Setup And Use; Installation Et Utilisation - Fisher-Price C1787 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Setup and Use

Lift
Lever
Levanta
Press Button
Appuyer sur le bouton
Presionar botón
UPRIGHT
REDRESSÉE
1
VERTICAL
Seat Position
Upright: While pressing the button on each side rail,
lift the seat back.
Recline: While pressing the button on each side rail,
lower the seat back.
Position en fonction de l'enfant
Redressée : En appuyant sur le bouton situé sur chaque
structure tubulaire latérale, redresser le dossier.
Inclinée : En appuyant sur le bouton situé sur chaque
structure tubulaire latérale, baisser le dossier.
Posición de asiento
Vertical: Mientras presiona el botón en cada riel lateral,
levante el respaldo.
Reclinada: Mientras presiona el botón en cada riel
lateral, baje el respaldo.
2
• Rotate the kickstand out.
• Push down on the seat bottom to be sure the kick-
stand is in position.

Installation et utilisation

Lower
Baisser
Bajar
Press Button
Appuyer sur le bouton
Presionar botón
RECLINE
INCLINÉE
RECLINAR
Kickstand
Béquille
Pie de apoyo
13
Preparación y uso
• Faire pivoter la béquille vers l'extérieur.
• Appuyer sur le bas du siège pour s'assurer que la
béquille est en position.
• Girar el pie de apoyo para afuera.
• Empujar el asiento para abajo para cerciorarse de que
el pie de apoyo está en su lugar.
Restraint Belt
Courroie de retenue
Cinturón de sujeción
Restraint Pad
Ceinture de retenue
3
Almohadilla de sujeción
• Place your child in the seat. Position the restraint pad
between your child's legs.
• Fasten the restraint belts to each side of the restraint
pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child. The
restraint system should remain attached.
• Mettre l'enfant dans le siège. Glisser la ceinture de
retenue entre ses jambes.
• Attacher les deux courroies de retenue de chaque
côté de la ceinture de retenue. S'assurer d'entendre
un "clic" de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il
est bien attaché en tirant dessus. Il doit résister.
• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla
de sujeción entre las piernas de su hijo.
• Ajustar los cinturones de sujeción en cada lado de la
almohadilla de sujeción. Cerciórese de oír un "clic"
en ambos lados.
• Verificar que el sistema de sujeción está bien ajusta-
do, tirando del mismo en dirección opuesta al niño.
El sistema de sujeción debe permanecer ajustado.
Restraint Belt
Courroie de retenue
Cinturón de sujeción
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M5598

Tabla de contenido