
Página 106
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akut ja laturit Akku Älä koskaan yritä avata akkua. Älä anna akun kastua. Älä altista akkua kuumuudelle. Älä säilytä akkua tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40 °C:n. Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään 10 °C ja enintään 40 °C.
Página 107
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä Black & Deckerin laturia vain laitteen/työkalun mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee tur- vallisuussyistä...
Página 109
Käynnistys ja pysäytys (kuva E) Käynnistä laite siirtämällä virtakytkin (1) eteenpäin asentoon 1. Sammuta laite siirtämällä virtakytkin (1) takaisin asentoon 0. Kuivakeräyssuodatin (vain NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N) Tarkoitettu kuivien aineiden jokapäiväiseen keräämiseen. Märkä- ja kuivakeräys (vain NW3620N ja NW4820N) Käytä...
Página 110
Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodattimia saat Black & Decker -jälleenmyyjältä: Mallissa Malleissa NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N käytetään suodatinta, jonka osanumero on FLVD10-XJ. Mallissa NW3620N ja NW4820N käytettävän suodattimen osanumero on FLWD10-XJ.
Página 111
Irrota akku- ja moottoriyksikkö. Pakkaa akut ja moottoriyksikkö niin, että navat eivät aiheuta oikosulkua. Toimita akku ja moottoriyksikkö huoltoliikkeeseen tai paikalliseen kierrätyspis- teeseen. Kun akku on irrotettu, sitä ei voi asettaa enää paikalleen. Tekniset tiedot NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N (H1)
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster® έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφανειών (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N). Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster® έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ...
Página 114
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο φορτιστή σε απόσταση από πηγές θερμότητας, λάδια και κοφτερές αιχμές. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
Página 115
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Ενδέχεται να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι οποίοι ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν από κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση κτλ. Ακόμα...
Página 116
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνονται στην ενότητα "Προστασία του περιβάλλοντος". Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε την μπαταρία είτε τρυπώντας ή χτυπώντας την, διότι μπορεί να προκληθεί κίνδυνος τραυματισμού ή πυρκαγιάς. Μη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες. Κάτω...
Página 117
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Black & Decker, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. Μην ανοίγετε το φορτιστή. Μην...
Página 119
εμπρός στη θέση 1. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, μετατοπίστε το διακόπτη on/off (1) προς τα πίσω στη θέση 0. Ξηρή περισυλλογή (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N μόνο) Για καθημερινές διαρροές ξηρών υλικών. Υγρή και ξηρή περισυλλογή (NW3620N & NW4820N μόνο) Για...
Página 120
Προειδοποίηση! Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισυλλογή υγρών χωρίς να είναι τοποθετημένα ο εκτροπέας νερού και το αφρώδες παρέμβυσμα. Προ-φίλτρο (εικ. I) (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N μόνο) Το φίλτρο και το προ-φίλτρο μπορούν να διαχωριστούν για να καθαριστούν καλύτερα.
καταστραφεί. Ανταλλακτικά φίλτρα είναι διαθέσιμα από τον αντιπρόσωπο της Black & Decker: Για τα μοντέλα: NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N, NV4820CN & NV7210N χρησιμοποιήστε το φίλτρο με αριθμό ανταλλακτικού FLVD10-XJ Για τα μοντέλα: NW3620N & NW4820N χρησιμοποιήστε το φίλτρο με αριθμό...
Página 122
συσκευασία, ώστε να είναι αδύνατο το βραχυκύκλωμα των πόλων. Παραδώστε τη συστοιχία μπαταρίας και το συγκρότημα μοτέρ σε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή σε ένα σταθμό ανακύκλωσης της περιοχής σας. Αφού αφαιρεθεί, η μπαταρία δεν μπορεί να επανατοποθετηθεί. Τεχνικά χαρακτηριστικά NV2410N NV3610N NV4820N NV4820CN NV7210N...
Página 124
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black & Decker και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www. blackanddecker.gr...
Página 128
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 070 220065 Nieuwlandlaan 7 Tel. 070 220064 I.Z. Aarschot B156 Fax. 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax. 70 22 49 10 www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...